"with a member of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع أحد أعضاء
        
    • مع أعضاء
        
    • مع عضو في
        
    • مع عضو من
        
    • مع أحد أفراد
        
    • طفل من زواجه بأحد
        
    • بعضو من
        
    • مع شخص من
        
    • مع فرد من
        
    Mercenary commanders informed the Panel that Soloe resided with a member of President Gbagbo's family in Abidjan in 2010. UN وأبلغ قادة مرتزقة الفريق أن سولوي كان يقيم مع أحد أعضاء أسرة الرئيس غباغبو في أبيدجان في عام 2010.
    Earlier that same day, when Nyankunde was attacked by a coalition of Ngiti and APC, Chief Bulamuzi was able to escape with a member of the judiciary police. UN ويذكر أن الزعيم بولاموزي كان قد تمكن، لدى مهاجمة تحالف النغيتي والجيش الشعبي الكونغولي لينانكوندي في ذلك اليوم من الفرار مع أحد أعضاء الشرطة القضائية.
    with a member of the Security Council, ACC succeeded in rescuing 135 Anglicans trapped between Government and rebel fighters in the Democratic Republic of the Congo. UN ونجح المجلس الاستشاري، بالتعاون مع أحد أعضاء مجلس الأمن في إنقاذ 135 شخصا أنجليكانيا محاصرين بين فكـيْ قوات الحكومة والمتمردين في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Chair would also hold consultations with a member of the Committee whose regional group was not represented in the Bureau. UN وسيجري الرئيس أيضا مشاورات مع أعضاء اللجنة الذين تكون مجموعتهم الإقليمية غير ممثلة في المكتب.
    A meeting was also held with a member of parliament from the Fazilet party. UN كما أجرى لقاء مع عضو في البرلمان ينتمي إلى حزب فضيلت.
    He wants to spend a little quality time with a member of our Cyber team. Open Subtitles إنه يريد قضاء بعض الوقت مع عضو من فريقنا
    The Queen can't be used to sharing the limelight with a member of her household. Open Subtitles لا يمكن للملكة أن تعتاد مشاركة الأضواء مع أحد أفراد حاشيتها
    On the other hand, I met privately with a member of the national commission which the Government had set up to investigate human rights violations in Darfur. UN ومن ناحية أخرى، اجتمعت على انفراد مع أحد أعضاء اللجنة الوطنية التي أنشأتها الحكومة للتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان في دارفور.
    They run a chatline and all claim to have slept with a member of the Royal Family. Open Subtitles جماعة (بوش توتي) إنهن يدرن خط الدردشة وجميعن يسيعين للنوم مع أحد أعضاء العائلة الحاكمة
    (b) Exchange of views with a member of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights UN )ب( تبادل اﻵراء مع أحد أعضاء اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Other possible options are that the Division make the selection together with a member of the Working Group on Communications on the Status of Women, or that the Working Group on Communications of the Subcommission make the selection of communications and replies to be forwarded to the Commission on the Status of Women and its Working Group on Communications. UN ومن بين الخيارات المحتملة أن تقوم الشعبة بعملية الاختيار مع أحد أعضاء الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة، أو يقوم الفريق العامل المعني بالرسائل التابع للجنة الفرعية باختيار الرسائل والردود التي ستُحال إلى لجنة وضع المرأة وفريقها العامل المعني بالرسائل.
    The Chairman: I ask the Committee's indulgence while I consult with a member of the Office of Legal Affairs for a few minutes. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أرجو المعذرة من اللجنة إذ سأجري استشارة مع أحد أعضاء مكتب الشؤون القانونية لبضع دقائق.
    It was in direct dialogue on water management with a member of the United Nations delegation in Lesotho, which regularly attends conferences of the Commission on Sustainable and Development, thus enabling the organization to enter into dialogue both at home and in New York on issues such as water purification, agriculture and practical education and training in water purification and agricultural growing technologies. UN وشاركت في حوار مباشر بشأن إدارة المياه مع أحد أعضاء وفد الأمم المتحدة في ليسوتو، الذي يحضر بانتظام مؤتمرات لجنة التنمية المستدامة، مما أتاح للمنظمة الدخول في حوار داخل الوطن وفي نيويورك حول مسائل كتنقية المياه والزراعة والتعليم والتدريب العملي في مجال تنقية المياه وتكنولوجيات الزراعة.
    The Chair would also hold consultations with a member of the Committee whose regional group was not represented in the Bureau. UN وسيجري الرئيس أيضا مشاورات مع أعضاء اللجنة الذين تكون مجموعتهم الإقليمية غير ممثلة في المكتب.
    The Chair would also hold consultations with a member of the Committee whose regional group was not represented in the Bureau. UN وسيجري الرئيس أيضا مشاورات مع أعضاء اللجنة الذين تكون مجموعتهم الإقليمية غير ممثلة في المكتب.
    The Chair would also hold consultations with a member of the Committee whose regional group was not represented in the Bureau. UN وسيجري الرئيس أيضا مشاورات مع أعضاء اللجنة الذين تكون مجموعتهم الإقليمية غير ممثلة في المكتب.
    Family members and other persons living with a member of a housing cooperative may be evicted in the circumstances specified in article 116, paragraph 1, of the Housing Code. UN ويجوز إخراج أفراد الأسرة والأشخاص الآخرين الذين يعيشون مع عضو في تعاونية إسكانية في الظروف المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 116 من قانون الإسكان.
    I'm having dinner for once with a member of the male gender with over the age of 16. Open Subtitles لدي موعد عشاء مع عضو في الجنس الخشن الذي هو أكبر من سن 16
    A couple remembers seeing a man in a Marine uniform get into an argument with a member of the boat's waitstaff. Open Subtitles زوجان تذكرا رؤية رجل يرتدي زي بحري يدخل في مشادة كلامية مع عضو من عاملين القارب.
    with a member of the press unfriendly to our cause. Open Subtitles مع عضو من الصحافة والذي بدوره ليس ودوداً مع قضيتنا
    Last time I ask you to do it with a member of my family. Open Subtitles هذه آخر مرة أطلب منك أن تفعلها مع أحد أفراد عائلتي
    So far, any time a 4400 has a kid with a member of the regular population, their babies are normal. Open Subtitles عندما ينجب أحد من الـ 400 طفل من زواجه بأحد الناس العاديين فإن الطفل يكون طبيعي فالأطفال لا يملكون البروميسين ولا يمتلكون قدرات خارقة
    Each and every one of you will be paired with a member of the opposite gender, and the two of you will be the proud parents of a brand new baby boy or girl. Open Subtitles فكل واحد منكم سيقترن بعضو من الجنس المقابل وسيشكل الاثنان منكما الوالدين الفخورين
    That's a specific category Of crime. Forced intercourse with a member of the opposite sex. Open Subtitles تلك جريمة من نوع معيّن علاقة بالقوة مع شخص من جنس مغاير
    They had each lived with a member of the opposite sex for less than one year. UN وكانت كل امرأة منهن قد أقامت مع فرد من الجنس الآخر لمدة تقل عن سنة واحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus