That report will be updated through a fourth report. | UN | وسيجري تحديث ذلك التقرير من خلال تقرير رابع. |
The guide to Internet services for delegations will be updated and incorporated into the permanent mission portal described above. | UN | وسيجري تحديث دليل الوفود الخاص بخدمات الإنترنت وإدماجه في البوابة الإلكترونية للبعثات الدائمة، التي ورد وصفها آنفا. |
Training material will be updated to provide more discussion opportunities. | UN | وسيجري استكمال المواد التدريبية لإتاحة المزيد من فرص مناقشتها. |
Therefore, these baselines and targets cannot be established until the end of the first quarter 2010, at which time the results framework will be updated. | UN | ولذا لن يتسنى تحديد خطوط الأساس والأهداف حتى نهاية الربع الأول من عام 2010، وعندئذ سيجري تحديث إطار النتائج. |
The list includes documents already issued or to be issued, and will be updated as appropriate. | UN | وتتضمــن هـــذه القائمة الوثائق التي صدرت بالفعل أو المقرر صدورها، وسيجري استكمالها حسب الاقتضاء. |
That list will be updated as appropriate during this session. | UN | وسيتم تحديث هذه القائمة حسب الاقتضاء خلال هذه الدورة. |
The list includes documents already issued or to be issued, and will be updated as appropriate. | UN | وتتضمــن هـــذه القائمة الوثائق التي صدرت بالفعل أو ستصدر فيما بعد، وسيجري تحديثها حسب الاقتضاء. |
The web page will be updated to reflect the consideration of the Declaration by the General Assembly at its sixty-sixth session. | UN | وسيجري تحديث هذه الصفحة لتعكس نظر الجمعية العامة في الإعلان في دورتها السادسة والستين. |
The trade support institution network will be updated and upgraded and the development of a learning platform for trade support institutions is anticipated. | UN | وسيجري تحديث شبكة مؤسسات دعم التجارة ورفع مستواها، كما يرتقب إنشاء منصة تعليمية لتلك لمؤسسات. |
The collection of cases will continue in 2009 and the catalogue will be updated and disseminated among Member States. | UN | وسيتواصل جمع حالات كهذه في عام 2009 وسيجري تحديث الفهرس وتعميمه على الدول الأعضاء. |
This text will be updated as agreements on specific areas are achieved. | UN | وسيجري استكمال هذا النص عند التوصل إلى اتفاقات بشأن مجالات محددة. |
The document will be updated to reflect the changes in the governance of the project as presented in the present report. | UN | وسيجري استكمال هذه الوثيقة لتعكس التغيرات التي طرأت على إدارة المشروع على النحو الوارد في الفرع السابق من هذا التقرير. |
The guidelines for the review and analysis of financial disclosures will be updated and refined in light of the findings of this first round of analysis. | UN | وسيجري استكمال وصقل المبادئ التوجيهية المتعلقة باستعراض الإقرارات المالية في ضوء نتتائج هذه الجولة الأولى من التحليلات. |
Gender policy will be updated, building on recommendations of the evaluation, consulting with partners and working within existing gender equality architecture. | UN | سيجري تحديث السياسات الجنسانية، مع البناء على توصيات التقييم، ومشاورة الشركاء، والعمل في إطار الهيكل القائم للمساواة بين الجنسين. |
The collecting of cases will continue in 2010 and the catalogue will be updated and disseminated among Member States. | UN | وسيتواصل جمع حالات كهذه في عام 2010 كما سيجري تحديث الفهرس وتعميمه على الدول الأعضاء. |
These lists will be subject to approval by the Council of Ministers and will be updated at regular intervals. | UN | وستعرض هذه القوائم على مجلس الوزراء لإقرارها وسيجري استكمالها على فترات منتظمة. |
The document is currently available on the Internet and will be updated on a daily basis in a more user-friendly manner than at present; | UN | والوثيقة متاحة حاليا على شبكة اﻹنترنت وسيجري استكمالها يوميا بحيث تصبح أيسر بالنسبة للمستعملين مما هي عليه اﻵن؛ |
The website will be updated once the amendment regulations have been promulgated. | UN | وسيتم تحديث الموقع الشبكي على أثر إصدار لوائح التعديل. |
This information is preliminary and will be updated regularly in the course of the operation. | UN | وهذه المعلومات ذات طابع أولي، وسيجري تحديثها بانتظام أثناء سير العمل. |
At two-year intervals, the lists of donors and troop contributors will be updated. | UN | وعلى فترات زمنية تمتد عامين، سيتم استكمال قوائم المانحين والمساهمين بقوات. |
The manual will be updated by the end of 2008 to reflect countries' feedback. | UN | وسيتم استكمال الدليل في نهاية عام 2008 ليعكس المعلومات المرتدة الواردة من البلدان. |
The Toolkit will be updated periodically to include new best practices. | UN | وسوف تُحدَّث مجموعة الأدوات بانتظام لتشمل الجديد من أفضل الممارسات. |
MONUC will also expand the vendors' roster, which will be updated using evaluations of vendor performance. | UN | وستقوم هذه البعثة أيضا بالتوسع في قائمة البائعين، التي ستُستكمل باستخدام عمليات لتقييم أداء البائعين. |
As the partnership area encounters additional information about relevant projects, the inventory will be updated accordingly. | UN | وستستكمل القائمة الحصرية تبعاً للمعلومات الإضافية عن المشاريع ذات الصلة التي ستتوفر لمجال الشراكة. |
The guidelines will be published as a live document that will be updated on the basis of experiences in countries. | UN | وستُنشر المبادئ التوجيهية في شكل وثيقة حية سيجري استكمالها على أساس الخبرات المتاحة في البلدان. |
OHRM states that guidelines have been issued on how programme managers should conduct the reviews of candidates, and that they will be updated. | UN | ويفيد مكتب إدارة الموارد البشرية بأنه قد صدرت مبادئ توجيهية بشأن الطريقة التي ينبغي بها لمديري البرنامج استعراض المرشحين وأنه سيجري تحديثها. |
However, the forecast will be updated in subsequent progress reports and requirements will be dealt with in accordance with established budgetary procedures as further details become available. | UN | غير أن هذه التوقعات ستستكمل في تقارير مرحلية لاحقة وسيتم التعامل مع الاحتياجات وفقا للإجراءات المعتادة للميزنة عندما تتاح تفاصيل إضافية. |
It will be updated every two months and will be accessible on subscription. | UN | وسيستكمل كل شهرين ويمكن الحصول عليه بالاشتراك. |