"will end on" - Traduction Anglais en Arabe

    • ستنتهي في
        
    • سينتهي في
        
    • وستنتهي في
        
    As agreed by all parties, the transition period will end on 20 August, without any further extensions. UN وحسبما وافقت جميع الأطراف، فإن الفترة الانتقالية ستنتهي في 20 آب/أغسطس دون أي تمديد آخر.
    He will thus complete the remainder of his predecessor's term of five years, which will end on 15 June 2012. UN وسيكمل بالتالي ما تبقـى من مدة عضوية سلفه المحددة في خمس سنوات التي ستنتهي في 15 حزيران/يونيه 2012.
    They persist in their intention even though neither the Contact Group Troika nor the Contact Group itself has said that the process will end on that date. UN وهم مصممون على نيتهم رغم أن كلا من اللجنة الثلاثية لفريق الاتصال وفريق الاتصال ذاته لم يقولا إن العملية ستنتهي في ذلك التاريخ.
    Consequently, the current 2012 - 2013 work programme will end on 31 December 2013. UN ونتيجة لذلك فإن برنامج العمل الجاري للفترة 2012 - 2013 سينتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Consequently, the current 2012 - 2013 work programme will end on 31 December 2013. UN ونتيجة لذلك فإن برنامج العمل الجاري للفترة 2012 - 2013 سينتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    6. The first commitment period of the Kyoto Protocol began on 1 January 2008 and will end on 31 December 2012. UN 6- وقد بدأت فترة الالتزام الأولى لبروتوكول كيوتو في 1 كانون الثاني/يناير 2008 وستنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    The Secretary-General further informed the Governments that the term of office of all current members of the Commission had begun on 16 June 2002 and will end on 15 June 2007. UN كما أبلغ الأمين العام الحكومات بأن مدة عضوية جميع أعضاء اللجنة الحاليين قد بدأت في 16 حزيران/يونيه 2002 وستنتهي في 15 حزيران/يونيه 2007.
    Your treachery and cruelty will end on this very night unless you release my brother, the Duke of Grimsby, before the sun rises. Open Subtitles غدرك و قسوتك ستنتهي في هذة الليلة إلا اذا أطلقت سراح أخي، دوق "غريمسبي", قبل شروق الشمس.
    Her term will end on 5 February 2009 and she will, no doubt, leave a legacy that will further enhance the prestige and integrity of the Court. UN إن مدة ولايتها ستنتهي في 5 شباط/فبراير 2009، وستترك، بلا ريب، إرثاً من شأنه أن يضفي المزيد من التعزيز على مكانة المحكمة ووحدتها.
    14. The voluntary participation phase is the preliminary period which will end on 30 September 1997 as stipulated in the ministerial order of 5 September 1997. UN ١٤ - إن مرحلة المشاركة التطوعية هي المرحلة اﻷولية التي ستنتهي في ٣٠ أيلول/ سبتمبر كما نص على ذلك القرار الوزاري الصادر في ٥ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧.
    Mr. Urabe was elected for the remainder of Mr. Tamaki's term, which will end on 15 June 2012. UN وانتخب السيد أورابي للفترة المتبقية من ولاية السيد تاماكي، التي ستنتهي في 15 حزيران/يونيه 2012().
    This clarification has been made particularly urgent since the international community has been recently exposed to repeated Palestinian arguments claiming that the transitional period will end on 4 May and hence a legal and political vacuum will ensue that should be filled by a unilateral declaration of a Palestinian state. UN وقد أصبح هذا اﻹيضاح ملحا بوجه خاص نظرا ﻷن المجتمع الدولي استمع في اﻵونة اﻷخيرة إلى حجج فلسطينية متكررة تزعم أن الفترة الانتقالية ستنتهي في ٤ أيار/ مايو، ومن ثم سينشأ فراغ قانوني وسياسي ينبغي ملؤه بإعلان دولة فلسطينية من جانب واحد.
    Noting that the transitional period in Somalia will end on 20 August 2012, emphasizing that any further extension of the transitional period would be untenable, and calling upon Somali parties to agree inclusive and representative posttransitional arrangements, in line with the Djibouti Agreement, UN وإذ يلاحظ أن الفترة الانتقالية في الصومال ستنتهي في 20 آب/أغسطس 2012، وإذ يشدد على أن أي تمديد إضافي للفترة الانتقالية سيكون غير مقبول، وإذ يهيب بالأطراف الصومالية أن تتفق على ترتيبات نيابية شاملة لما بعد الفترة الانتقالية، وفقا لاتفاق جيبوتي،
    Noting that the transitional period in Somalia will end on 20 August 2012, emphasising that any further extension of the transitional period would be untenable and calling upon Somali parties to agree inclusive and representative post-transitional arrangements, in line with the Djibouti Agreement, UN وإذ يلاحظ أن الفترة الانتقالية في الصومال ستنتهي في 20 آب/أغسطس 2012، وإذ يشدد على أن أي تمديد إضافي للفترة الانتقالية سيكون غير مقبول، وإذ يهيب بالأطراف الصومالية أن تتفق على ترتيبات نيابية شاملة لما بعد الفترة الانتقالية، وفقا لاتفاق جيبوتي،
    Noting that the transitional period in Somalia will end on 20 August 2012, emphasising that any further extension of the transitional period would be untenable and calling upon Somali parties to agree inclusive and representative post-transitional arrangements, in line with the Djibouti Agreement, UN وإذ يلاحظ أن الفترة الانتقالية في الصومال ستنتهي في 20 آب/أغسطس 2012، وإذ يشدد على أن أي تمديد إضافي للفترة الانتقالية سيكون غير مقبول، وإذ يهيب بالأطراف الصومالية أن تتفق على ترتيبات نيابية شاملة لما بعد الفترة الانتقالية، وفقا لاتفاق جيبوتي،
    Consequently, the current 2010 - 2011 work programme will end on 31 December 2011. UN ونتيجة لذلك فإن برنامج العمل الجاري للفترة 2010 - 2011 سينتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Consequently, the current 2006 - 2007 work programme will end on 31 December 2007. UN وتبعاً لذلك، فإن برنامج العمل الحالي للفترة 2006 - 2007 سينتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Consequently, the current 2008 - 2009 work programme will end on 31 December 2009. UN ونتيجة لذلك فإن برنامج العمل الجاري للفترة 2008 - 2009 سينتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    14. The third month-long training course conducted by the Commission commenced in Vienna on 19 February and will end on 23 March 2001. UN 14 - بدأت في فيينا في 19 شباط/فبراير 2001 ثالثة الدورات التدريبية التي تعقدها اللجنة والتي تستغرق كل منها شهرا واحدا، وستنتهي في 23 آذار/مارس 2001.
    54. Although MINURCAT officially withdrew from Chad on 31 December 2010, the technical liquidation of the Mission commenced on 1 January and will end on 30 April 2011. UN 54 - على الرغم من أن البعثة قد انسحبت بشكل رسمي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، فقد بدأت التصفية التقنية للبعثة في 1 كانون الثاني/يناير وستنتهي في 30 نيسان/أبريل 2011.
    The third replenishment period of the GEF Trust Fund commenced on 1 July 2002 and will end on 30 June 2006; the fourth GEF replenishment period is expected to begin in July 2006. UN 27- بدأت فترة التجديد الثالثة لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية في 1 تموز/يوليه 2002، وستنتهي في 30 حزيران/يونيه 2006؛ ويُتوقع أن تبدأ مرحلة التجديد الرابعة لموارد مرفق البيئة العالمية في شهر تموز/يوليه 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus