"will never be" - Traduction Anglais en Arabe

    • لن يكون
        
    • لن تكون
        
    • لن تصبح
        
    • ولن يكون
        
    • لن يتم
        
    • لَنْ يَكُونَ
        
    • لن تكوني
        
    • لن نكون
        
    • لن يكونوا
        
    • لن تكونوا
        
    • ولن تكون
        
    • أبداً لن
        
    • ولن تعود أبدا
        
    • لَنْ أكُونَ
        
    • لن تعود
        
    Let us not lose sight of the fact that missile defence will never be effective enough to preserve our vital interests. UN علينا أن نضع نُصب أعيننا أن الدفاع المضاد للقذائف لن يكون أبداً ذا فعالية كافية للحفاظ على مصالحنا الحيوية.
    Unanimity on this politically loaded and complicated issue will never be possible. UN فاﻹجمــاع على هـذه المسألة المشحونة والمعقدة سياسيا لن يكون ممكنـا أبدا.
    Nevertheless, the Court will never be credible if the President of the Sudan is the only one to be pursued, with suspect eagerness. UN ومع ذلك، فإن المحكمة لن تكون ذات مصداقية إذا كان رئيس جمهورية السودان هو الوحيد الذي يُلاحق بحماس يدعو إلى الريبة.
    They say that until that day people will never be at peace. Open Subtitles يقولون ان حتى ذلك اليوم الناس لن تكون أبدا في سلام.
    Whatever it is, we know his life will never be the same. Open Subtitles آياً يكن ما يفعله، نعرف أن حياته لن تصبح كسابق عهدها
    He will never be on par with his brother. Open Subtitles ولن يكون أبدًا في نفس منزلة أخيه الأكبر.
    There never was a book. There will never be a book. Open Subtitles لم يكن هناك كتاب أصلاً و لن يكون هناك كتاب
    I will never be so careless with the notes you send me. Open Subtitles أنا لن يكون ذلك بسبب الإهمال مع الملاحظات التي ترسلها لي.
    (FATHER): Mr and Mrs Wickham will never be welcome to Longbourn. Open Subtitles السيد والسيدة ويكهام لن يكون مرحب بهما ابدا في لونغبورن.
    The gnawing fear, that he will never be able to take action will grow in Kenobi's heart. Open Subtitles الذعر المتزايد انه لن يكون قادر على فعل اى شئ سوف يزداد فى قلب كانوبي
    He will naturally inherit the crown. George will never be king. Open Subtitles هو سيرث التاج بطبيعة الحال و جورج لن يكون الملك
    His name will never be on the thing. What's anybody boycotting? Open Subtitles إسمه لن يكون على أي شيء علام سيقاطع أي أحد؟
    Where there is state capitalism, there will never be political freedom. Open Subtitles حيث توجد رأس مالية الدولة لن تكون هناك الحرية السياسية
    Spices, so that your life will never be without flavor. Open Subtitles التوابل بحيث أن حياتك لن تكون أبداً بدون طعم
    You will never be a real member of Scorpion. Open Subtitles أنت لن تكون أبدا عضوا الحقيقي من العقرب.
    One thing's for sure, kid. You will never be a racehorse. Open Subtitles وهناك شئ مؤكد يا فتى لن تكون ابدا فرس سباق
    Once you see this picture that i took last night, your life will never be the same. Open Subtitles ما إن ترى هذه الصورة التي التقطها ليلة أمس، لن تكون حياتك نفسها بعد اليوم.
    It is also obvious that the United Nations will never be in a position to dispose of enough resources to meet all demands. UN ومن الواضح أيضا أن اﻷمم المتحدة لن تصبح في موقـــف يمكنها من التصـــرف في الموارد الكافية لمواجهة جميع المتطلبات.
    The solution to this issue was not, is not and will never be protectionism. UN والحل لهذه المسألة لم يكن، ولن يكون بالنزعة الحمائية.
    His body will never be found. Then your wife. Open Subtitles لن يتم العثور على جثته أبداً وبعدها زوجتك
    Then your son will never be heir to your kingdom. Open Subtitles ثمّ إبنكَ لَنْ يَكُونَ وريثاً إلى مملكتِكَ.
    It's for /professionnel, which you will never be, I'm sure. Open Subtitles إنه للمحترفين, والذي لن تكوني كذلك أبداً, أنا واثقة.
    please go away and don't ever call me or contact me again because we will never be. Open Subtitles أرجوك إبتعد و لا تتحدث معي أو تتصل بي مرة أخرى لأنه لن نكون أبداً
    Because these men are surrogates, there's a good chance his victims will never be able to give the unsub what he ultimately wants. Open Subtitles لأن هؤلاء الرجال بدلاء هناك فرصة جيدة بأن يكون ضحاياه لن يكونوا قادرين على إعطاء الجاني ما يريد في نهاية المطاف
    I swear to God, you will never be fake associates in this town again. Open Subtitles فأنا أقسم أنكم لن تكونوا مساعدين مزيفين في هذه المدينة مجدداً
    Small developing States will never be insulated against external shocks. UN ولن تكون الدول الصغيرة محصنة أبداً ضد الصدمات الخارجية.
    Greed has burned a hole in their heart that will never be filled. They will never have enough. Open Subtitles لقد خلق الجشع في قلوبهم فتحة لا يمكن ملؤها أبداً لن يحصلوا على ما يكفيهم أبداً
    At a rally in Knin on 26 August 1995, Mr. F. Tudjman said, inter alia, that " from now on Knin was Croatian and that it will never be as it was before " . UN وفي تجمع جرى في كنين في ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٥، قال السيد ف. تودجمان، فيما قال، " إن كنين كرواتية من اﻵن فصاعدا ولن تعود أبدا كما كانت " .
    And maybe I will never be able to do it because... there's no one in this world like my Papa. Open Subtitles ولَرُبَّمَا لَنْ أكُونَ قادر على عمَلة أبدا لان ليس هناك واحد في هذا العالمِ مثل أبِّي.
    Hence, Zimbabwe will never be a colony again, in the interests of our nation and, especially, of our children. UN وبالتالي، لن تعود زمبابوي مستعمرة أبدا، لما فيه صالح أمتنا، وخاصة أطفالنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus