Excluding Iraq, more diversified economies will grow by 0.8 per cent. | UN | وباستثناء العراق، ستنمو الاقتصادات الأكثر تنوعا بنسبة 0.8 في المائة. |
We believe that, through trade and specialization, the economic pie will grow to the mutual benefit of all countries. | UN | ونحن نرى أن المأدبة الاقتصادية سوف تنمو من خلال التجارة والتخصص، من أجل المصلحة المشتركة لجميع البلدان. |
In all scenarios, simulations show that global food production will grow fast enough for world prices of most cereals and meat to continue to fall in real terms. | UN | وفي جميع السيناريوهات، تبين التوقعات أن الإنتاج العالمي للأغذية سينمو سريعا بصورة كافية لكي تواصل الأسعار العالمية لمعظم الحبوب واللحوم الانخفاض من حيث القيمة الحقيقية. |
I am confident that, in the coming years, employment opportunities will grow in proportion to the development of the vast untapped resources of Bosnia and Herzegovina. | UN | وأنا على ثقة بأن فرص التوظيف ستزداد خلال السنوات المقبلة بالتناسب مع تطوير الموارد غير المستغلة في البوسنة والهرسك. |
We expect that the already fairly heavy workload of the Commission will grow significantly in the near future. | UN | ونتوقع أن عبء العمل الضخم بالفعل الذي تقوم به اللجنة سيزداد بقدر كبير في المستقبل القريب. |
A rift will grow between these two if it hasn't already. | Open Subtitles | هنالك خلاف ينمو بين هذين الشخصين. إن لم يقع بالفعل. |
This will have a considerable impact on our verification plan, which will grow accordingly. | UN | وسيكون لهذا تأثير على خطة التحقق التي اعتمدناها، والتي ستنمو وفقا لذلك. |
It is estimated that the workforce in countries like Pakistan and Mexico will grow at about 3 per cent a year in the coming years. | UN | وتفيد التقديرات بأن القوى العاملة ستنمو في السنوات القادمة بحوالي ٣ في المائة سنويا في بلدان مثل باكستان والمكسيك. |
Let us progress quickly, for threats to peace will grow with time. | UN | فلنتقدم بسرعة، ﻷن التهديدات الموجهة ضد السلم ستنمو مع الوقت. |
If some people within this money supply begin systematically lending money at interest, their share of the money supply will grow. | Open Subtitles | وإذا كان بعض الناس داخل هذه النقود تبدأ منهجية إقراض المال في المصلحة , حصتها من النقود سوف تنمو. |
And trust that our feelings for one another will grow. | Open Subtitles | و أثق بأن مشاعرنا نحو بعضنا البعض سوف تنمو |
Once we solve the problem of energy, our economy will grow in double digits. | UN | وعندما نحل مشكلة الطاقة، سينمو اقتصادنا بمعدلات تتجاوز 10 في المائة. |
Our economy, although subject to the blockade, will grow and will provide for and meet the most pressing needs of our people. | UN | ولئن كان اقتصادنا يعاني من الحصار، فإنه سينمو وسيلبي الاحتياجات اﻷكثر إلحاحا لشعبنا. |
Turkey is confident that the country's stability as well as its social and political harmony will grow stronger in the coming period. | UN | وتثق تركيا بأن عملية تحقيق الاستقرار والتوافق الاجتماعي والسياسي في البلد ستزداد قوة في الفترة القادمة. |
Unless problems of inequity and volatility are addressed in institutional terms, they will grow worse. | UN | وما لم يتم التصـدي لمشاكـل الإجحاف والتقلب من منظور مؤسساتي فإن هذه المشاكل ستزداد سوءاً. |
Without reform, tensions will grow between decision-making processes at the national level and those at the global level. | UN | وبدون الإصلاح سيزداد التوتر بين عمليات صنع القرار على الصعيد الوطني وعمليات صنع القرار على الصعيد العالمي. |
The Office believes that the impact of the Centre will grow as long as the resource base permits it. | UN | ويعتقد المكتب أن تأثير المكتب سيزداد ما مكنته من ذلك قاعدة موارده. |
International Monetary Fund and Asian Development Bank growth estimates forecast that Vanuatu's economy will grow at a slower pace in 2008 and 2009, averaging between 3 and 4 per cent. | UN | وتتوقع تقديرات النمو الصادرة عن صندوق النقد الدولي ومصرف التنمية الآسيوي أن ينمو اقتصاد فانواتو بمعدلات أبطأ في عامي 2008 و 2009، تتراوح بين 3 و 4 في المائة. |
Your mom will grow old while you stay the same. | Open Subtitles | والدتك ستكبر في السن بينما انت ستبقى شاباً |
In 2009 alone, the number of people forced to live on less than $1.25 a day will grow by at least 55 million. | UN | وفي عام 2009 وحده، سيرتفع عدد الأشخاص المجبرين على العيش على أقل من 1.25 دولار في اليوم بما لا يقل عن 55 مليون نسمة. |
Perhaps more importantly, there is growing awareness of the extraordinary speed with which these numbers will grow in the years to come, sooner rather than later. | UN | ولعل اﻷهم من هذا تزايد الوعي بالسرعــة غير العادية التي ستزيد بها هذه اﻷعداد في اﻷعــوام المقبلة، وعاجلا وليس آجلا. |
But the frustration in the population and the potential for unrest will grow. | UN | وفي مقابل ذلك، سيتزايد الإحباط في صفوف السكان واحتمال وقوع الاضطرابات. |
Our overall national strength will grow further in another 15 years. | UN | وسوف تنمو قوتنا الوطنية الجامعة أكثر من ذلك خلال ١٥ عاما أخرى. |
But he will grow up. That is what I'm offering you if you leave now. | Open Subtitles | لكنه سيكبر هذا ما أعرضه عليكما إذا غادرتما الآن |
The strength and effectiveness of this regime will grow proportionately with: | UN | وستزداد قوة النظام وفعاليته زيادة تتناسب مع مراعاة العناصر التالية: |
Soon the age of the mammals will dawn, and they will grow massive, but this is as big as Cretaceous mammals get. | Open Subtitles | قريبا , سيبزغ فجر عصر الثدييات وستنمو لأحجام كبيرة لكن عشرة كيلوجرامات هو أكبر ما نمت إليه ثدييات العصر الطباشيري |
The Land Fund will grow to a guaranteed capital base of $A 1.3 billion to enable such purchases to be made. | UN | وستزيد موارد صندوق اﻷراضي إلى مستوى مضمون من رأس المال قدره ١,٣ مليون دولار أسترالي ﻹتاحة عمليات الشراء هذه. |