"will be reviewed" - Traduction Anglais en Arabe

    • وسيجري استعراض
        
    • وسيتم استعراض
        
    • سيجري استعراض
        
    • وستستعرض
        
    • ستستعرض
        
    • وسيستعرض
        
    • يجري استعراض
        
    • وستُستعرض
        
    • سيتم استعراض
        
    • وسيعاد النظر
        
    • سيجري استعراضها
        
    • ستُستعرض
        
    • سيعاد النظر
        
    • وسوف تُستعرض
        
    • وسوف تستعرض
        
    Planning for the subsequent phases of the capital master plan will be reviewed based on lessons learned from experience gained thus far. UN وسيجري استعراض التخطيط للمراحل اللاحقة من المخطط العام لتجديد مباني المقر بناء على الدروس المستفادة من الخبرات المكتسبة حتى الآن.
    All bank accounts will be reviewed on a quarterly basis to assess the need for continued use. UN وسيجري استعراض كافة الحسابات المصرفية على أساس فصلي لتقييم مدى الحاجة لمواصلة استخدامها.
    Progress in this regard will be reviewed at the next Regional Consultations to be held in Islamabad before the end of 1999. UN وسيتم استعراض التقدم المحرز في هذا الشأن خلال المشاورات الإقليمية المقبلة التي ستعقد في إسلام آباد قبل نهاية عام 1999.
    The implementation of the commitments of African Governments and their development partners will be reviewed, beginning at the sixty-sixth session of the General Assembly. UN ابتداء من الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، سيجري استعراض تنفيذ التزامات الحكومات الأفريقية وشركائها.
    This issue will be reviewed further in section VI. UN وستستعرض هذه المسألة بمزيد من التفصيل في الفرع السادس.
    The Advisory Committee points out, therefore, that the Procurement Task Force will be reviewed by the General Assembly. UN وعليه، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة ستستعرض أنشطة فرقة العمل المعنية بالمشتريات.
    They will be reviewed by the Secretary-General in accordance with current practice. UN وسيستعرض اﻷمين العام هذه التوصيات جريا على ما هو متبع اﻵن.
    The accounting treatment for cash assistance will be reviewed in this context. UN وسوف يجري استعراض المعاملة المحاسبية المتعلقة بالمساعدة النقدية في هذا الإطار.
    Its effectiveness will be reviewed at the end of 2009. UN وستُستعرض فعالية إطار العمل في نهاية عام 2009.
    As part of the preparations for field activities, the item list, data-collection manuals and data validation tools will be reviewed in 2010. UN وفي إطار الاستعدادات للأنشطة الميدانية، سيتم استعراض قائمة البنود وكتيبات جمع البيانات وأدوات التحقق من صحة البيانات في عام 2010.
    The 10-year capacity-building programme will be reviewed and evaluated at the end of this year. UN وسيجري استعراض وتقييم البرنامج العشري لبناء القدرات في نهاية هذا العام.
    The Millennium Development Goals (MDGs) will be reviewed next year. UN وسيجري استعراض الأهداف الإنمائية للألفية في العام القادم.
    The conclusions of the study will be reviewed at an expert group meeting scheduled for fall 2009. UN وسيجري استعراض استنتاجات الدراسة في اجتماع فريق الخبراء المقرر عقده في خريف عام 2009.
    These trends will be reviewed in more detail below. UN وسيتم استعراض هذه الاتجاهات أدناه بصورة أكثر تفصيلا.
    All budget requests will be reviewed and any deviation from average costs will have to be justified in writing and approved. UN وسيتم استعراض جميع طلبات الميزانية وسيلزم أن يُبرر خطيا أي انحراف عن التكاليف المتوسطة وأن يوافق عليه.
    In the following sections trends affecting social integration will be reviewed. UN وفي الفروع التالية، سيجري استعراض الاتجاهات التي تؤثر في الإدماج الاجتماعي.
    All security contracts with private entities will be reviewed prior to the closure of the Tribunal with the intention to discontinue such contracts upon closure. UN وقبل إغلاق المحكمة، سيجري استعراض جميع عقود الأمن المبرمة مع كيانات خاصة بغرض إنهائها عند الإغلاق.
    This situation will be reviewed further in the sections below. UN وستستعرض هذه الحالة بمزيد من التفصيل في الفروع الواردة أدناه.
    The Committee points out, therefore, that the Procurement Task Force will be reviewed by the General Assembly. UN وعليه، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة ستستعرض أنشطة فرقة العمل المعنية بالمشتريات.
    Recommendations from the meeting will be reviewed at a resumed session of the Economic and Social Council later this year. UN وسيستعرض المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورة مستأنفة في موعد لاحق من هذا العام التوصيات المنبثقة عن هذا الاجتماع.
    Progress towards this vision will be reviewed in 2008 and in 2011. UN وسوف يجري استعراض التقدم نحو تحقيق هذه الرؤية في عام 2008 وفي عام 2011.
    Proposals will be reviewed on the basis of their completeness, coherence, clarity, and attention to detail. UN وستُستعرض المقترحات بناءً على كمالها واتساقها ووضوحها واهتمامها بالتفاصيل.
    Based on findings of this evaluation, application of the norm will be reviewed and strengthened. UN واستناداً إلى التقييم سيتم استعراض وتعزيز تطبيق القاعدة.
    The present MOU will be reviewed in accordance with that decision. UN وسيعاد النظر في مذكرة التفاهم هذه وفقاً لذلك المقرر.
    It should be viewed as a dynamic document that will be reviewed and updated in the light of experience with its application. UN وسينظر إليها على أنها وثيقة دينامية سيجري استعراضها وتحديثها في ضوء الخيرات المكتسبة من تطبيقها.
    To this effect, an Internal Audit assignment is currently in progress, the results of which will be reviewed in due course. UN ولهذا الغرض، تجري حالياً عملية مراجعة داخلية ستُستعرض نتائجها في الوقت المناسب.
    In 2014, the tool will be reviewed in the light of this recommendation and other necessary improvements UN وفي عام 2014، سيعاد النظر في الأداة في ضوء هذه التوصية، وغيرها من التحسينات اللازمة.
    Gender Equality Schemes will be reviewed every three years. UN وسوف تُستعرض خطط المساواة بين الجنسين كل ثلاث سنوات.
    Legislation on ageing will be developed and implemented, and all existing legislation will be reviewed to determine the impact on older persons. UN وستوضع وتنفذ تشريعات تتصل بالشيخوخة، وسوف تستعرض جميع التشريعات القائمة لتحديد أثرها على كبار السن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus