The holding of a regular biennial special session in conjunction with a meeting of the Global Ministerial Environment Forum was, however, testimony to the importance of such a gathering, which gave ministers the opportunity to discuss pressing and emerging environmental issues. | UN | بيد أن عقد دورة استثنائية منتظمة بالاقتران مع اجتماع للمنتدى البيئي الوزاري العالمي شاهد على أهمية مثل هذا التجمع. |
In addition, holding the next session in conjunction with a meeting of the United Nations Initiative on Global Geospatial Information Management should be considered. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي النظر في إمكانية عقد الدورة القادمة بالتزامن مع اجتماع لمبادرة الأمم المتحدة بشأن إدارة المعلومات الجغرافية على نطاق العالم. |
Since then, every third Meeting of the Parties to the Montreal Protocol has accordingly been held jointly with a meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention. | UN | ومنذ ذلك الحين، ظل يعقد كل اجتماع ثالث للأطراف في بروتوكول مونتريال بالاقتران مع اجتماع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا. |
The session will begin with a meeting of women parliamentarians. | UN | وستبدأ الدورة باجتماع ﻷعضاء البرلمانات من النساء. |
In one case, a meeting was held in conjunction with a meeting of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) in order to encourage co-ordination. | UN | وفي احدى الحالات عُقد اجتماع مقترناً باجتماع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ تشجيعاً للتنسيق. |
Care would be taken to ensure that the special session did not coincide either with a meeting of the Security Council or with the forthcoming Asian Meeting in Kuala Lumpur. | UN | وستراعي كفالة عدم تزامن الدورة الاستثنائية مع جلسة لمجلس الأمن أو الاجتماع الآسيوي القادم في كوالالمبور. |
The secretariat shall convene the first meeting of the Parties not later than one year after the date of the entry into force of this Protocol and in conjunction with a meeting of the Conference of the Parties to the Convention. | UN | وتعقد اﻷمانة الاجتماع اﻷول لﻷطراف في موعد لا يتجاوز مدة سنة واحدة من تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول وبالتزامن مع اجتماع لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية. |
The secretariat shall convene the first meeting of the Parties not later than one year after the date of the entry into force of this Protocol and in conjunction with a meeting of the Conference of the Parties to the Convention. | UN | وتعقد اﻷمانة الاجتماع اﻷول لﻷطراف في موعد لا يتجاوز مدة سنة واحدة من تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول وبالتزامن مع اجتماع لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية. |
A workshop had been held in Bogotá, in conjunction with a meeting of central authorities organized by the Organization of American States, and would be followed in 2007 by other regional workshops, to be held in Egypt and Malaysia. | UN | 47- وعقدت حلقة عمل في بوغوتا، بالاقتران مع اجتماع للسلطات المركزية نظمته منظمة الدول الأمريكية، وستليها حلقتا عمل إقليميتان أخريان من المزمع عقدهما في عام 2007 في مصر وماليزيا. |
6. For the first time, a meeting on cities and biodiversity was convened, in Erfurt, Germany, from 21 to 26 May 2008, in conjunction with a meeting of the Conference of the Parties. | UN | 6 - ولأول مرة، عقد اجتماع بشأن المدن والتنوع البيولوجي في إيرفورت، بألمانيا، في الفترة من 21 إلى 26 أيار/مايو 2008 بالاقتران مع اجتماع مؤتمر الأطراف. |
I have continued to take part in the meetings of a reinvigorated Quartet, and I now look forward to the meeting of the Quartet I am hosting in New York in the margins of the general debate, in conjunction also with a meeting of the Ad Hoc Liaison Committee and consultations with our Arab partners. | UN | وقد واصلتُ المشاركة في اجتماعات المجموعة الرباعية التي أعيد تنشيط أعمالها، وأتطلع الآن لحضور الاجتماع الذي ستعقده المجموعة الرباعية التي أستضيفها في نيويورك على هامش المناقشة العامة، جنبا إلى جنب مع اجتماع لجنة الاتصال المخصصة أيضا والمشاورات مع شركائنا العرب. |
The secretariat shall convene the first Meeting of the Parties not later than one year after the date of the entry into force of this Protocol and, if feasible, in conjunction with a meeting of the Conference of the Parties. | UN | ٧٩١-١ تدعو اﻷمانة إلى عقد الاجتماع اﻷول لﻷطراف في موعد لا يتجاوز سنة واحدة من تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول، على أن يتزامن انعقاده، إن أمكن، مع اجتماع لمؤتمر اﻷطراف. |
11. As the conference overlapped with a meeting of the HLC of the parties under the Djibouti Agreement, I had the opportunity to attend the signing of the decisions of the HLC on a powersharing agreement between the TFG and the ARS. | UN | 11- وبالنظر إلى أن المؤتمر تداخل مع اجتماع اللجنة الرفيعة المستوى لطرفي اتفاق جيبوتي، فقد سنحت لي الفرصة لحضور توقيع قرارات اللجنة الرفيعة المستوى بشأن اتفاق لتقاسم السلطة بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والتحالف من أجل إعادة تحرير الصومال. |
In accordance with decision I/6, the ninth meeting of the ozone research managers was convened in conjunction with a meeting of the Bureau of the Conference of the Parties to the Vienna Convention. | UN | 61 - ووفقاً للمقرر 1/6، انعقد الاجتماع التاسع لمديري بحوث الأوزون بالاقتران مع اجتماع مكتب مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا. |
In accordance with decision I/6, the ninth meeting of the ozone research managers was convened in conjunction with a meeting of the Bureau of the Conference of the Parties to the Vienna Convention. | UN | 45 - ووفقاً للمقرر 1/6، عُقد الاجتماع التاسع لمديري بحوث الأوزون بالاقتران مع اجتماع مكتب مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا. |
From 1999 to 2003, annual meetings on cooperation between the two bodies were held in Geneva, back to back with a meeting of the Committee of National Coordinators, with the aim of analysing areas of common support and identifying common projects and activities. | UN | وعقدت في الفترة من عام 1999 إلى عام 2003 اجتماعات سنوية بشأن التعاون بين الهيئتين في جنيف، وتصادفت مع اجتماع للجنة المنسِّقين الوطنيين، وذلك بهدف تحليل مجالات الدعم المشترك وتحديد المشاريع والأنشطة المشتركة. |
The next meeting is scheduled to be held in Copenhagen, in conjunction with a meeting of the Ottawa Group on Price Indices to be held from 1 to 3 May 2013. | UN | وتقرر أن يعقد الاجتماع المقبل في كوبنهاغن، بالتزامن مع اجتماع فريق أوتاوا المعني بالأرقام القياسية للأسعار الذي سيعقد في الفترة من 1 إلى 3 أيار/ مايو 2013. |
4. The technical expert group on PPI had its second meeting in Madrid in September 2000, in conjunction with a meeting of the Voorburg Group on Service Statistics. | UN | 4 - وعقد فريق الخبراء الفنيين المعني بتعادلات القوة الشرائية اجتماعه الثاني في مدريد في أيلول/سبتمبر سنة 2000، بالاقتران باجتماع لفريق فوربورغ المعني بإحصاءات الخدمات. |
The first phase of the project concluded with a meeting of experts (Cartagena, Colombia, June 1995) to discuss those documents, which were prepared by CLAD, SELA and ECLAC. | UN | واختتمت المرحلة اﻷولى من المشروع باجتماع خبراء كرتاخينا، بكولومبيا في حزيران/يونيه ١٩٩٥ لمناقشة تلك الوثائق التي أعدها مركز أمريكا اللاتينية لﻹدارة اﻹنمائية، والمنظومة الاقتصادية، واللجنة. |
It could be conceived as a two-day event starting with a meeting of the Inter-Agency Coordination Group against Trafficking in Persons at United Nations Headquarters in New York, to be followed by a debate of the General Assembly. | UN | ويمكن أن تكون على شكل حدث مدته يومان يبدأ باجتماع لفريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بمكافحة الاتجار بالأشخاص في مقر الأمم المتحدة بنيويورك، وتليه مناقشة للجمعية العامة. |
On 29 June, the Council, at a meeting held simultaneously with a meeting of the General Assembly, elected Xue Hanqin to fill the vacant seat on the International Court of Justice left by the resignation of Judge Shi Jiuyong. | UN | وفي 29 حزيران/يونيه، انتخب المجلس في جلسة معقودة بالتزامن مع جلسة للجمعية العامة، شوي هانكين لملء المقعد الذي أصبح شاغرا في محكمة العدل الدولية بعد استقالة القاضي شي جيونغ. |
22. The Working Group had met twice at the Eighth Conference and in March 2007, in Madrid, in conjunction with a meeting of the EuroGeoNames reference group. | UN | 22 - واجتمع الفريق العامل مرتين في المؤتمر الثامن وفي آذار/مارس 2007، في مدريد، بالاقتران مع انعقاد اجتماع المجموعة المرجعية للأسماء الجغرافية الأوروبية. |