"will soon be" - Traduction Anglais en Arabe

    • قريبا
        
    • قريباً
        
    • عما قريب
        
    • القريب العاجل
        
    • وسيجري في وقت قريب
        
    • قريبًا ستكون
        
    • عمّا قريب
        
    • عن قريب
        
    • سيتم في وقت قريب
        
    • وعما قريب
        
    • وقريبا
        
    We hope that this treaty will soon be ratified. UN ونأمل أن يجري التصديق على هذه المعاهدة قريبا.
    Currently in English and Spanish, it will soon be available in Arabic, Chinese, French, and Indonesian Bahasa. UN وهي متاحة حاليا باللغتين الإنكليزية والإسبانية، وسوف تكون متاحة قريبا باللغات الإندونيسية والصينية والعربية والفرنسية.
    It is my hope that the process of arbitration will soon be started, leading to a solution of this potentially very dangerous dispute. UN وأملي أن تبدأ عملية التحكيم قريبا وأن تؤدي إلى إيجاد حل لهذا النزاع الذي ينطوي على احتمالات التحول إلى نزاع خطير.
    Kisumu Water Supply Project to double the supply of water to Kisumu residents is complete and will soon be commissioned. UN كما انتهت أشغال مشروع إمداد كيسومو بالمياه، الرامي إلى مضاعفة إمدادات المياه لصالح سكان كيسومو، وسيبدأ تشغيله قريباً.
    There will soon be a similar endeavour on natural resources. UN وسيجري عما قريب مسعى مماثل فيما يتعلق بالموارد الطبيعية.
    The Minister of Justice and Human Rights has indicated that a revised bill will soon be considered. UN وأشار وزير العدل وحقوق الإنسان إلى أن مشروع قانون منقح سينظر فيه في القريب العاجل.
    The 1995 edition will soon be sent to press. UN وسوف ترسل قريبا نسخة عام ١٩٩٥ إلى المطبعة.
    We will soon be unveiling a new law and anti-corruption squad. UN وسنكشف قريبا عن إصدار قانون جديد وإنشاء فرقة لمكافحة الفساد.
    We will soon be publishing the papers from that meeting. UN وسنعمل قريبا على نشر الوثائق الناتجة عن ذلك الاجتماع.
    However, recruitment of the outreach team will soon be finalized. UN بيد أنه سيفرغ قريبا من إجراءات تعيين فريق التوعية.
    Don't make me damage what will soon be mine! Open Subtitles لا تجعلني احطم الوجه الذي سيصبح قريبا ملكي
    Each postman will soon be required to undergo special training. Open Subtitles كل ساعي بريد قريبا سيتطلب منه الخضوع لتدريبات خاصة.
    Cheer up, your bedpan days will soon be over. Open Subtitles ابتهج، أيام نونية السرير الخاص بك ستنتهي قريبا.
    But that power will soon be threatened by an unexpected foe. Open Subtitles ولكن هذه السلطة ستهدد قريبا عن طريق عدو غير متوقع
    She reinforces her stronghold. She requisitions cannon. She will soon be impregnable. Open Subtitles وهي تقوي معقلها, وهي تطلب المدافع هي سوف تكون قريبا منيعة.
    We are confident that a consensus will soon be possible on the number of auxiliary stations for the seismic network. UN وإننا لعلى ثقة من أن توافق الرأي سيتحقق قريباً بالنسبة للعدد اللازم من المحطات المساعدة في الشبكة السيزمية.
    We will soon be charging clients for this service Open Subtitles سوف نقوم قريباً بمحاسبة العملاء على هذه الخدمة
    I believe you will soon be reaching your 70th birthday. Open Subtitles أنا أعتقد أنك ستوصل إلى عيد ميلادك السبعين قريباً.
    We hope that other potential Members, such as Western Sahara in Africa, will soon be able to join us. UN ويحدوني الأمل أيضا في أن يتمكن أعضاء محتملون آخرون، مثل الصحراء الغربية، من الانضمام إلينا عما قريب.
    Unless we take robust action, water will soon be sold like oil, and today's adolescents will be dragged into water conflicts. UN فإذا لم نتخذ تدابير شديدة، سوف يباع الماء عما قريب كما يباع الزيت، وسوف ينجر مراهقو اليوم إلى صراعات على الماء.
    We hope that circumstances will change and that the Assembly will soon be able to meet once again in order to restore the rights that have been suspended today. UN ونأمل في أن تتغير الظروف وأن يتسنى للجمعية أن تنعقد مرة أخرى في القريب العاجل من أجل إعادة الحقوق التي علقت اليوم.
    Other legislation to curb illegal financial transactions will soon be introduced in the Parliament's current session. UN وسيجري في وقت قريب خلال الدورة البرلمانية الحالية سن تشريعات جديدة للحد من العمليات المالية غير المشروعة.
    And let us not linger, children, for the wolves will soon be upon our door. Open Subtitles ودعونا لا نتأخر، يا أطفال، لأن الذئاب قريبًا ستكون على بابنا.
    A publication on housing rights legislation will soon be issued and work to identify housing rights indicators has started. UN وستصدر عمّا قريب نشرة عن التشريعات المتعلقة بحقوق السكن، كما بدأ العمل في تحديد مؤشرات حقوق السكن.
    They will be silent forever and Côte d'Ivoire will soon be whole again. UN وسوف تصمت بصورة نهائية، وستستعيد كوت ديفوار عن قريب سلامتها الإقليمية.
    5. Ethernet migration: The Fund's existing network topology (Token Ring) will soon be phased out as a supported product by the manufacturer. UN 5 - التحول إلى الإيثرنت: سيتم في وقت قريب الانتقال التدريجي من طوبولوجيا شبكة الصندوق الحالية (TokenRing)، باعتبارها منتجا تدعمه جهة التصنيع.
    Arabic, Chinese and Russian versions will soon be made available on the Internet. UN وعما قريب سوف تكون النسخ الروسية والصينية والعربية متاحة على الإنترنت.
    The Committee for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance will soon be the tenth treaty body. UN وقريبا ستكون لجنة حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري هي الهيئة العاشرة من هيئات المعاهدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus