The event received good press coverage, including by The Wall Street Journal, CNN and all major wire services. | UN | وحظي الحدث بتغطية إعلامية جيدة شملت صحيفة Wall Street Journal، وقناة CNN وجميع وكالات الأنباء الرئيسية. |
The access system photo module has also facilitated photo distribution to selected wire services. | UN | إلى جانب ذلك، يسّر البرنامج المتعلق بالصور الذي يوفره هذا النظام توزيع الصور على مجموعة مختارة من وكالات الأنباء. |
Approximately 30 United Nations photographs were also picked up and published by major news wire services. | UN | واختير زهاء 30 صورة للأمم المتحدة ونشرتها كبريات وكالات الأنباء. |
This support includes regular scanning of the media, including the major international wire services, and the compilation and distribution of media summaries. | UN | ويشمل هذا الدعم المسح المنتظم لوسائط اﻹعلام، بما فيها الخدمات السلكية الدولية الرئيسية، وتجميع وتوزيع ملخصات لهذه الوسائط. |
The pools are reserved exclusively for United Nations Television, United Nations photographers, international wire services and photo agencies. | UN | وتعمل هذه المجموعات الإعلامية حصريا لتلفزيون الأمم المتحدة ومصوري الأمم المتحدة و الوكالات الدولية للخدمات السلكية والتصوير. |
(ii) Preparation and distribution of daily news bulletins compiled from wire services (MD); | UN | ' ٢ ' إعداد وتوزيع نشرات أنباء يومية يتم تجميعها من خدمات وكالات اﻷنباء )شعبة وسائط اﻹعلام(؛ |
These pools are reserved exclusively for United Nations Television, United Nations photographers, international wire services and photo agencies. | UN | وهذه المجموعات موقوفة، حصرا، على تليفزيون الأمم المتحدة، ومصوري الأمم المتحدة، والخدمات البرقية الدولية، ووكالات التصوير. |
wire services picked it up, and they're running with it. | Open Subtitles | وكالات الأنباء إلتقطتْه، وهم يتعاملون معه. |
wire services picked it up, and they're running with it. | Open Subtitles | وكالات الأنباء إلتقطتْه، وهم يَرْكضونَ مَعه |
Although, it's mostly culled from wire services. | Open Subtitles | على الرغم من أنها مجمعة فى أغلبها من وكالات الأنباء |
It seems that wire services, major newspapers and television networks are now giving more attention to the long-term global issues that are the main focus of the Assembly. | UN | ويبدو أن وكالات الأنباء والصحف وشبكات التلفزيون الرئيسية تولي المزيد من الاهتمام الآن للقضايا العالمية طويلة الأجل والتي تمثل مجال الاهتمام الرئيسي للجمعية العامة. |
While the global launch generated articles by the main international wire services, regional outreach generated extensive coverage by national media. | UN | ولئن كان من نتائج الإصدار العالمي للتقرير أن قامت وكالات الأنباء الدولية الرئيسية بنشر مقالات عنه، فإن أنشطة الاتصال الإقليمية قد ولّدت تغطية إعلامية مستفيضة من جانب وسائط الإعلام الوطنية. |
Helping to amplify the message, the article, which highlighted the Organization's goals and activities, also generated considerable news coverage by wire services and a variety of other media outlets and websites. | UN | وساعدت المقالة في إعطاء زخم لهذه الرسالة، التي أبرزت أهداف المنظومة وأنشطتها، وولدت أيضا تغطية إخبارية واسعة عبر وكالات الأنباء وطائفة من منافذ وسائط الإعلام ومواقع الإنترنت. |
There was also extensive coverage by wire services in English and Spanish and online news services, including in Africa. | UN | كما حظيت الدورة بتغطية موسعة من جانب وكالات الأنباء باللغتين الانكليزية والإسبانية وخدمات إخبارية إلكترونية في أفريقيا وغيرها. |
Last month, there were independent wire services letting bookies know who won the third race at Sportsman's Park, | Open Subtitles | الشهر الماضي , كان هناك خدمات وكالات الأنباء المستقلة تدع المراهنين أن يعرفوا من الفائز بالسباق الثالث في حديقة سبورت مان |
39. The international media continued to cover Nepal's peace process, mostly through print wire services, with occasional radio and television coverage. | UN | 39 - واستمرت وسائل الإعلام الدولية في تغطية عملية السلام في نيبال، وذلك بصفة رئيسية من خلال الأخبار المطبوعة التي تبثها وكالات الأنباء إلى جانب بعض التغطية من حين إلى آخر في الإذاعة والتلفزيون. |
The experience of the 2004 launch, for instance, demonstrated that major western wire services chose to ignore the event, thus reducing the chance of its coverage by local and regional outlets that rely on reports from, for example, Reuters or Associated Press. | UN | وقد أثبتت تجربة تدشين المبادرة عام 2004، على سبيل المثال، أن وكالات الأنباء الرئيسية في الغرب قررت تجاهل الحدث، مما قلص حظوظ تغطيته من قبل المراكز المحلية والإقليمية التي تعتمد على التقارير الواردة، على سبيل المثال، من وكالة رويترز أو أسويشيايتد بريس. |
26.114 The estimate of $34,400 would cover the cost of translation ($11,000) and printing ($9,500) of information booklets, pamphlets and brochures in both German and Hungarian; and subscriptions to news agency wire services ($13,900). | UN | ٦٢-٤١١ يغطي التقدير البالغ ٠٠٤ ٣٤ دولار تكاليف الترجمة التحريرية )٠٠٠ ١١ دولار( والطباعة )٠٠٥ ٩ دولار( بالنسبة للكتيبات والكراسات والنشرات اﻹعلامية الصادرة باللغتين اﻷلمانية والهنغارية، وتكاليف الاشتراك في الخدمات السلكية لوكالات اﻷنباء )٠٠٩ ٣١ دولار(. |
26.114 The estimate of $34,400 would cover the cost of translation ($11,000) and printing ($9,500) of information booklets, pamphlets and brochures in both German and Hungarian; and subscriptions to news agency wire services ($13,900). | UN | ٦٢-٤١١ يغطي التقدير البالغ ٠٠٤ ٣٤ دولار تكاليف الترجمة التحريرية )٠٠٠ ١١ دولار( والطباعة )٠٠٥ ٩ دولار( بالنسبة للكتيبات والكراسات والنشرات اﻹعلامية الصادرة باللغتين اﻷلمانية والهنغارية، وتكاليف الاشتراك في الخدمات السلكية لوكالات اﻷنباء )٠٠٩ ٣١ دولار(. |
26.125 The estimate of $46,800 including an increase of $16,400 relating mainly to additional languages, would cover the cost of translation ($9,800) and printing ($24,300) of information booklets, pamphlets and brochures in German, Hungarian, Slovakian and Slovenian; and subscriptions to news agency wire services ($12,700). | UN | ٦٢-٥٢١ التقدير البالغ ٠٠٨ ٦٤ دولار يشمل زيادة قدرها ٠٠٤ ٦١ دولار تتصــل أساســا باللغــات اﻹضافيــة، ويغطي تكاليف الترجمة التحريرية )٠٠٨ ٩ دولار( والطباعة )٠٠٣ ٤٢ دولار( للكتيبات والكراسات والنشرات باللغات اﻷلمانيـة والهنغاريـة والسلوفاكيـة والسلوفينيـة؛ وتكاليـف الاشتراك في الخدمات السلكية لوكالات اﻷنباء )٠٠٧ ٢١ دولار(. |
The pools are reserved exclusively for United Nations Television, United Nations photographers, international wire services and photo agencies. | UN | وتعمل هذه المجموعات الإعلامية حصريا لتلفزيون الأمم المتحدة ومصوري الأمم المتحدة و الوكالات الدولية للخدمات السلكية والتصوير. |
(ii) Preparation and distribution of daily news bulletins compiled from wire services (MD); | UN | ' ٢ ' إعداد وتوزيع نشرات أنباء يومية يتم تجميعها من خدمات وكالات اﻷنباء )شعبة وسائط اﻹعلام(؛ |
A recent Lexis-Nexis search found more than 2,400 references to UNDP public information products in national and international newspapers, on wire services and on television broadcasts during 1997. | UN | وقد وجد نتيجة بحث أجرته ليكسيس نيكسيس مؤخرا أنه كانت هناك ٤٠٠ ٢ إشارة إلى المنتجات اﻹعلامية للبرنامج اﻹنمائي في الصحف الوطنية والدولية، والخدمات البرقية واﻹرسال التلفزيوني في عام ١٩٩٧. |
The pools are reserved exclusively for United Nations Television, United Nations photographers, international wire services and photo agencies. | UN | وتقتصر هذه التجمعات الإعلامية حصريا على تلفزيون الأمم المتحدة ومصوري الأمم المتحدة ووكالات الأنباء والصور الدولية. |