However, countries will be requested to cover travel expenses to and from Geneva for their candidates. | UN | غير أنه سيطلب إلى البلدان أن تغطي تكاليف سفر مرشحيها إلى جنيف ومنها. |
It is only selecting three countries, each of which will be requested to propose a candidate. | UN | وإنما تختار ثلاثة بلدان، سيطلب من كل منها أن يتقدم بمرشح. |
Once the Statistics sub-unit is operational, monthly and quarterly reports will be produced, and senior management will be requested to provide action plans. | UN | وحالما تبدأ الوحدة الفرعية للإحصاء عملها، ستقدم تقارير شهرية وفصلية، وسيطلب إلى الإدارة العليا وضع خطط عمل. |
All participants will be invited to speak from their seats and will be requested to avoid reading from written statements. | UN | وسيدعى جميع المشاركين إلى أخذ الكلمة من مقاعدهم وسيطلب منهم تفادي تلاوة بيانات مكتوبة. |
Once e-learning is available, heads of office will be requested to report on staff completion rates. | UN | وما أن يتوفر التعلم الإلكتروني، سيُطلب من رؤساء المكاتب الإبلاغ عن معدلات الموظفين الذين أتموا الدورة التدريبية. |
The Secretariat will be requested to provide the necessary assistance in this regard and in other relevant areas. | UN | وسيُطلب من الأمانة العامة أن تقدم المساعدة اللازمة في هذا الشأن وفي المجالات الأخرى ذات الصلة. |
It is only selecting one country, which will be requested to propose a candidate. | UN | إنها تقوم فقط باختيار بلد واحد سيطلب منه اقتراح مرشح. |
To that end, the formation of a special working group of the Staff-Management Coordination Committee will be requested when the Committee resumes its deliberations. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، سيطلب إنشاء فريق عامل خاص تابع للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة عندما تستأنف تلك اللجنة عملها. |
It is only selecting one country, which will be requested to propose a candidate. | UN | إننا نقوم فقط باختيار بلد سيطلب منه اقتراح مرشح. |
Under points for discussion, the Commission will be requested to express its views on: | UN | وفي إطار النقاط المطروحة للنقاش، سيطلب إلى اللجنة أن تعرب عن وجهات نظرها في الموضوعات التالية: |
All participants will be invited to speak from their seats and will be requested to avoid reading from written statements. | UN | وسيدعى جميع المشاركين إلى أخذ الكلمة من مقاعدهم وسيطلب منهم تفادي تلاوة بيانات مكتوبة. |
Governments and other stakeholders will be requested to provide input on a number of topics that will be addressed in the study. | UN | وسيطلب من الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين تقديم مدخلات بشأن عدد من المواضيع التي تشملها الدراسة. |
Non-governmental organizations will be requested to form a constituency and present one statement in plenary. | UN | وسيطلب إلى المنظمات غير الحكومية أن تشكل مجموعة مناصرة وأن تقدم بياناً واحداً في الجلسة العامة. |
In Nairobi, the new Director-General of the United Nations Office at Nairobi will be requested to convene such a meeting. | UN | وفي نيروبي، سيُطلب من المدير الجديد لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي عقد ذلك الاجتماع. |
According to information received, Government will be requested to consider an ex gratia payment to the author. | UN | واستناداً إلى المعلومات الواردة، سيُطلب من الحكومة النظر في دفع مبلغ مالي على سبيل الهبة إلى صاحب البلاغ. |
It is only selecting one country, which will be requested to propose a candidate. | UN | إنها تقوم فقط باختيار بلــد واحد، سيُطلب إليه اقتراح مرشح. |
The Secretariat will be requested to provide the necessary assistance in this regard and in other relevant areas. | UN | وسيُطلب من الأمانة العامة أن تقدم المساعدة اللازمة في هذا الشأن وفي المجالات الأخرى ذات الصلة. |
All participants will be invited to speak from their seats and will be requested to avoid reading from written statements. | UN | وسيُدعى جميع المشاركين إلى التكلم من مقاعدهم وسيُطلب إليهم تجنب قراءة بيانات مكتوبة. |
Therefore, no additional appropriation will be requested as a result of the adoption of the resolution. | UN | ولذلك، لن تطلب أي اعتمادات إضافية نتيجة لاعتماد القرار. |
As in the case of the other subcommittees, assistance will be requested as required from international organizations. | UN | وكما هو الحال في اللجان الفرعية الأخرى، ستُطلب مساعدة عند اللزوم من منظمات دولية. |
Further, one additional General Service post in the Office of Resources and Environmental Monitoring will be requested for 2000. | UN | كذلك ستطلب في عام ٢٠٠٠ وظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة في مكتب الموارد ورصد البيئة. |
No additional appropriation will be requested as a result of the adoption of the resolution. | UN | ولن تُطلب مخصصات إضافية نتيجة لاتخاذ القرار. |
No additional appropriations will be requested as a result of the adoption of the resolution. | UN | ولن يُطلب رصد أي اعتمادات إضافية نتيجة لاتخاذ المقرر. |
In addition, the Parties will be requested to endorse the selection of the Chair and Vice-Chair of the Committee for 2010. | UN | وعلاوة على ذلك، سوف يُطلب إلى الأطراف أن تقرّ اختيار رئيس اللجنة ونائبه للعام 2010. |
Dialogue starter papers from major groups will be requested in the form of reviews of progress and future action necessary under the relevant major group chapters of Agenda 21. | UN | وستطلب ورقات لإجراء الحوار بشأنها من المجموعات الرئيسية في شكل استعراضات للتقدم والإجراءات المستقبلية اللازمة بموجب فصول المجموعات الرئيسية ذات الصلة من جدول أعمال القرن 21. |
Those intervening will be requested to identify themselves prior to their intervention and will be allowed a maximum of two minutes each to speak. | UN | وسوف يطلب ممن يشاركون بمداخلات تعريف أنفسهم قبل المداخلة، وسيُسمح لكل منهم بالكلام لمدة دقيقتين كحد أقصى. |
Donors will be requested to provide ongoing support to the operating budget through the Afghan Reconstruction Trust Fund. | UN | وسوف يُطلب إلى المانحين أن يقدموا دعما مستمرا لميزانية التشغيل عن طريق الصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان. |
5. Experts will be requested to elaborate on, and add to, the key issue areas identified by the secretariat. | UN | 5- وسيُطلَب من الخبراء أن يناقشوا مجالات القضايا الرئيسية التي حددتها الأمانة مناقشة مستفيضة وأن يُضيفوا إليها. |
(i) Participants will be requested to assess: | UN | `1` سوف يطلب إلى المشاركين تقييم: |