"will build" - Traduction Anglais en Arabe

    • سيبني
        
    • ستبني
        
    • سيعتمد
        
    • ستستفيد
        
    • ستعتمد
        
    • وسيعتمد
        
    • وستبني
        
    • سيستفيد
        
    • وسيبني
        
    • سأبني
        
    • سوف نبني
        
    • وسيقيم
        
    • وسوف تعتمد
        
    • وستعتمد
        
    • وسوف يعتمد
        
    We are confident that your successor, Ambassador Üzümcü of Turkey, will build on what you have achieved. UN ونحن على يقين أن خلفكم، سفير تركيا السيد أوزومجو سيبني على ما حققتموه من نتائج.
    20. In addition, UNOCI will build the capacity of national media institutions. UN 20 - وإضافة إلى ذلك، ستبني العملية قدرات المؤسسات الإعلامية الوطنية.
    So the short-term reform of these two types of education will build on the innovations already introduced in basic secondary education. UN ولهذا سيعتمد الإصلاح القصير الأجل لهذين النوعين من التعليم على الابتكارات التي سبق إدخالها في التعليم الثانوي الأساسي.
    In 2005, UNHCR will build on these developments. UN وفي عام 2005، ستستفيد المفوضية من الإمكانيات التي تتيحها هذه التطورات.
    This exercise will provide a strategic focus for the next round of reviews which will build on the baseline reports; UN وسوف تمثل هذه العملية محوراً استراتيجياً لجولة الاستعراضات القادمة التي ستعتمد على تقارير خط الأساس.؛
    Section 5 will build on sections 1-4 by linking measures to other ongoing work and current data sources. UN وسيعتمد الفرع 5 على الأجزاء من 1 إلى 4 بربط المقاييس بعمل جارٍ آخر ومصادر البيانات الحالية.
    In the next four years, Greece will build upon this base. UN وستبني اليونان في السنوات الأربع القادمة على هذه القاعدة.
    13. The global programme will build upon experience gained and lessons learned from the fifth cycle programmes, specifically: UN ١٣ - سيستفيد البرنامج العالمــي من الخبرة المكتسبـــة والدروس المستفادة من برامج الدورة الخامسة، وبوجه خاص:
    UNDP will build the capacities of female entrepreneurs and workers to start and scale up green businesses. UN وسيبني البرنامج الإنمائي قدرات صاحبات المشاريع والعاملات على بدء الأعمال التجارية المراعية للبيئة وتوسيع نطاقها.
    I will build a round table where this fellowship shall meet. Open Subtitles سأبني طاولة دائرية المكان الذي يجب أن تلتقي به جماعتنا
    All right, this is where we will build our tent. Open Subtitles كل الحق، وهذا هو المكان الذي سوف نبني خيمتنا.
    UNMIS is working with the Government of Southern Sudan to stress a comprehensive approach to community security that will build the confidence of Southerners in their Government. UN وتعمل البعثة مع حكومة جنوب السودان على تأكيد إتباع نهج شامل إزاء الأمن المجتمعي الذي سيبني ثقة الجنوبيين في حكومتهم.
    The advancement of the values we all share within the international agenda will build our capacities and contribute to the achievement of our common objectives. UN إن النهوض بالقيم التي نتشاطرها جميعا في إطار جدول الأعمال الدولي سيبني قدراتنا ويسهم في تحقيق أهدافنا المشتركة.
    There is also a suggestion that Israel will build a concrete barrier in the sea along the border between Gaza and Israel. UN وهناك ما يشير إلى أن إسرائيل ستبني حاجزا اسمنـتـيـا في البحر على طول الحدود بينها وبين غزة.
    I will build the laser from the stud finder, some laser levels, and Sly's laser tag guns. Open Subtitles أنا ستبني الليزر من مكتشف عشيق، بعض مستويات الليزر، والليزر البنادق العلامة ماكر و.
    As such, the Office will build on the monitoring mechanisms described in paragraph 8 above. UN وعليه، سيعتمد المكتب على آليات الرصد المذكورة في الفقرة 7 أعلاه.
    In this endeavour, the OAU Delegation will build on the areas where there is convergence of approach and views between the two parties. UN ولهذا الغرض، سيعتمد وفد المنظمة على المجالات التي تتلاقى فيها النهج ووجهات النظر الخاصة بالطرفين.
    The new regional centres will build on the experience and good practices of the SURFs, which will be captured in a review study. UN ستستفيد المراكز الإقليمية الجديدة بخبرات وأفضل ممارسات المرافق دون الإقليمية للموارد، التي ستظهر في دراسة استعراضية.
    These efforts, which will build on the complementary roles, expertise and concrete work undertaken by the two organizations in Africa, will include: UN وهذه الجهود، التي ستعتمد على اﻷدوار المتكاملة والخبرة الفنية والعمل المحدد الذي تنفذه المنظمتان في أفريقيا، ستشمل:
    This will build on the work already done in relation to 2010 population census geocoding activities. UN وسيعتمد ذلك على العمل الذي سبق الاضطلاع به في إطار أنشطة الترميز الجغرافي للتعداد السكاني في عام 2010.
    It will be well integrated with global trends and will build a solid foundation of peace, independence, democracy, unity and prosperity. UN وستُدمج جيدا مـــع الاتجاهات العالمية وستبني أساسا قويا عناصره السلام، والاستقلال، والديمقراطية، والوحدة والرفاه.
    10.28 During the period 2016-2017, ITC will build on its successes achieved during the previous two bienniums by measuring its accomplishments through additional efforts to evaluate the impacts of its activities. UN 10-٢٨ سيستفيد مركز التجارة الدولية خلال الفترة 2016-2017 من النجاحات التي حققها خلال فترتي السنتين السابقتين عن طريق قياس إنجازاته من خلال بذل جهود إضافية لتقييم أثر أنشطته.
    This commitment will build the capacity of communities to effectively manage and develop resources. UN وسيبني هذا الالتزام قدرة المجتمعات المحلية على إدارة الموارد وتطويرها على نحو فعال.
    I will build an army to destroy them all... (GROWLS) ...with every nugget of gold they hurl at my feet. Open Subtitles سأبني جيشاً لتدميرهم جميعاً بِكُل قطعة ذهب ألقوها عند قدمي
    Next month, we will build a new building there. Open Subtitles في الشهر القادم، سوف نبني مبنى جديد هناك
    The subprogramme will build strategic partnerships with other relevant United Nations entities, intergovernmental organizations, civil society organizations and the private sector to enhance the impact of its social development work. UN وسيقيم البرنامج الفرعي شراكات استراتيجية مع سائر كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة، والمنظمات الحكومية الدولية، ومنظمات المجتمع المدني، والقطاع الخاص لتحسين أثر أعماله في مجال التنمية الاجتماعية.
    The service will build upon several tools and partnerships developed by UNEP over the years with the addition of new tools as needed. UN وسوف تعتمد هذه الخدمة على عدة أدوات وشراكات حققها برنامج الأمم المتحدة للبيئة بمرور السنين بالإضافة إلى أدوات جديدة حسب الحاجة.
    This partnership will build on the complementarities and respective comparative advantages of the two organizations. UN وستعتمد هذه الشراكة على أوجه التكامل والمزايا النسبية لكل واحدة من المنظمتين.
    It will build on and promote the values and goals shared by the Council of Europe and Norway. UN وسوف يعتمد على القيم والأهداف التي يتقاسمها مجلس أوروبا والنرويج، وسوف يروج لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus