"will change" - Traduction Anglais en Arabe

    • سيتغير
        
    • سيغير
        
    • ستتغير
        
    • ستغير
        
    • سوف يتغير
        
    • سيغيّر
        
    • تتغير
        
    • سيتغيّر
        
    • لن يتغير
        
    • سوف تغير
        
    • سوف يغير
        
    • وستتغير
        
    • سيغيرون
        
    • سيُغير
        
    • ستغيّر
        
    There is no evidence that this will change in the foreseeable future. UN ولا يوجد ما يدل على أن الوضع سيتغير في المستقبل القريب.
    It'd be best to get on that plane with no strings because once you leave, things will change. Open Subtitles سيكون من الأفضل أن تركبين الطائرة بدون شئ يربطكِ هنا لأنه حالما ترحلين كل شئ سيتغير
    Nothing you bring and nothing you buy will change that. Open Subtitles لا شيء ستحضرينه أو تشترينه سيغير من هذه الحقيقة.
    Opinion will change once we start getting results through. Open Subtitles الآراء ستتغير عندمـا نبدأ في الحصول على النتـائج
    Global ageing is a defining stage in history that will change everything from business to finance to society and culture. UN وتمثل شيخوخة السكان عالميا مرحلة حاسمة في التاريخ ستغير كل شيء بشكل يشمل الأعمال التجارية والتمويل والمجتمع والثقافة.
    Time will change it... as winter changes the trees. Open Subtitles سوف يتغير مع الوقت كما يغير الشتاء الأشجار
    Everything will change. China will change with the world. Open Subtitles كل شيئ سيتغير الصين ستتغير مع تقدم العالم
    And while the present composition of special political missions will change somewhat in the next biennium, it is not anticipated that the overall level will trend downwards. UN وعلى الرغم من أن التشكيل الحالي للبعثات السياسية الخاصة سيتغير إلى حد ما في فترة السنتين المقبلة، لا يُتوقع أن ينخفض عددها بوجه عام.
    My second remark is that we do not need to come back here because nothing will change between now and then. UN أما ملاحظتي الثانية فهي أنه لا حاجة لنا إلى العودة إلى هنا ﻷنه ما من شيء سيتغير بين اﻵن وفيما بعد.
    The United States Government believes that as a country develops, its production structure will change, and labour must adapt. UN وتعتقد حكومة الولايات المتحدة أنه مع نمو بلد ما سيتغير هيكل انتاجه، وأنه يجب على العمالة أن تتواءم مع ذلك.
    You never know when something's gonna happen that will change everything. Open Subtitles لا تعلمين أبداً متى سيحدث شيء . سيغير حياتك بأكملها
    Syria emphasized that this bid sets a dangerous precedent as it will change the demographic composition of the population in the occupied Syrian Golan. UN وشددت سوريا على أن هذا العرض يشكل سابقة خطيرة إذ سيغير التركيبة الديمغرافية لسكان الجولان السوري المحتل.
    The crisis changes the relative prices of commodities, which in turn will change household consumption patterns. UN وتغيّر الأزمة الأسعار النسبية للسلع الأساسية، الأمر الذي سيغير بدوره أنماط استهلاك الأسر المعيشية.
    When our sun dies, life in this solar system will change forever. Open Subtitles عندما تموت شمسنا، الحياة في هذا النظام الشمسي ستتغير إلى الأبد.
    Solar energy, which radiates down on the Solomon Islands in abundance, will change the lives of the villagers. UN والطاقة الشمسية التي تشع على جزر سليمان بغزارة ستغير حياة القرويين.
    The age distribution of the female population will change markedly over the next fifty years. UN :: التوزيع العمري للإناث من السكان سوف يتغير بصورة ملحوظة على مدار السنوات الخمسين القادمة.
    Maybe you don't want to tell her because you like being the object of her attention and affection, and you're worried this will change that. Open Subtitles ،الشخص الذي هو مصدر إهتمامها وعاطفتها .وأنتَ قلق بأن إخبارك لها سيغيّر من ذلك
    However, this situation will change in the near future owing to the more rapid growth of urban areas. UN بيد أن هذه الحالة سوف تتغير في المستقبل القريب نظرا للزيادة في سرعة نمو المناطق الحضرية.
    As this star approaches us, the weather will change. Open Subtitles ، بينما تقترب هذا النجوم منّا الطقس سيتغيّر
    No matter what laws are passed, nothing will change until the law is properly applied and fully enforced. UN وأيا كانت القوانين التي تسنْ فإن شيئا لن يتغير ما لم يطبق القانون تطبيقا مناسبا وينفَّذ تنفيذا تاما.
    And confessions will trump DNA, confessions will change witnesses' testimony, confessions are irresistibly persuasive, and almost the effects can't be reversed. Open Subtitles الإعترافات سوف تتفوق على الحمض النووي الإعترافات سوف تغير إدلاء الشهود و الإعترافات مقنعة بدرجة لا يمكن الرجوع عنها
    You see, every now and then, someone crosses our path who will change the world as we know it. Open Subtitles ترين ، بين الحين و الآخر أحدهم يمر عن طريقنا سوف يغير العالم كما نعرف
    These figures are indicative and will change as budget implementation proceeds. UN وهذه اﻷرقام إرشادية فحسب وستتغير مع السير في تنفيذ الميزانية.
    Perhaps they will change their minds once they see how happy a person can be in New Jersey. Open Subtitles ولعلهم سيغيرون عقولهم بمجرد أن نرى مدى سعادة شخص يمكن أن يكون في ولاية نيو جيرسي
    Guys, I have discovered a band that will change music forever. Open Subtitles يا رفاق ، لقد اكتشفتُ مقطعاً موسيقياً سيُغير الموسيقى للأبد.
    The technologies will change the macro economic system. Open Subtitles التكنولوجيات ستغيّر النظام الاقتصادي الشامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus