There is no evidence that this will change in the foreseeable future. | UN | ولا يوجد ما يدل على أن الوضع سيتغير في المستقبل القريب. |
It'd be best to get on that plane with no strings because once you leave, things will change. | Open Subtitles | سيكون من الأفضل أن تركبين الطائرة بدون شئ يربطكِ هنا لأنه حالما ترحلين كل شئ سيتغير |
Nothing you bring and nothing you buy will change that. | Open Subtitles | لا شيء ستحضرينه أو تشترينه سيغير من هذه الحقيقة. |
Opinion will change once we start getting results through. | Open Subtitles | الآراء ستتغير عندمـا نبدأ في الحصول على النتـائج |
Global ageing is a defining stage in history that will change everything from business to finance to society and culture. | UN | وتمثل شيخوخة السكان عالميا مرحلة حاسمة في التاريخ ستغير كل شيء بشكل يشمل الأعمال التجارية والتمويل والمجتمع والثقافة. |
Time will change it... as winter changes the trees. | Open Subtitles | سوف يتغير مع الوقت كما يغير الشتاء الأشجار |
Everything will change. China will change with the world. | Open Subtitles | كل شيئ سيتغير الصين ستتغير مع تقدم العالم |
And while the present composition of special political missions will change somewhat in the next biennium, it is not anticipated that the overall level will trend downwards. | UN | وعلى الرغم من أن التشكيل الحالي للبعثات السياسية الخاصة سيتغير إلى حد ما في فترة السنتين المقبلة، لا يُتوقع أن ينخفض عددها بوجه عام. |
My second remark is that we do not need to come back here because nothing will change between now and then. | UN | أما ملاحظتي الثانية فهي أنه لا حاجة لنا إلى العودة إلى هنا ﻷنه ما من شيء سيتغير بين اﻵن وفيما بعد. |
The United States Government believes that as a country develops, its production structure will change, and labour must adapt. | UN | وتعتقد حكومة الولايات المتحدة أنه مع نمو بلد ما سيتغير هيكل انتاجه، وأنه يجب على العمالة أن تتواءم مع ذلك. |
You never know when something's gonna happen that will change everything. | Open Subtitles | لا تعلمين أبداً متى سيحدث شيء . سيغير حياتك بأكملها |
Syria emphasized that this bid sets a dangerous precedent as it will change the demographic composition of the population in the occupied Syrian Golan. | UN | وشددت سوريا على أن هذا العرض يشكل سابقة خطيرة إذ سيغير التركيبة الديمغرافية لسكان الجولان السوري المحتل. |
The crisis changes the relative prices of commodities, which in turn will change household consumption patterns. | UN | وتغيّر الأزمة الأسعار النسبية للسلع الأساسية، الأمر الذي سيغير بدوره أنماط استهلاك الأسر المعيشية. |
When our sun dies, life in this solar system will change forever. | Open Subtitles | عندما تموت شمسنا، الحياة في هذا النظام الشمسي ستتغير إلى الأبد. |
Solar energy, which radiates down on the Solomon Islands in abundance, will change the lives of the villagers. | UN | والطاقة الشمسية التي تشع على جزر سليمان بغزارة ستغير حياة القرويين. |
The age distribution of the female population will change markedly over the next fifty years. | UN | :: التوزيع العمري للإناث من السكان سوف يتغير بصورة ملحوظة على مدار السنوات الخمسين القادمة. |
Maybe you don't want to tell her because you like being the object of her attention and affection, and you're worried this will change that. | Open Subtitles | ،الشخص الذي هو مصدر إهتمامها وعاطفتها .وأنتَ قلق بأن إخبارك لها سيغيّر من ذلك |
However, this situation will change in the near future owing to the more rapid growth of urban areas. | UN | بيد أن هذه الحالة سوف تتغير في المستقبل القريب نظرا للزيادة في سرعة نمو المناطق الحضرية. |
As this star approaches us, the weather will change. | Open Subtitles | ، بينما تقترب هذا النجوم منّا الطقس سيتغيّر |
No matter what laws are passed, nothing will change until the law is properly applied and fully enforced. | UN | وأيا كانت القوانين التي تسنْ فإن شيئا لن يتغير ما لم يطبق القانون تطبيقا مناسبا وينفَّذ تنفيذا تاما. |
And confessions will trump DNA, confessions will change witnesses' testimony, confessions are irresistibly persuasive, and almost the effects can't be reversed. | Open Subtitles | الإعترافات سوف تتفوق على الحمض النووي الإعترافات سوف تغير إدلاء الشهود و الإعترافات مقنعة بدرجة لا يمكن الرجوع عنها |
You see, every now and then, someone crosses our path who will change the world as we know it. | Open Subtitles | ترين ، بين الحين و الآخر أحدهم يمر عن طريقنا سوف يغير العالم كما نعرف |
These figures are indicative and will change as budget implementation proceeds. | UN | وهذه اﻷرقام إرشادية فحسب وستتغير مع السير في تنفيذ الميزانية. |
Perhaps they will change their minds once they see how happy a person can be in New Jersey. | Open Subtitles | ولعلهم سيغيرون عقولهم بمجرد أن نرى مدى سعادة شخص يمكن أن يكون في ولاية نيو جيرسي |
Guys, I have discovered a band that will change music forever. | Open Subtitles | يا رفاق ، لقد اكتشفتُ مقطعاً موسيقياً سيُغير الموسيقى للأبد. |
The technologies will change the macro economic system. | Open Subtitles | التكنولوجيات ستغيّر النظام الاقتصادي الشامل. |