We are confident that your successor, Ambassador Üzümcü of Turkey, will build on what you have achieved. | UN | ونحن على يقين أن خلفكم، سفير تركيا السيد أوزومجو سيبني على ما حققتموه من نتائج. |
20. In addition, UNOCI will build the capacity of national media institutions. | UN | 20 - وإضافة إلى ذلك، ستبني العملية قدرات المؤسسات الإعلامية الوطنية. |
So the short-term reform of these two types of education will build on the innovations already introduced in basic secondary education. | UN | ولهذا سيعتمد الإصلاح القصير الأجل لهذين النوعين من التعليم على الابتكارات التي سبق إدخالها في التعليم الثانوي الأساسي. |
In 2005, UNHCR will build on these developments. | UN | وفي عام 2005، ستستفيد المفوضية من الإمكانيات التي تتيحها هذه التطورات. |
This exercise will provide a strategic focus for the next round of reviews which will build on the baseline reports; | UN | وسوف تمثل هذه العملية محوراً استراتيجياً لجولة الاستعراضات القادمة التي ستعتمد على تقارير خط الأساس.؛ |
Section 5 will build on sections 1-4 by linking measures to other ongoing work and current data sources. | UN | وسيعتمد الفرع 5 على الأجزاء من 1 إلى 4 بربط المقاييس بعمل جارٍ آخر ومصادر البيانات الحالية. |
In the next four years, Greece will build upon this base. | UN | وستبني اليونان في السنوات الأربع القادمة على هذه القاعدة. |
13. The global programme will build upon experience gained and lessons learned from the fifth cycle programmes, specifically: | UN | ١٣ - سيستفيد البرنامج العالمــي من الخبرة المكتسبـــة والدروس المستفادة من برامج الدورة الخامسة، وبوجه خاص: |
UNDP will build the capacities of female entrepreneurs and workers to start and scale up green businesses. | UN | وسيبني البرنامج الإنمائي قدرات صاحبات المشاريع والعاملات على بدء الأعمال التجارية المراعية للبيئة وتوسيع نطاقها. |
I will build a round table where this fellowship shall meet. | Open Subtitles | سأبني طاولة دائرية المكان الذي يجب أن تلتقي به جماعتنا |
All right, this is where we will build our tent. | Open Subtitles | كل الحق، وهذا هو المكان الذي سوف نبني خيمتنا. |
UNMIS is working with the Government of Southern Sudan to stress a comprehensive approach to community security that will build the confidence of Southerners in their Government. | UN | وتعمل البعثة مع حكومة جنوب السودان على تأكيد إتباع نهج شامل إزاء الأمن المجتمعي الذي سيبني ثقة الجنوبيين في حكومتهم. |
The advancement of the values we all share within the international agenda will build our capacities and contribute to the achievement of our common objectives. | UN | إن النهوض بالقيم التي نتشاطرها جميعا في إطار جدول الأعمال الدولي سيبني قدراتنا ويسهم في تحقيق أهدافنا المشتركة. |
There is also a suggestion that Israel will build a concrete barrier in the sea along the border between Gaza and Israel. | UN | وهناك ما يشير إلى أن إسرائيل ستبني حاجزا اسمنـتـيـا في البحر على طول الحدود بينها وبين غزة. |
I will build the laser from the stud finder, some laser levels, and Sly's laser tag guns. | Open Subtitles | أنا ستبني الليزر من مكتشف عشيق، بعض مستويات الليزر، والليزر البنادق العلامة ماكر و. |
As such, the Office will build on the monitoring mechanisms described in paragraph 8 above. | UN | وعليه، سيعتمد المكتب على آليات الرصد المذكورة في الفقرة 7 أعلاه. |
In this endeavour, the OAU Delegation will build on the areas where there is convergence of approach and views between the two parties. | UN | ولهذا الغرض، سيعتمد وفد المنظمة على المجالات التي تتلاقى فيها النهج ووجهات النظر الخاصة بالطرفين. |
The new regional centres will build on the experience and good practices of the SURFs, which will be captured in a review study. | UN | ستستفيد المراكز الإقليمية الجديدة بخبرات وأفضل ممارسات المرافق دون الإقليمية للموارد، التي ستظهر في دراسة استعراضية. |
These efforts, which will build on the complementary roles, expertise and concrete work undertaken by the two organizations in Africa, will include: | UN | وهذه الجهود، التي ستعتمد على اﻷدوار المتكاملة والخبرة الفنية والعمل المحدد الذي تنفذه المنظمتان في أفريقيا، ستشمل: |
This will build on the work already done in relation to 2010 population census geocoding activities. | UN | وسيعتمد ذلك على العمل الذي سبق الاضطلاع به في إطار أنشطة الترميز الجغرافي للتعداد السكاني في عام 2010. |
It will be well integrated with global trends and will build a solid foundation of peace, independence, democracy, unity and prosperity. | UN | وستُدمج جيدا مـــع الاتجاهات العالمية وستبني أساسا قويا عناصره السلام، والاستقلال، والديمقراطية، والوحدة والرفاه. |
10.28 During the period 2016-2017, ITC will build on its successes achieved during the previous two bienniums by measuring its accomplishments through additional efforts to evaluate the impacts of its activities. | UN | 10-٢٨ سيستفيد مركز التجارة الدولية خلال الفترة 2016-2017 من النجاحات التي حققها خلال فترتي السنتين السابقتين عن طريق قياس إنجازاته من خلال بذل جهود إضافية لتقييم أثر أنشطته. |
This commitment will build the capacity of communities to effectively manage and develop resources. | UN | وسيبني هذا الالتزام قدرة المجتمعات المحلية على إدارة الموارد وتطويرها على نحو فعال. |
I will build an army to destroy them all... (GROWLS) ...with every nugget of gold they hurl at my feet. | Open Subtitles | سأبني جيشاً لتدميرهم جميعاً بِكُل قطعة ذهب ألقوها عند قدمي |
Next month, we will build a new building there. | Open Subtitles | في الشهر القادم، سوف نبني مبنى جديد هناك |
The subprogramme will build strategic partnerships with other relevant United Nations entities, intergovernmental organizations, civil society organizations and the private sector to enhance the impact of its social development work. | UN | وسيقيم البرنامج الفرعي شراكات استراتيجية مع سائر كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة، والمنظمات الحكومية الدولية، ومنظمات المجتمع المدني، والقطاع الخاص لتحسين أثر أعماله في مجال التنمية الاجتماعية. |
The service will build upon several tools and partnerships developed by UNEP over the years with the addition of new tools as needed. | UN | وسوف تعتمد هذه الخدمة على عدة أدوات وشراكات حققها برنامج الأمم المتحدة للبيئة بمرور السنين بالإضافة إلى أدوات جديدة حسب الحاجة. |
This partnership will build on the complementarities and respective comparative advantages of the two organizations. | UN | وستعتمد هذه الشراكة على أوجه التكامل والمزايا النسبية لكل واحدة من المنظمتين. |
It will build on and promote the values and goals shared by the Council of Europe and Norway. | UN | وسوف يعتمد على القيم والأهداف التي يتقاسمها مجلس أوروبا والنرويج، وسوف يروج لها. |