The premises housing the archives, including any space where the records will be used, must have a robust physical security infrastructure. | UN | وتتطلب الأماكن التي توضع فيها المحفوظات، بما في ذلك أي حيز ستستخدم فيه السجلات، هياكل أساسية متينة للأمن المادي. |
The tools will be used to monitor the performance of member States in meeting their gender equality commitments. | UN | وستستخدم هذه الأدوات في رصد أداء الدول الأعضاء في الوفاء بالتزاماتها في مجال المساواة بين الجنسين. |
The results will be used to develop interventions and improve prevention strategies. | UN | وسوف تستخدم النتائج ذات الصلة لتهيئة التدخلات اللازمة وتحسين استراتيجيات المنع. |
We have established our own green fund, which will be used for reforestation, environmental conservation and preservation. | UN | لقد أنشأنا صندوقنا الأخضر الذي سيستخدم لإعادة التشجير والحفاظ على البيئة. |
One will be used for on-air operations while the other two will be used for recording programmes to be broadcast later. | UN | وسيستخدم أحدها في الخدمات التي تذاع على الهواء، فيما يستخدم اﻵخران في تسجيل البرامج التي تذاع في أوقات لاحقة. |
An existing memorandum of understanding on cost-sharing for shared services will be used as the basis for all these discussions. | UN | وثمة مذكرة تفاهم بشأن تقاسم تكاليف الخدمات المشتركة ستُستخدم كأساس لإجراء جميع هذه المناقشات. |
Evidence generated across regions will be used to influence global policy. | UN | وستُستخدم الأدلة المستقاة عبر المناطق في التأثير على السياسات العالمية. |
Look, all these big guns will be used south of the border. | Open Subtitles | انظر , كل هذه الأسلحة الكبيرة سوف تستخدم في جنوب الحدود |
Funding awards should specify that standards will be used in systems developed or modified using the funding. | UN | ينبغي التحديد، لدى منح الأموال، بأن المعايير ستستخدم في وضع أو تعديل النظم باستخدام التمويل. |
Funding awards should specify that standards will be used in systems developed or modified using the funding. | UN | ينبغي التحديد، لدى منح الأموال، بأن المعايير ستستخدم في وضع أو تعديل النظم باستخدام التمويل. |
Until the Fund has sufficient data to calculate its own benchmark, the United Nations benchmark of 120 days will be used. | UN | وريثما تتوافر لدى الصندوق بيانات كافية لحساب نقاطه المرجعية، ستستخدم النقطة المرجعية للأمم المتحدة وهي 120 يوما. |
Research findings and indicators will be used to construct public policies for the economic empowerment of women. | UN | وستستخدم نتائج البحوث والمؤشرات التي تخلص إليها في وضع السياسات العامة المتعلقة بالتمكين الاقتصادي للمرأة. |
Research findings and indicators will be used to construct public policies for the economic empowerment of women. | UN | وستستخدم نتائج البحوث والمؤشرات التي تخلص إليها في وضع السياسات العامة المتعلقة بالتمكين الاقتصادي للمرأة. |
These patrol boats will be used for monitoring the Khawr Abdallah waterway as well as resupplying Warbah Island. | UN | وستستخدم قوارب الدوريات هذه لمراقبة قناة خور عبد الله فضلا عن إعادة تزويد جزيرة وربة باﻹمدادات. |
Regional and national networks will be used to ensure effective implementation and lasting impact. | UN | وسوف تستخدم الشبكات الإقليمية والوطنية في ضمان التنفيذ الفعال وتحقيق التأثير الدائم. |
The award money of US$ 100,000 will be used to support agricultural activities in southern Lebanon. | UN | وسوف تستخدم أموال الجائزة وقدرها 000 100 دولار لدعم النشاط الزراعي في جنوب لبنان. |
Apart from identifying potentially hazardous NEOs, NEOSSat data will be used by scientists to investigate: | UN | وفضلاً عن التعرّف على الأجسام المحتملة الخطورة القريبة من الأرض، سيستخدم العلماء بيانات الساتل نيوسات لاستقصاء ما يلي: |
The security level system will be used as a standardized tool for providing threat information to police- and troop-contributing countries. | UN | وسيستخدم نظام المستويات الأمنية كأداة موحدة لتوفير المعلومات المتعلقة بالتهديدات القائمة للبلدان المساهمة بقوات وبشرطة. |
An existing memorandum of understanding on cost-sharing for shared services will be used as the basis for all of these discussions. | UN | وثمة مذكرة تفاهم بشأن تقاسم تكاليف الخدمات المشتركة ستُستخدم كأساس لإجراء جميع هذه المناقشات. |
The information will be used to produce a national health inequality map. | UN | وستُستخدم هذه المعلومات لإعداد خارطة وطنية لأوجه الحيف في مجال الصحة. |
37. In 2011 the resources available for cooperation with civil society will be used for the following activities: | UN | 37 - وفي عام 2011 سوف تستخدم الموارد المتاحة للتعاون مع المجتمع المدني لتنفيذ الأنشطة التالية: |
The DevInfo platform will be used to disseminate data; | UN | وسوف يستخدم برنامج معلومات التنمية في نشر البيانات؛ |
The Department produced a feature short film about the programme, which will be used to promote the programme. | UN | وأنتجت الإدارة فيلماً قصيراً رئيسياً حول البرنامج سيُستخدم للترويج له. |
Lessons drawn from this process will be used in planning the referendum and the general elections later this year. | UN | وسوف تُستخدم الدروس المستفادة من هذه العملية في التخطيط للاستفتاء وللانتخابات العامة في وقت لاحق هذا العام. |
New software to more accurately track the use of the website will be used to better capture the indicator information. | UN | وسيُستخدم برنامج حاسوبي جديد لزيادة الدقة في تتبع استخدام الموقع الشبكي، بما يتيح تحسين جمع معلومات هذا المؤشر. |
Increased aid flows will be used to complement funds released by debt reduction for accelerating the fight against poverty; | UN | وسيتم استخدام التدفقات المتزايدة من المعونة لتكملة الأموال التي تم الإفراج عنها جراء خفض الديون، للتعجيل بمكافحة الفقر. |
The amount set aside against this budget line in 2008 will be used for some public awareness reporting on ozone layer protection. | UN | سوف يستخدم المبلغ الموضوع جانباً في بند الميزانية في 2008 في الإبلاغ عن التوعية الجماهيرية في مجال حماية طبقة الأوزون. |
The indicators that will be used are available in Annex V to this document. | UN | والمؤشرات التي سوف تُستخدم متاحة في المرفق الخامس لهذه الوثيقة. |