We trust that all Member States will join us in this effort so that, together, we are able to contribute to the development of a new international humanitarian order. | UN | وكلنا ثقة بأن جميع الدول اﻷعضاء ستنضم إلينا في هذا الجهد، حتى نتمكن معا من اﻹسهام في تطوير نظام إنساني دولي جديد. |
We believe that the overwhelming majority of Member States present today will join us in support for the Cuban people. | UN | ونعتقد أن الأكثرية الساحقة من الدول الأعضاء الحاضرة اليوم ستنضم إلينا دعما للشعب الكوبي. |
Perhaps you will join us once you're settled in. | Open Subtitles | ربما يمكنك أن تنضم إلينا حالما تستقر هنا |
To increase the pressure on the Syrian regime, we have adopted sanctions and hope others will join us. | UN | وبغية زيادة الضغط على النظام السوري، فقد اعتمدنا جزاءات ونأمل أن ينضم إلينا آخرون. |
We solemnly commit ourselves to this task, confident that many others will join us. | UN | وإننا إذ نلتزم رسميا بهذه المهمة، فإننا على ثقة بأن الكثيرين سينضمون إلينا. |
We believe that the overwhelming majority of Member States present today will join us in voting yes in support of the Cuban people. | UN | ونعتقد أن الأكثرية الساحقة من الدول الأعضاء الحاضرة اليوم ستنضم إلينا بالتصويت مؤيدة، دعما للشعب الكوبي. |
We would like to thank in advance all the delegations that will join us in ensuring that this draft resolution is adopted by consensus by our Committee. | UN | ونود أن نشكر مقدما جميع الوفود التي ستنضم إلينا لضمان اعتماد مشروع هذا القرار بتوافق الآراء في لجنتنا. |
We feel confident that, as we have reached a consensus on the resolution on fighting poverty, all Member States will join us in our endeavours. | UN | نحن واثقون، مع توصلنا إلى توافق في الآراء على القرار المعني بمكافحة الفقر، بأن جميع الدول الأعضاء ستنضم إلينا في مساعينا. |
Aurora will join us on the train as helene bauer. | Open Subtitles | (أورورا) ستنضم إلينا على متن القطار بصفتها (هيلينا باور) |
We hope that all the nuclear Powers will join us in promoting and implementing the action plan announced by the President of France. | UN | ونأمل أن تنضم إلينا كل القوى النووية في تشجيع وتنفيذ خطة العمل التي أعلنها الرئيس الفرنسي. |
We expect that Belarus, Armenia and Tajikistan will join us by the end of the year, and we hope to see our membership continue to increase. | UN | ونتوقع أن تنضم إلينا بنهاية العام بيلاروس وأرمينيا وطاجيكستان، ويحدونا الأمل أن نرى عدد أعضائنا في زيادة مستمرة. |
We hope that other countries will join us in participating in that instrument with a view to its universalization. | UN | ونأمل أن تنضم إلينا بلدان أخرى في المشاركة في تلك الأداة بقصد تحقيق عالميتها. |
We hope that others will join us on this road. | UN | ونأمل أن ينضم إلينا آخرون في السير على هذا الطريق. |
We hope that, one day, others will join us for the sake of peace. | UN | ونرجو أن ينضم إلينا آخرون، يوما ما، في سبيل السلام. |
It is our fervent hope that others will join us in making that hope a reality. | UN | ويحدونا أمل كبير في أن ينضم إلينا آخرون في تحويل هذا الأمل إلى واقع. |
We believe that the full membership of the Conference on Disarmament will join us in welcoming the important contribution to the cause of nuclear disarmament and the enhancement of international security that these developments represent. | UN | ونعتقد أن جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح سينضمون إلينا في الترحيب بهذا الإسهام الهام في قضية نزع السلاح النووي وتعزيز الأمن الدولي الذين تمثلهما هذه التطورات. |
We hope that others will join us in beginning negotiations on an instrument on cluster munitions next year. | UN | ونأمل أن يشاركنا آخرون في بدء المفاوضات بشأن صك يتعلق بالذخائر العنقودية في العام القادم. |
Did I mention that Verity will join us for the christening? | Open Subtitles | هل ذكرت لك بأن فاريتي ستنظم إلينا في مراسيم التعميد؟ |
Make your family proud. Food, shelter. Who will join us? | Open Subtitles | اجعلوا عائلتكم فخورين طعام ومأوى من سينضم إلينا ؟ |
Monsignor Cassidy will join us for dinner on Saturday. | Open Subtitles | الأسقف (كاسيدي) سينضم لنا على العشاء ليلة السبت |
Don Rodrigo, you will join us at Sagrajas... and we shall annul your banishment and return your lands. | Open Subtitles | دون رودريجو ، ستنضم الينا فى ساجراجاس وسوف نفسخ قرار نفيك و نعيد اليك أرضك |
You and I will handle the days, and the kids will join us after school and on the weekends. | Open Subtitles | أنتِ وأنا سنعمل نهاراً، والأطفال سيلتحقون بنا بعد المدرسة وفي عطل نهاية الإسبوع. |
As soon as Sherman is finished reconstructing the South, he will join us out here. | Open Subtitles | "حالما ينتهي "شيرمان إعادة إعمار الجنوب سينظم إلينا هنا |
The Lady Rowena will join us presently. | Open Subtitles | السّيدة روينا سَتَلتحقُ بنا في الوقت الحاضر |
I hope your friends will join us for a banquet to honour your work. | Open Subtitles | أتمنّى ان يلحق بنا أصدقائك لمأدبة تشريف عملك. |