"willingness of the government of" - Traduction Anglais en Arabe

    • باستعداد حكومة
        
    • استعداد حكومة
        
    • رغبة حكومة
        
    • رغبة الحكومة
        
    Welcoming also the willingness of the Government of Albania to cooperate with the Commission on Human Rights and the Centre for Human Rights, UN وإذ ترحب أيضا باستعداد حكومة ألبانيا للتعاون مع لجنة حقوق اﻹنسان ومع مركز حقوق اﻹنسان،
    3. Welcomes the willingness of the Government of Georgia to cooperate with the Commission on Human Rights and the Centre for Human Rights; UN ٣- ترحب باستعداد حكومة جورجيا للتعاون مع لجنة حقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان؛
    I welcome the willingness of the Government of India to extend its contribution to MONUSCO of four combat helicopters, and the confirmation of the pledge of the Government of South Africa to provide the Mission with an additional military utility helicopter. UN وأرحب باستعداد حكومة الهند لتمديد مساهمتها في البعثة بأربع طائرات هليكوبتر قتالية، وبتأكيد حكومة جنوب أفريقيا تعهّدها بتزويد البعثة بطائرة هليكوبتر للخدمات العسكرية الإضافية.
    I wish to reaffirm the willingness of the Government of the Bolivarian Republic of Venezuela to work with resolve and in concert with the other members of this Conference to achieve general and complete disarmament in accordance with the United Nations Charter. UN وأود أن أعيد تأكيد استعداد حكومة جمهورية فنـزويلا البوليفارية للعمل بعزم وبالتضافر مع أعضاء هذا المؤتمر الآخرين بغية تحقيق نزع سلاح عام وكامل وفقاً لميثاق الأمم المتحدة.
    In conclusion, I should like to emphasize the willingness of the Government of Sudan fully to cooperate with the United Nations and all parties concerned to facilitate the delivery of relief supplies to all citizens in need. UN ختاما، أود أن أؤكد استعداد حكومة السودان الكامل للتعاون مع اﻷمم المتحدة واﻷطراف المعنية كافة لتيسير وصول اﻹغاثة إلى المواطنين المتضررين كافة.
    Allow me to reaffirm the willingness of the Government of El Salvador to continue to contribute its experience as a post-conflict country. UN واسمحوا لي أن أؤكد مجددا رغبة حكومة السلفادور في مواصلة الإسهام بخبرتها بوصفنا بلدا في مرحلة ما بعد الصراع.
    Noting the willingness of the Government of Rwanda to cooperate with the Tribunal, UN وإذ يلاحظ رغبة حكومة رواندا في التعاون مع المحكمة،
    Once he ascertained the willingness of the Government of Morocco to support the draft framework agreement, my Personal Envoy presented it to the Government of Algeria and to the Frente POLISARIO. UN وفور تأكد مبعوثي الشخصي من رغبة الحكومة المغربية في تأييد مشروع الاتفاق الإطاري، عرض المشروع على حكومة الجزائر وجبهة البوليساريو.
    55. The Committee welcomes the willingness of the Government of Algeria to review reservations to the Convention in the light of the evolution of Algerian society. UN ٥٥ - ترحب اللجنة باستعداد حكومة الجزائر لاستعراض التحفظات على الاتفاقية في ضوء تطور المجتمع الجزائري.
    55. The Committee welcomes the willingness of the Government of Algeria to review reservations to the Convention in the light of the evolution of Algerian society. UN ٥٥ - ترحب اللجنة باستعداد حكومة الجزائر لاستعراض التحفظات على الاتفاقية في ضوء تطور المجتمع الجزائري.
    Recalling further that international cooperation in the field of human rights is one of the purposes of the Charter of the United Nations and welcoming the willingness of the Government of Equatorial Guinea to cooperate with the appropriate United Nations agencies in this field, UN وإذ تشير كذلك إلى أن التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان هو أحد أهداف ميثاق الأمم المتحدة وإذ ترحب باستعداد حكومة غينيا الاستوائية للتعاون مع وكالات الأمم المتحدة المختصة بهذا المجال،
    Recalling further that international cooperation in the field of human rights is one of the purposes of the Charter of the United Nations and welcoming the willingness of the Government of Equatorial Guinea to cooperate with the appropriate United Nations agencies in this field, UN وإذ تشير كذلك إلى أن التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان هو أحد أهداف ميثاق الأمم المتحدة وإذ ترحب باستعداد حكومة غينيا الاستوائية للتعاون مع وكالات الأمم المتحدة المختصة بهذا المجال،
    Furthermore, the Special Rapporteur welcomes the willingness of the Government of Myanmar to provide full-country access for all sub-recipients of Global Fund money to ensure that the most needy receive assistance. UN وبالإضافة إلى ذلك، يرحب المقرر الخاص باستعداد حكومة ميانمار لتوفير سبل الوصول الكامل إلى البلد لجميع المتلقين الفرعيين لموارد الصندوق العالمي وذلك لضمان حصول أكثر المحتاجين عوزا إلى المساعدة.
    2. Welcomes the willingness of the Government of the Netherlands, as expressed in the exchange of letters dated 29 March 2006, to host the Special Court for the detention and trial of former President Taylor, including any appeal; UN 2 - يرحب باستعداد حكومة هولندا المعرب عنه في الرسالتين المتبادلتين المؤرختين 29 آذار/مارس 2006 لاستضافة المحكمة الخاصة من أجل احتجاز ومحاكمة الرئيس السابق تايلور، بما في ذلك أي استئناف؛
    It welcomes the legislative and municipal elections in Haiti and stresses the willingness of the Government of Haiti to hold the forthcoming presidential elections in accordance with the Constitution. UN وترحب بالانتخابات التشريعية والبلدية في هايتي وتشدد على استعداد حكومة هايتي لعقد الانتخابات الرئاسية القادمة وفقا للدستور.
    Stressing the willingness of the Government of Haiti to hold the forthcoming presidential elections in accordance with the Constitution, as a crucial step in the complete consolidation of long-lasting democracy in Haiti, UN وإذ تؤكد استعداد حكومة هايتي ﻹجراء الانتخابات الرئاسية المقبلة وفقا للدستور، كخطوة حاسمة نحو التوطيد التام للديمقراطية في هايتي على أساس دائم،
    The Foreign Minister reiterated the willingness of the Government of Argentina to cooperate with the United Kingdom on practical matters arising from the de facto situation in the South Atlantic, provided that that cooperation helped create conditions favourable to the resumption of sovereignty negotiations in accordance with the resolutions of the United Nations and other international bodies. UN وكرر وزير الخارجية الإعراب عن استعداد حكومة الأرجنتين للتعاون مع المملكة المتحدة بشأن المسائل العملية الناشئة عن الحالة الجارية في جنوب الأطلسي، شريطة أن يساعد هذا التعاون على إيجاد ظروف مؤاتية لاستئناف مفاوضات السيادة وفقا لقرارات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات الدولية.
    Noting the importance of diversifying the sources upon which such reports drew, he emphasized the willingness of the Government of the Syrian Arab Republic to supply any information that would assist in producing a report that would reflect in detail the situation of the Syrian population in the occupied Syrian Golan. UN وأشار إلى أهمية تنويع المصادر التي تعتمد عليها التقارير التي من هذا القبيل، وأكد استعداد حكومة الجمهورية العربية السورية لتقديم أية معلومات تساعد على إصدار تقرير يبيِّن بالتفصيل حالة السكان السوريين في الجولان السوري المحتل.
    228. The Committee appreciates the willingness of the Government of Rwanda to present a report to the Committee and to engage in a dialogue with it, especially in view of the serious difficulties faced by the State party in recent years. UN ٨٢٢ - تقدر اللجنة استعداد حكومة رواندا لتقديم تقرير إلى اللجنة والحوار معها، بالنظر خصوصا إلى الصعوبات الخطيرة التي تواجه الدولة الطرف في السنوات اﻷخيرة.
    Noting the willingness of the Government of Rwanda to cooperate with the Tribunal, UN وإذ يلاحظ رغبة حكومة رواندا في التعاون مع المحكمة،
    571. The delegation concluded by reiterating the willingness of the Government of the Sudan to cooperate fully with the Human Rights Council. UN 571- واختتم الوفد كلمته بأن كرر التعبير عن رغبة حكومة السودان في التعاون التام مع مجلس حقوق الإنسان.
    Once he had ascertained the willingness of the Government of Morocco to support the draft framework agreement, the Personal Envoy had presented it to the Government of Algeria and to the Frente POLISARIO. UN وفور تأكد المبعوث الشخصي من رغبة الحكومة المغربية في تأييد مشروع الاتفاق الإطاري، عرض المشروع على حكومة الجزائر وجبهة البوليساريو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus