"will conclude" - Traduction Anglais en Arabe

    • تختتم
        
    • يختتم
        
    • ستختتم
        
    • وسيختتم
        
    • وستختتم
        
    • ستنتهي
        
    • سيختتم
        
    • وستنتهي
        
    • تبرم
        
    • ستنهي
        
    • تنتهي أعمال
        
    • سينهي
        
    • ستختم
        
    • وسيُختتم
        
    • وستختم
        
    It is expected that the committee will conclude its work by 6 p.m. on Friday, 11 June 2010. UN 23 - من المتوقع أن تختتم اللجنة أعمالها في الساعة 00/18 مساء الجمعة 11 حزيران/يونيه 2010.
    So, there are some expectations among the participants that negotiations will conclude next year. UN ومن ثم، يتوقع بعض المشتركين أن تختتم المفاوضات في السنة القادمة.
    It is expected that the Working Group will conclude its work by 6 p.m. on Friday, 10 October 2008. UN 13 - من المتوقع أن يختتم الفريق العامل عمله في الساسة مساء الجمعة 10 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    I am sure that under your leadership the Assembly will conclude its work successfully. UN وأنا واثق بأن الجمعية ستختتم عملها بنجاح تحت قيادتكم.
    The research project will conclude by the end of 2005. UN وسيختتم هذا المشروع البحثي بحلول نهاية عام 2005.
    A validation national workshop at the beginning of 2005 will conclude the negotiation process on the drafting phase. UN وستختتم حلقة عمل وطنية لتأكيد الصلاحية مسلسلَ المفاوضات بشأن مرحلة الصياغة الأولية في بداية عام 2005.
    After the Contact Group submits the report to the Secretary-General, the Troika's mandate will conclude. UN وبعد أن يقدم فريق الاتصال التقرير إلى الأمين العام، ستنتهي ولاية اللجنة الثلاثية.
    We have entered the home stretch of a race that will conclude in five years. UN لقد دخلنا المرحلة النهائية من السباق الذي سيختتم في غضون خمس سنوات.
    The Task Force will conclude its work in January 2007. UN وسوف تختتم فرقة العمل أعمالها في كانون الثاني/يناير 2007.
    In that regard, we trust that the negotiating process begun in Bali will conclude successfully in Copenhagen in 2009. UN وفي هذا الصدد، نثق بأن العمليات التفاوضية التي بدأت في بالي سوف تختتم بنجاح في كوبنهاغن في 2009.
    [The general debate will conclude today, 11 October 2011. UN [تختتم المناقشة العامة اليوم، 11 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    It is expected that the Governing Council will conclude its work by 6 p.m. on Friday, 3 April 2009. UN 11 - من المتوقع أن يختتم مجلس الإدارة أعماله في الساعة 00/18 مساء الجمعة 3 نيسان/أبريل 2009.
    It will conclude with a set of recommendations for consideration by the General Assembly. UN وسوف يختتم التقرير بمجموعة من التوصيات المقدمة لتنظر فيها الجمعية العامة.
    The Preparatory Committee will conclude its first session with a view to agreeing on its organization of work towards the second session. UN ستختتم اللجنة التحضيرية دورتها الأولى بهدف الاتفاق على تنظيم أعمالها استعداداً للدورة الثانية.
    In the afternoon, the Assembly will conclude the debate on agenda item 33. UN وبعد الظهر، ستختتم الجمعية المناقشة بشأن البند ٣٣ من جدول اﻷعمال.
    A performance of water songs by Pete Seeger and Bob Reid, and the Children's Choir of the United Nations International School will conclude the programme. UN وسيختتم البرنامج بأداء لأغان تتعلق بالمياه يقدمها بيتي سيغر وبوب ريد وجوقة أطفال مدرسة الأمم المتحدة الدولية.
    A performance of water songs by Pete Seeger and Bob Reid, and the Children's Choir of the United Nations International School will conclude the programme. UN وسيختتم البرنامج بأداء لأغان تتعلق بالمياه يقدمها بيتي سيغر وبوب ريد وجوقة أطفال مدرسة الأمم المتحدة الدولية.
    She will conclude by offering her thoughts on the possible development of her mandate. UN وستختتم تقريرها بتقديم ملاحظات حول التطور المحتمل لولايتها.
    Fiji's participation in the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), after more than 24 years, will conclude in December this year. UN إن مشاركة فيجي في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ستنتهي في كانون الأول/ديسمبر من هذا العام، بعد أكثر من 24 عاما.
    The GGE will conclude its negotiations as rapidly as possible and report to the next Meeting of the High Contracting Parties. UN سيختتم فريق الخبراء مفاوضاته بأسرع ما يمكن وسيقدم تقريراً إلى الاجتماع المقبل للأطراف المتعاقدة السامية.
    33. Authorization for the pilot project will conclude this year. UN 33 - وستنتهي في هذا العام رخصة البرنامج النموذجي.
    The local government will conclude a contract with them to oblige them to serve the given area. UN ويتعين على الحكومة المحلية أن تبرم معهم عقد عمل في المنطقة التي يتعلق بها الأمر.
    You will conclude your term this week and pass on the baton to Zimbabwe. UN ستنهي مدة ولايتك هذا الأسبوع وستسلم عصا السبق لزمبابوي.
    I will conclude by expressing the hope that the work of the First Committee will be crowned by renewed momentum favouring the mechanisms of disarmament, the maintenance of international peace and security, and a reactivation of the work and outcome of this Committee. UN وأختم بالإعراب عن أملي أن تنتهي أعمال هذه الدورة بدفعٍ جديد لآليات نزع السلاح وتعزيز السلم والأمن الدوليين، وتفعيل عمل هذه اللجنة ونتائجها.
    That will conclude the Secretary of State's closing remarks, at which time the rear exits will open. Open Subtitles هذا سينهي الملاحظات الختامية لوزير الدولة، في الوقت الذي تكون فيه المخارج الخلفية مفتوحة.
    After 2012, the following activities will conclude the work of the Mixed Commission: UN وبعد عام 2012، ستختم الأنشطة التالية أعمال اللجنة المختلطة:
    The report will conclude with an update on the progress of UNCTAD operational activities in the occupied Palestinian territory. UN وسيُختتم التقرير بتقديم معلومات محدَّثة عن التقدم المحرز في أنشطة الأونكتاد التنفيذية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    At the end of this year, Bulgaria will conclude its two-year mandate as a non-permanent member of the Security Council. UN وستختم بلغاريا في نهاية هذه السنة ولايتها الممتدة عامين بوصفها عضوا غير دائم في مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus