"winter olympic" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأولمبية الشتوية
        
    • الأوليمبية الشتوية
        
    • الشتوية اﻷوليمبية
        
    We are now focusing on our bid to host the 2014 Winter Olympic Games and the Paralympic Games in Sochi. UN ونحن نركز الآن على عرضنا لاستضافة الألعاب الأولمبية الشتوية والألعاب شبه الأولمبية في عام 2014 في سوشي.
    I was privileged to participate as an athlete in five Winter Olympic Games. UN وقد حظيت بشرف الاشتراك، كرياضي، في خمس من دورات الألعاب الأولمبية الشتوية.
    Noting the successful conclusion of the Winter Olympic and Paralympic Games in Sochi in 2014 and the 2014 International Federation of Association Football World Cup in Brazil, UN وإذ يلاحظ نجاح الألعاب الأولمبية الشتوية والألعاب الأولمبية الشتوية للمعوقين التي جرت في سوتشي عام 2014 ومباريات كأس العالم التي نظّمها الاتحاد الدولي لكرة القدم في البرازيل عام 2014،
    Seven years from now, the Olympic baton will be passed to the Russian city of Sochi, which will host the Winter Olympic and Paralympic Games. UN وبعد سبع سنوات من الآن، سيسلم لواء الألعاب الأوليمبية إلى مدينة سوشي الروسية، التي ستستضيف الألعاب الأوليمبية الشتوية والألعاب الأوليمبية للمعوقين.
    The initiative " Make Your Peace " , born at the XXI Winter Olympic Games and the X Paralympic Winter Games in Canada, brought the values of Olympism into homes, schools and workplaces. UN ومبادرة " اصنع سلامك " التي انطلقت خلال الدورة الحادية والعشرين للألعاب الأوليمبية الشتوية والدورة العاشرة للألعاب الشتوية للمعوقين في كندا، قد نشرت الروح الأوليمبية في البيوت والمدارس وأماكن العمل.
    The 2010 Winter Olympic Games marks the first time Canada has been responsible for leading Olympic Truce efforts since the Truce was revitalized in 1992. UN إن الألعاب الأوليمبية الشتوية لعام 2010 تتصادف مع تولي كندا للمرة الأولى المسؤولية عن قيادة جهود الهدنة الأوليمبية منذ أن تم تنشيط الهدنة في عام 1992.
    The 1998 Winter Olympic Games — which will be held in Nagano, Japan, next February — again present us with the opportunity for an Olympic Truce, as called for in the draft resolution. UN وإن اﻷلعاب الشتوية اﻷوليمبية لعام ١٩٩٨ - التي ستجرى في ناغانو، باليابان، في شهر شباط/فبراير القادم - توفر لنا مرة أخرى الفرصة من أجل هدنة أوليمبية، على النحو الذي يدعى إليه في مشروع القرار.
    Noting the successful conclusion of the Winter Olympic and Paralympic Games in Sochi in 2014 and the 2014 International Federation of Association Football World Cup in Brazil, UN وإذ يلاحظ نجاح الألعاب الأولمبية الشتوية والألعاب الأولمبية الشتوية للمعوقين التي جرت في سوتشي عام 2014 ومباريات كأس العالم التي نظّمها الاتحاد الدولي لكرة القدم في البرازيل عام 2014،
    62. Some of the practices of the bidding process for the Vancouver Winter Olympic Games in 2010 have been considered an example of best practice. UN 62- ويُعدّ بعض ممارسات عملية العطاءات للألعاب الأولمبية الشتوية في فانكوفر لعام 2010 مثلاً على الممارسة الجيدة.
    Only a few hours away, in Turin, Italy, the Winter Olympic Games are taking place, once again fulfilling the great ideals of Baron Pierre de Coubertin embodied in the five rings joined together on the Olympic flag: unity, cooperation and peace. UN وسوف تنطلق الألعاب الأولمبية الشتوية بعد ساعات قليلة في مدينة تورينو الإيطالية، وتتحقق من جديد المُثل العليا للبارون بيير دي كوبرتان التي تجسدها الحلقات الخمس المترابطة في الراية الأولمبية وشعارها: الوحدة والتعاون والسلم.
    A closed meeting on this topic, held in Turin, Italy, on 17 June 2002, gathered international experts for an open-ended discussion of specific training programmes and public awareness projects in preparation for the 2006 Winter Olympic Games; UN جمع اجتماع مغلق بشأن هذا الموضوع، عقد في تورينو، إيطاليا، في 17 حزيران/يونيه 2002، خبراء دوليين لمناقشة مفتوحة عن برامج تدريب محددة ومشاريع توعية عامة تحضيرا لدورة الألعاب الأولمبية الشتوية في عام 2006؛
    Such joint activities may prove to be a serious basis for the development of transboundary cooperation between Ukraine and neighbouring States that are members of the European Union in, for example, preparing for the European football championship to be held in 2012 and in the run-up to the Winter Olympic Games to be held in Sochi, Russian Federation, in 2014. UN وقد تبرهن تلك الأنشطة على أنها قاعدة صالحة لتنمية التعاون عبر الحدود بين أوكرانيا والدول المجاورة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وذلك، مثلاً، في مجال الإعداد لبطولة كرة القدم الأوروبية المزمع تنظيمها في عام 2012 وتحسّباً للألعاب الأولمبية الشتوية المقرر تنظيمها في سوشي، الاتحاد الروسي، في عام 2014.
    41. The United Nations Environment Programme worked closely with the International Olympic Committee and the Turin Olympic Organizing Committee to make the 2006 Winter Olympic Games environmentally sustainable. UN 41 - وعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة على نحو وثيق مع اللجنة الأولمبية الدولية ولجنة تورين المنظمة للألعاب الأولمبية لجعل الألعاب الأولمبية الشتوية لعام 2006 مستدامة بيئيا.
    63. United Nations Volunteers joined with the Turin 2006 Non-Profit Coordination and Ideal Solidale to host a forum on volunteerism and promotion of human rights during the 2006 Winter Olympic Games. UN 63 - وسيستضيف متطوعو الأمم المتحدة بالاشتراك مع مؤسسة تورينو 2006 التي لا تستهدف الربح ومنظمة أيديا سوليدال منتدى عن التطوع وتعزيز حقوق الإنسان أثناء الألعاب الأولمبية الشتوية لعام 2006.
    Being aware of the need to actively involve sport and the Olympics in achieving the full and equal enjoyment of all human rights by persons with disabilities, as well as respect for their inherent dignity, and welcoming efforts made by the hosting countries to create a barrier-free environment for persons with disabilities at, inter alia, the 2014 Winter Olympic games in Sochi, UN وإذ يدرك ضرورة إشراك الرياضة والألعاب الأولمبية بنشاط في تحقيق تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة تمتعاً كاملاً وعلى قدم المساواة مع الآخرين بجميع حقوق الإنسان، فضلاً عن احترام كرامتهم الأصيلة، وإذ يرحّب بالجهود المبذولة من البلدان المضيفة لتهيئة بيئة خالية من العوائق لفائدة الأشخاص ذوي الإعاقة، في أحداث منها الألعاب الأولمبية الشتوية لعام 2014 في سوشي،
    In addition, we wish Canada every success in organizing the XXI Winter Olympic Games and the X Paralympic Winter Games, and we commend Singapore's initiative to organize the Youth Olympic Games. UN بالإضافة إلى ذلك، نرجو لكندا التوفيق كله في تنظيم الدورة الحادية والعشرين للألعاب الأوليمبية الشتوية والدورة العاشرة للألعاب الأوليمبية الشتوية للمعوقين كما نشيد بمبادرة سنغافورة لتنظيم دورة الألعاب الأوليمبية للشباب.
    The Youth Olympic Games is the first new product of the International Olympic Committee (IOC) in 80 years, the last being the Winter Olympic Games. UN إن الألعاب الأوليمبية للشباب هي النتاج الجديد الأول للجنة الأوليمبية الدولية في 80 عاما، وآخرها كان الألعاب الأوليمبية الشتوية.
    The values of the United Nations could also be promoted through a variety of international youth forums, such as the World University Games to be held in Kazan in 2013 and the Winter Olympic and Paralympic Games to be held in Sochi in 2014. UN وأردف قائلا إنه يمكن أيضا تعزيز القيم التي تنادي بها الأمم المتحدة من خلال الاستعانة بمجموعة متنوعة من منابر الشباب الدولية، مثل دورة الألعاب الجامعية العالمية، التي ستقام في كازان في عام 2013، ودورة الألعاب الأوليمبية الشتوية ودورة الألعاب الأوليمبية للمعوقين اللتين ستقامان في سوشي في عام 2014.
    Putin is now making the same mistake as his Soviet forebears. Despite his 2013 declaration that Russia should be focusing on the “literate use” of soft power, he failed to capitalize on the soft-power boost afforded to Russia by hosting the 2014 Winter Olympic Games in Sochi. News-Commentary والآن يرتكب بوتن نفس الخطأ الذي ارتكبه السوفييت. فبرغم إعلانه في عام 2013 بأن روسيا لابد أن تركز على "الاستخدام المستنير" للقوة الناعمة، فقد فشل في الاستفادة من الدفعة القوية التي اكتسبتها قوة روسيا الناعمة باستضافة الألعاب الأوليمبية الشتوية لعام 2014 في سوتشي.
    Recalling its decision to include in the provisional agenda of its fifty-sixth session the item entitled " Building a peaceful and better world through sport and the Olympic ideal " and to consider this item every two years in advance of each Summer and Winter Olympic Games, UN إذ تشير إلى قرارها بأن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السادسة والخمسين البند المعنون " بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأوليمبي " ، وأن تنظر في هذا البند كل سنتين قبل كل دورة من دورتي الألعاب الأوليمبية الشتوية والصيفية،
    Recalling its resolution 56/75 of 11 December 2001, in which it decided to consider the item entitled " Building a peaceful and better world through sport and the Olympic ideal " every two years in advance of each Summer and Winter Olympic Games, UN إذ تشير إلى قرارها 56/75 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2001 الذي قررت فيه النظر في البند المعنون " بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأوليمبي " كل سنتين قبل كل دورة من دورتي الألعاب الأوليمبية الشتوية والصيفية،
    It is my delegation's pleasure, as host country of the most recent Games in the Olympiad and as host for the Winter Olympic Games in 2002, to be a sponsor of today's draft resolution, “Building a peaceful and better world through sport and the Olympic Ideal”. UN ويسر وفد بلدي، بوصفه البلد المضيف ﻵخر اﻷلعاب اﻷوليمبية، وسيستضيف اﻷلعاب الشتوية اﻷوليمبية في عام ٢٠٠٢، أن يكون من بين المشاركين اليوم في تقديم مشروع القرار هذا، " بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة والمثل اﻷعلى اﻷوليمبي " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus