"will submit a" - Traduction Anglais en Arabe

    • ستقدم
        
    • ستتقدم
        
    • ستدمر أو
        
    • وسيوافي
        
    The Dominican Republic will submit a draft resolution on the subject to this Assembly General. UN وإن الجمهورية الدومينيكية ستقدم مشروع قرار عن الموضوع إلى هذه الجمعية العامة.
    To that end, Japan will submit a draft resolution during this session outlining concrete measures towards the total elimination of nuclear weapons. UN ولبلوغ تلك الغاية، ستقدم اليابان مشروع قرار خلال هذه الدورة يوجز التدابير الملموسة الرامية إلى القضاء المبرم على الأسلحة النووية.
    The Secretariat will submit a written report on the cost-accounting system. UN ستقدم اﻷمانة العامة تقريرا عن نظام حساب التكاليف.
    The Secretariat will submit a conference room paper on the matter. UN ستقدم اﻷمانة العامة ورقة غرفة اجتماع عن هذه المسألة.
    The United Nations will present a single document for the region and will submit a unified pledge during the donor interventions. UN وستقدم اﻷمم المتحدة في الاجتماع وثيقة واحدة عن المنطقة، كما ستقدم تعهدا موحدا أثناء مداخلات المانحين.
    The Secretariat will submit a report on the above request. UN ستقدم الأمانة العامة تقريرا بشأن الطلب المذكور أعلاه.
    The Secretariat will submit a conference room paper on the matter. UN ستقدم اﻷمانة العامة ورقة غرفة اجتماع عن هذه المسألة.
    In that context, as in previous sessions, the Group of 77 and China will submit a draft resolution on international cooperation on humanitarian assistance in the field of natural disasters, from relief to development. UN وفي ذلك السياق، وعلى غرار الدورات السابقة، ستقدم مجموعة الـ 77 والصين مشروع قرار بشأن التعاون الدولي في تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية، من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية.
    In this regard, Malaysia together with Chile, Nigeria, New Zealand, Switzerland and Sweden, will submit a draft resolution on this issue. UN وفي هذا الصدد، ستقدم ماليزيا، بالترافق مع الصين ونيجيريا ونيوزيلندا وسويسرا والسويد، مشروع قرار بشأن هذه المسألة.
    Some examples of such focus are given below. They do not include the work of the independent expert on minorities, who will submit a separate report. UN ويرد فيما يلي بعض الأمثلة على هذه الأنشطة، وهي لا تتضمن أعمال الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات التي ستقدم تقريراً منفصلاً بهذا الشأن.
    Accordingly, the Office of the High Commissioner will submit a biannual report on the present issue to the Council in 2008, unless the Council decides otherwise. UN وبناء على ذلك، ستقدم المفوضية السامية تقريراً لفترة السنتين بشأن هذه المسألة إلى المجلس في عام 2008، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك.
    This year also, the presidency will submit a presidential report at the end of each of the three parts of the annual session. UN وهذا العام أيضاً، ستقدم الرئاسة تقريرا رئاسيا في نهاية كل من الأجزاء الثلاثة للدورة السنوية.
    Moreover, the Government will submit a report on the equality between women and men to the Parliament during the electoral period. UN 38 - وعلاوة علي ذلك، ستقدم الحكومة إلى البرلمان تقريرا عن المساواة بين المرأة والرجل، وذلك أثناء فترة الانتخابات.
    In the fall of 2006, the Court will submit a strategy specifically on outreach to the Assembly of States Parties to the Rome Statute. UN وفي خريف عام 2006، ستقدم المحكمة استراتيجية عن التوعية بالتحديد إلى جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي.
    The Secretariat will submit a comprehensive report on death and disability compensation at the next session of the Special Committee. UN ستقدم الأمانة العامة خلال الدورة القادمة للجنة الخاصة تقريرا شاملا عن تعويضات الوفاة والعجز.
    The Secretariat will submit a paper on the institutional development of governance and public administration in Africa. UN ستقدم الأمانة العامة ورقة عن تطوير مؤسسات الحكم والإدارة العامة في أفريقيا.
    The Secretariat will submit a paper on the analysis of the existing basic data on the public sector. UN ستقدم الأمانة العامة ورقة عن تحليل البيانات الأساسية الموجودة عن القطاع العام.
    At the end of each of those consultations, OHCHR will submit a report on the results to the Assembly. UN وفي نهاية كل مشاورة من تلك المشاورات، ستقدم المفوضية تقريرا عن النتائج إلى الجمعية.
    The Secretariat will submit a written report to the Committee. UN ستقدم الأمانة العامة تقريرا مكتوبا إلى اللجنة.
    I understand that interested delegations will submit a draft resolution in advance of the meeting for consideration on that date. UN إنني أفهم أن الوفود المعنية ستتقدم بمشروع قرار، قبل عقد اجتماع الاحتفال، للنظر فيه في ذلك التاريخ.
    States Parties with deadlines for the fulfillment of obligations under Article 5, paragraph 1 of the Convention which have indicated that they will submit a request for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in mined areas under their jurisdiction or control: UN الدول الأطراف التي حُدد لها موعد نهائي للوفاء بتعهداتها بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من الاتفاقية والتي أعلنت أنها ستدمر أو تضمن تدمير جميع الألغام المضادة للأفراد في المناطق الملغومة المشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها في موعد لا يتجاوز 10 سنوات من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة لكل دولة طرف:
    It will submit a report, to the Assembly at its sixty-eighth session, containing a proposal for sustainable development goals for consideration and appropriate action. " UN وسيوافي الفريق العامل الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين بتقرير يتضمن مقترحا بشأن أهداف التنمية المستدامة لكي تنظر فيه وتتخذ الإجراءات المناسبة بشأنه.``

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus