However, this would only be wishful thinking, as humanitarian emergencies will be with us for some time to come. | UN | وهذا، مع ذلك، يبقى من باب التمني فحسب، حيث أن حالات الطوارئ اﻹنسانية ستبقى معنا في المستقبل لبعض الوقت. |
Therein lies the difference between wishful thinking and turning our hopes and dreams for humanity into reality. | UN | فهنا يكمن الفرق بين التمني وتحويل آمالنا وأحلامنا بالنسبة الى البشرية الى واقع. |
Is wishful thinking the product of a diseased mind, Doctor? | Open Subtitles | التمني هل هو المنتج من المريض المعتبر ، يا دكتور؟ |
Uh, I also went to a group for people whose moms died, but, uh, that was just wishful thinking. | Open Subtitles | اه، وذهبت أيضا إلى مجموعة بالنسبة للأشخاص الذين لقوا حتفهم الامهات، ولكن، اه، التي كانت مجرد أمنيات. |
Our laws say you cannot convict a man on the basis of theories or suppositions and wishful thinking. | Open Subtitles | قوانيننا تقول لا يمكنك الحكم على رجل على أساس نظريات أو افتراضات .و أمنيات |
Your look...tells me you are in a state of wishful thinking... | Open Subtitles | نظرتكَ... تُخبرُنيأنتفيحالة مِنْ الأمنياتَ... |
The States Members of the United Nations did not come to that conclusion as a result of wishful thinking. | UN | والدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة لم تصل إلى هذه النتيجة بالتمني. |
I mean, I'm not talking to you from the point of view of just wishful thinking or imaginary, craziness. | Open Subtitles | أعني أنني لا أكلمك فقط من وجهة نظر حسن التمني أو التخيل الغير متعقـّـل |
Until the human rights community can respond to these objections systematically, no amount of wishful thinking or rhetorical appeal to all these agents would realize these rights. | UN | وما لم تتمكن الأوساط المعنية بحقوق الإنسان من الرد على هذه الاعتراضات بصورة منهجية، فإن مجرد التمني مهما عظم والنداءات البلاغية إلى جميع الفعاليات، مهما كثرت، لن تؤدي إلى تنفيذ هذه الحقوق. |
● Two panels of technical experts are the ones to judge trends in copper prices and output, respectively, insulated from the political processes that can otherwise succumb to wishful thinking. | News-Commentary | · والثاني أن فريقين من الخبراء التقنيين يتولون الحكم على اتجاهات أسعار النحاس والناتج على التوالي، بمعزل عن العملية السياسية التي كانت لولا ذلك لتستسلم للتفكير القائم على التمني. |
The idea of breaking back into Knox is crazy enough but waiting here in the hopes we can take out those guards on our tail is wishful thinking. | Open Subtitles | فكرة المنهك إلى نوكس هو مجنون بما فيه الكفاية لكن الانتظار هنا في الآمال التي يمكن أن تأخذ بها هؤلاء الحراس على موقعنا الذيل هو التمني. |
That's actually more than wishful thinking? | Open Subtitles | هل هذا يعني أكثر من مجرد التمني ؟ |
With the US on the way to achieving energy independence, there is a risk that America and its Western allies will consider the Middle East less strategically important. That belief is wishful thinking: a burning Middle East can destabilize the world in many ways. | News-Commentary | ومع اقتراب الولايات المتحدة من تحقيق الاستقلال الكامل في مجال الطاقة، فإن الخطر قائم أن تعتبر أميركا وحلفاؤها في الغرب منطقة الشرق الأوسط أقل أهمية على المستوى الاستراتيجي. وهو اعتقاد مبني على التمني: ذلك أن الشرق الأوسط المحترق من الممكن أن يتسبب في زعزعة استقرار العالم على أكثر من نحو. |
But the European debt crisis will not disappear into thin air by virtue of wishful thinking. It is time for Europe to face its true options in order to maintain the euro’s stability – and that of the EU itself. | News-Commentary | كل هذا مؤلم، وقد لا يروق للساسة الذين يؤمنون بالأحلام. ولكن أزمة الديون الأوروبية لن تتلاشى في الهواء بفضل التمني. بل إن الوقت قد حان كي تواجه أوروبا خياراتها الحقيقية حتى تتمكن من صيانة استقرار اليورو ـ بل واستقرار الاتحاد الأوروبي ذاته. |
But this was wishful thinking and Siddhartha pestered his father to allow him out of the palace. | Open Subtitles | ولكن هيهات فهذه لم تكن سوي أمنيات ألح سدهارتا كثيراً على أبيه لكي يخرج من القصر |
The fact that he shares your last name is only wishful thinking on his mother's part. | Open Subtitles | الحقيقة بأنّ يشترك في اسمك الأخير فقط أمنيات من طرف أمّه |
Does he really mean it, or is it just wishful thinking on Mr. Bakunin's part? | Open Subtitles | هل كان يعني ذلك فعلاً أم أنها كنت مجرد أمنيات للسيد بوكنين ؟ |
Big Brother, stop the wishful thinking! | Open Subtitles | الأَخّ الكبير، أوقفْ الأمنياتَ! |
and deserve no such dignity for your wishful thinking. | Open Subtitles | انا لا استحق الكرامة لتفكيرك بالتمني |
I'm sure it's not just wishful thinking. You believe in all that stuff. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنه ليس مجرد تفكير حالم أنت تؤمنين بكل هذه الأشياء |
Because there's over-thinking and just wishful thinking... | Open Subtitles | لأن هناك التفكير الكثير وهناك تفكير التمنى |
Those goals should not just be wishful thinking. | UN | وينبغي ألا تكون هذه الأهداف مجرد تعلل بالأماني. |
Shortfalls in financing the Millennium Development Goals have led to the fear in many countries that the Monterrey Consensus will become mere wishful thinking. | UN | وأدى العجز في تمول الأهداف الإنمائية للألفية إلى الخوف في العديد من البلدان من أن يصبح توافق آراء مونتيري مجرد تمن. |
If we lack the will to reform the way in which we work, the Millennium Development Goals will end up being little more than wishful thinking. | UN | وإذا افتقرنا إلى الإرادة لإصلاح الطريقة التي نعمل بها، فلن تعدو في النهاية أهداف التنمية للألفية كونها مجرد تمنيات. |
Mr. BREITENSTEIN (Finland): In recent years we have seen events and developments in the world which would have been labelled wishful thinking only five years ago. | UN | في السنوات اﻷخيرة، شهدنا أحداثا وتطورات جرت في العالم كان يمكن تصنيفها قبل خمس سنوات فحسب، على أنها من قبيل اﻷماني. |