"will celebrate" - Traduction Anglais en Arabe

    • ستحتفل
        
    • سيحتفل
        
    • سنحتفل
        
    • وستحتفل
        
    • يحتفل
        
    • وسيحتفل
        
    • وسوف تحتفل
        
    • سأحتفل
        
    • سوف تحتفل
        
    :: The Czech Republic will celebrate Forest Days in 2011 UN :: ستحتفل الجمهورية التشيكية بأيام الغابات في عام 2011
    The press will celebrate it, your name blackened, or mine. Open Subtitles ،الصحافة ستحتفل بذلك إما أن تسوء سمعتّك أو سمعتّي
    This year, 17 African countries will celebrate their independence. UN وهذا العام، سيحتفل 17 بلدا أفريقيا باستقلاله.
    I am sure that, hopefully, next year or very soon, we will celebrate the independence of the State of Palestine and its full membership in the United Nations system. UN وأنا متأكد من أننا سنحتفل العام المقبل باستقلال دولة فلسطين وتمتعها بالعضوية الكاملة في منظومة الأمم المتحدة.
    AMDA International will celebrate its 20th anniversary next year. UN وستحتفل الرابطة في السنة المقبلة بالذكرى السنوية العشرين لإنشائها.
    Finally, UNIDIR will celebrate its thirtieth anniversary in 2010. UN وأخيرا، سوف يحتفل المعهد في عام 2010 بالذكرى الثلاثين لتأسيسه.
    In December 2000 UNHCR will celebrate the 50th anniversary of the General Assembly resolution instituting the Office. UN وفي كانون اﻷول/ديسمبر ٠٠٠٢ ستحتفل المفوضية بالذكرى السنوية الخمسين لصدور قرار الجمعية العامة المنشئ للمفوضية.
    Next year the Hungarian nation will celebrate 1,100 years since the founding of our country and 1,000 years since we became Christians. UN ففي العام القادم، ستحتفل اﻷمة الهنغارية بمرور ٠٠١١ عام على تأسيس بلدنـــا، ومرور ٠٠٠١ ســـنة على اعتناقنا المسيحية.
    I would like at the outset to recall that the Commission will celebrate its 50th anniversary next year, making it no doubt older than many of the representatives in this room today. UN أود في البداية أن أذكر بأن الهيئة ستحتفل في العام المقبل بالذكرى السنوية الخمسين لإنشائها، مما يجعلها، دون شك، أكبر سنا من كثير من الممثلين في هذه القاعة اليوم.
    This year the Republic of Kazakhstan will celebrate the 10-year anniversary of its independence. UN هذا العام، ستحتفل جمهورية كازاخستان بالذكرى السنوية العاشرة لاستقلالها.
    In 2007 the Federal Ministry for Women will celebrate its twentieth anniversary. UN في عام 2007، ستحتفل الوزارة الاتحادية بالذكري السنوية العشرين لإنشائها.
    268. Finally, it should be noted that the Court will celebrate its seventieth anniversary on 18 April 2016. UN 268 - وأخيرا، يجدر بالملاحظة أن المحكمة ستحتفل بالذكرى السنوية السبعين لتأسيسها في 18 نيسان/أبريل 2016.
    In 2004, the last stop will be Athens, where the project will celebrate the spirit of the Olympic Games. UN وستكون محطته الأخيرة أثينا في عام 2004، حيث سيحتفل المشروع بروح الألعاب الأولمبية.
    The day is approaching when the international community will celebrate the fiftieth anniversary of the founding of the United Nations. UN لقد أصبح حلول اليوم الذي سيحتفل فيه المجتمع الدولي بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة وشيكا.
    Next year, the world will celebrate the fiftieth anniversary of the founding of the United Nations. UN سيحتفل العالم في العام المقبل بالعيد الخمسيني لتأسيس اﻷمم المتحدة.
    In 2010, we will celebrate the International Year for the Rapprochement of Cultures and the International Year of Biodiversity. UN وفي عام 2020، سنحتفل بالسنة الدولية للتقارب بين الثقافات وبالسنة الدولية للتنوع البيولوجي.
    This fall we will celebrate the sixtieth anniversary of the four Geneva Conventions. UN في هذا الخريف سنحتفل بالذكرى السنوية الستين لاتفاقيات جنيف الأربع.
    Mongolia will celebrate the eight hundredth anniversary of its Statehood next year. UN وستحتفل منغوليا بالذكرى السنوية الثمانمائة لكيان الدولة في العام المقبل.
    This year the international community will celebrate the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN يحتفل المجتمع الدولي هذا العام بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Two years before the dawn of the next millennium, the international community will celebrate the fiftieth anniversary of its first-ever proclamation of rights and freedoms of the individual. UN وسيحتفل المجتمع الدولي، قبل مطلع القرن القادم بسنتين، بالذكرى السنوية الخمسين ﻷول إعلان لحقوق الفرد وحرياته في التاريخ.
    The Minister for Gender Equality will celebrate the occasion with an awareness-raising campaign. UN وسوف تحتفل الوزيرة لشؤون المساواة الجنسانية بهذه المناسبة بشن حملة توعية.
    ...you can do can make me devalue my life in any way. I will celebrate life. Open Subtitles لا يُمكنكَ أن تجعلني أقلل من حياتي بأيَّ شكل، سأحتفل بالحياة
    Next year, the United Nations will celebrate its sixtieth anniversary. UN وفي العام المقبل، سوف تحتفل الأمم المتحدة بالذكرى الستين لإنشائها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus