We hope that this treaty will soon be ratified. | UN | ونأمل أن يجري التصديق على هذه المعاهدة قريبا. |
Currently in English and Spanish, it will soon be available in Arabic, Chinese, French, and Indonesian Bahasa. | UN | وهي متاحة حاليا باللغتين الإنكليزية والإسبانية، وسوف تكون متاحة قريبا باللغات الإندونيسية والصينية والعربية والفرنسية. |
It is my hope that the process of arbitration will soon be started, leading to a solution of this potentially very dangerous dispute. | UN | وأملي أن تبدأ عملية التحكيم قريبا وأن تؤدي إلى إيجاد حل لهذا النزاع الذي ينطوي على احتمالات التحول إلى نزاع خطير. |
Kisumu Water Supply Project to double the supply of water to Kisumu residents is complete and will soon be commissioned. | UN | كما انتهت أشغال مشروع إمداد كيسومو بالمياه، الرامي إلى مضاعفة إمدادات المياه لصالح سكان كيسومو، وسيبدأ تشغيله قريباً. |
There will soon be a similar endeavour on natural resources. | UN | وسيجري عما قريب مسعى مماثل فيما يتعلق بالموارد الطبيعية. |
The Minister of Justice and Human Rights has indicated that a revised bill will soon be considered. | UN | وأشار وزير العدل وحقوق الإنسان إلى أن مشروع قانون منقح سينظر فيه في القريب العاجل. |
The 1995 edition will soon be sent to press. | UN | وسوف ترسل قريبا نسخة عام ١٩٩٥ إلى المطبعة. |
We will soon be unveiling a new law and anti-corruption squad. | UN | وسنكشف قريبا عن إصدار قانون جديد وإنشاء فرقة لمكافحة الفساد. |
We will soon be publishing the papers from that meeting. | UN | وسنعمل قريبا على نشر الوثائق الناتجة عن ذلك الاجتماع. |
However, recruitment of the outreach team will soon be finalized. | UN | بيد أنه سيفرغ قريبا من إجراءات تعيين فريق التوعية. |
Don't make me damage what will soon be mine! | Open Subtitles | لا تجعلني احطم الوجه الذي سيصبح قريبا ملكي |
Each postman will soon be required to undergo special training. | Open Subtitles | كل ساعي بريد قريبا سيتطلب منه الخضوع لتدريبات خاصة. |
Cheer up, your bedpan days will soon be over. | Open Subtitles | ابتهج، أيام نونية السرير الخاص بك ستنتهي قريبا. |
But that power will soon be threatened by an unexpected foe. | Open Subtitles | ولكن هذه السلطة ستهدد قريبا عن طريق عدو غير متوقع |
She reinforces her stronghold. She requisitions cannon. She will soon be impregnable. | Open Subtitles | وهي تقوي معقلها, وهي تطلب المدافع هي سوف تكون قريبا منيعة. |
We are confident that a consensus will soon be possible on the number of auxiliary stations for the seismic network. | UN | وإننا لعلى ثقة من أن توافق الرأي سيتحقق قريباً بالنسبة للعدد اللازم من المحطات المساعدة في الشبكة السيزمية. |
We will soon be charging clients for this service | Open Subtitles | سوف نقوم قريباً بمحاسبة العملاء على هذه الخدمة |
I believe you will soon be reaching your 70th birthday. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنك ستوصل إلى عيد ميلادك السبعين قريباً. |
We hope that other potential Members, such as Western Sahara in Africa, will soon be able to join us. | UN | ويحدوني الأمل أيضا في أن يتمكن أعضاء محتملون آخرون، مثل الصحراء الغربية، من الانضمام إلينا عما قريب. |
Unless we take robust action, water will soon be sold like oil, and today's adolescents will be dragged into water conflicts. | UN | فإذا لم نتخذ تدابير شديدة، سوف يباع الماء عما قريب كما يباع الزيت، وسوف ينجر مراهقو اليوم إلى صراعات على الماء. |
We hope that circumstances will change and that the Assembly will soon be able to meet once again in order to restore the rights that have been suspended today. | UN | ونأمل في أن تتغير الظروف وأن يتسنى للجمعية أن تنعقد مرة أخرى في القريب العاجل من أجل إعادة الحقوق التي علقت اليوم. |
Other legislation to curb illegal financial transactions will soon be introduced in the Parliament's current session. | UN | وسيجري في وقت قريب خلال الدورة البرلمانية الحالية سن تشريعات جديدة للحد من العمليات المالية غير المشروعة. |
And let us not linger, children, for the wolves will soon be upon our door. | Open Subtitles | ودعونا لا نتأخر، يا أطفال، لأن الذئاب قريبًا ستكون على بابنا. |
A publication on housing rights legislation will soon be issued and work to identify housing rights indicators has started. | UN | وستصدر عمّا قريب نشرة عن التشريعات المتعلقة بحقوق السكن، كما بدأ العمل في تحديد مؤشرات حقوق السكن. |
They will be silent forever and Côte d'Ivoire will soon be whole again. | UN | وسوف تصمت بصورة نهائية، وستستعيد كوت ديفوار عن قريب سلامتها الإقليمية. |
5. Ethernet migration: The Fund's existing network topology (Token Ring) will soon be phased out as a supported product by the manufacturer. | UN | 5 - التحول إلى الإيثرنت: سيتم في وقت قريب الانتقال التدريجي من طوبولوجيا شبكة الصندوق الحالية (TokenRing)، باعتبارها منتجا تدعمه جهة التصنيع. |
Arabic, Chinese and Russian versions will soon be made available on the Internet. | UN | وعما قريب سوف تكون النسخ الروسية والصينية والعربية متاحة على الإنترنت. |
The Committee for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance will soon be the tenth treaty body. | UN | وقريبا ستكون لجنة حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري هي الهيئة العاشرة من هيئات المعاهدات. |