"will consist of" - Traduction Anglais en Arabe

    • ستتألف من
        
    • وستشمل
        
    • سيتألف من
        
    • سيتكون من
        
    • ستتكون من
        
    • وستضم
        
    • وسيضم
        
    • وستتألف من
        
    • وسيتألف من
        
    • تتألف البعثة
        
    • ستشتمل
        
    • سيشتمل
        
    • وسوف تتمثل
        
    • وسيتكون من
        
    • وسيشتمل
        
    The second group of countries will consist of observers. UN أما المجموعة الثانية للبلدان فإنها ستتألف من مراقبين.
    Phase three will consist of a major congress in 1995, at which the documents produced during phase two will be debated. UN وستشمل المرحلة الثالثة عقد مؤتمر رئيسي في عام ١٩٩٥، تناقش فيه الوثائق الصادرة خلال المرحلة الثانية.
    Plans for this restructuring have not yet been finalized, though it appears that the new Army will consist of three highly professional battalions. UN وإن كان مما يبدو أن الجيش الجديد سيتألف من ثلاث كتائب ذات مهارات مهنية عالية.
    If article 19, the first article in Part II, is interpreted a contrario, the result is that Part I of the draft articles will consist of non-optional provisions. UN وإذا فُسﱢرت المادة ١٩، وهي أول مادة في الباب الثاني، خلافا لذلك، فستكون النتيجة أن الباب اﻷول من مشروع المواد سيتكون من أحكام غير اختيارية.
    To this end, the Symposium launched the Trade Point Global Network, which will consist of trade points located in various regions of the world interconnected in a worldwide electronic network and equipped with efficient telecommunications tools to link up with other global networks. UN ولهذه الغاية، أُطلقت الندوة الشبكة العالمية لنقاط التجارة، التي ستتكون من نقاط للتجارة واقعة في مناطق مختلفة من العالم ومتصلة بعضها ببعض في شبكة الكترونية عالمية النطاق ومجهزة بأدوات فعالة للاتصالات من بعد لكي ترتبط بشبكات عالمية أخرى.
    The networks will consist of individuals, organizations and specialized groups that will facilitate information and resource exchange. UN وستضم الشبكات أفرادا ومنظمات ومجموعات متخصصة مما ييسر تبادل المعلومات والموارد.
    It will consist of a total of 20 military observers and will be composed of the traditional branches of military staff. UN وسيتألــف المقـر مـن ٠٢ مراقبا عسكريا إجمالا وسيضم الفروع التقليدية لهيئة أركان الحرب.
    Due to Germany's federal structure, the national preventive mechanism will consist of a Federal Office and a commission of the Länder. UN ونظراً للبنية الاتحادية لألمانيا، فإن الآلية الوقائية الوطنية ستتألف من مكتب اتحادي ولجنة تمثل الأقاليم.
    According to current planning, it will consist of about 6,000 troops. UN ووفقا للتخطيط الراهن ستتألف من نحو ٠٠٠ ٦ جندي.
    Therefore, the main beneficiary groups of UNHCR in Albania at the beginning of 2000 will consist of the following groups. UN 34- ولذلك، فإن أهم المجموعات المستفيدة من المفوضية في ألبانيا في بداية عام 2000 ستتألف من المجموعات التالية.
    Each workshop will consist of two workshop buildings, office containers and ablution and stores buildings with a water supply and septic system. UN وستشمل كل ورشة مبنيين وحاويات للمكاتب ومباني للاغتسال والمخازن ونظام لتوصيل المياه وللتعفين.
    The initial intake in the pilot project will consist of 1,500 participants from the Sudanese People's Liberation Army, the South Sudan Police Service and wildlife, corrections and fire brigade services. UN وستشمل الدفعة الأولى في المشروع التجريبي 500 1 مشارك من الجيش الشعبي لتحرير السودان وإدارة حماية الأحياء البرية، ودوائر السجون والمطافئ.
    The first phase of deployment will consist of 48 international and 24 national Volunteers based in 28 districts, from where they will be able to cover an additional 31 districts. UN وستشمل مرحلة النشر الأولى 48 متطوعا دوليا من متطوعي الأمم المتحدة و 24 متطوعا وطنيا يتمركزون في 28 مقاطعة يمكن لهم منها تغطية 31 مقاطعة إضافية.
    The Panel is currently finalizing its Fourth Assessment Report, expected to be released in November 2007, which will consist of contributions from its three working groups and a synthesis report. UN ويقوم الفريق حاليا بوضع اللمسات الأخيرة على تقريره التقييمي الرابع الذي يتوقع إصداره في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 والذي سيتألف من مساهمات أفرقته العاملة الثلاثة وسيشمل تقريرا تحليليا.
    The two-day comprehensive review will consist of plenary meetings, an informal interactive hearing with civil society and five panel discussions. UN والاستعراض الشامل الممتد ليومين سيتألف من جلسات عامة، وجلسة استماع تفاعلية غير رسمية مع المجتمع المدني، وخمس حلقات نقاش.
    Afterwards, we shall immediately resume the formal meeting and proceed to the second segment, which will consist of interventions by delegations on the subject under consideration. UN وبعد ذلك، نستأنف مباشرة الجلسة الرسمية وننتقل إلى القسم الثاني، الذي سيتكون من بيانات من الوفود بشأن الموضوع قيد النظر.
    Meant to catalyse, not circumscribe, this overview shall serve as a point of departure and reference for the second round, which will consist of the following exchanges as defined in the overview itself: UN والغرض من هذا الاستعراض العام هو التحفيز، لا التضييق، وسيستخدم بالتالي كنقطة بداية ونقطة مرجعية للجولة الثانية التي ستتكون من جلسات المداولات التالية كما حددها الاستعراض نفسه:
    Each of these cascades will consist of 174 centrifuges. UN وستضم كل من هذه السلاسل التعاقبية 174 طاردة مركزية.
    The substantive headquarters will consist of the Office of the Director of the Mission, the Office of Public Information and three branches: the Verification Branch and the Institution-building Branch, each headed by a Legal Officer; and the Technical Assistance Cooperation Branch. UN وسيضم المقر اﻷساسي مكتب مدير البعثة، ومكتب شؤون اﻹعلام، وثلاثة فروع هي: فرع التحقق وفرع بناء المؤسسات، ويرأس كل منهما موظف قانوني؛ وفرع التعاون في مجال المساعدة التقنية.
    It will consist of two complementary elements, the United Nations force and a military observer group. UN وستتألف من عنصرين تكميليين هما: قوة اﻷمم المتحدة وفريق المراقبة العسكري.
    Afterwards, we shall resume the formal meeting and proceed to the second segment, which will consist of interventions by delegations on the specific subject under consideration. UN وبعد ذلك سأقوم باستئناف الجلسة الرسمية وأنتقل إلى الجزء الثاني، وسيتألف من مداخلات الوفود في الموضوع المحدد قيد النظر.
    3. Decides that UNMISET will be headed by a Special Representative of the Secretary-General and will consist of: UN 3 - يقرر أن يرأس البعثة ممثل خاص للأمين العام وأن تتألف البعثة مما يلي:
    2. Notes that the annual award will consist of an award medal, an award certificate and prize money to be funded from voluntary contributions raised by the co-sponsors of the award; UN ٢ - تلاحظ أن الجائزة السنوية ستشتمل على ميدالية للجائزة وشهادة للجائزة ومبلغ نقدي للجائزة ، تمول من تبرعات تجمعها الجهات المشتركة في رعاية الجائزة ؛
    The question is not about having a set of international development goals post-2015, but rather, what the proposed framework will consist of. UN والسؤال ليس عما إذا كنا سنرى مجموعة من الأهداف الإنمائية الدولية لما بعد 2015 ، بل عما سيشتمل عليه الإطار المقترح.
    18.43 The strategy will consist of developing applied research, generating analyses, disseminating results and formulating policy recommendations to strengthen the capacity of stakeholders to make sound diagnoses of social issues for application in policies and programmes. UN 18-43 وسوف تتمثل الاستراتيجية في إعداد البحوث التطبيقية وإجراء التحليلات ونشر النتائج وصياغة التوصيات المتعلقة بالسياسة العامة، بهدف تعزيز قدرة الجهات المعنية على التشخيص السليم للمسائل الاجتماعية لأغراض التطبيق في السياسات والبرامج.
    The Council will have 36 members and will consist of four chambers for this purpose. UN وسيتألف المجلس من ٣٦ عضوا وسيتكون من أربع غرف لهذا الغرض.
    This manual will consist of tools that will provide practical guidance on matters pertaining to areas related to transitional justice and rule of law. UN وسيشتمل هذا الدليل على أدوات توفر توجيهاً عملياً بشأن المسائل المتصلة بمجالي العدالة الانتقالية وسيادة القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus