The Working Group agreed to forward the results to the Population Census Council with a note about those concerns. | UN | ووافقت المجموعة على إحالة النتائج على مجلس الإحصاء السكاني مشفوعة بمذكرة عن تلك الشواغل التي تم الإعراب عنها. |
The list of issues was transmitted directly to the Permanent Missions of the States concerned with a note which stated, inter alia: | UN | وأُحيلت قوائم المسائل مباشرة إلى البعثات الدائمة للدول المعنية مشفوعة بمذكرة تنص، ضمن جملة أمور، على ما يلي: |
The lists of issues were transmitted to the Permanent Missions of the States concerned with a note which stated, inter alia: | UN | وأحيلت قوائم المسائل إلى البعثات الدائمة للدول المعنية مشفوعة بمذكرة تنص، ضمن جملة أمور، على ما يلي: |
I just send her something sparkly with a note that says something like, | Open Subtitles | أنا فقط يرسل لها شيء لامع مع ملاحظة الذي يقول شيئا من هذا القبيل، |
There was a dead fish in Syd's room with a note from his magician friends, | Open Subtitles | كان هناك سمكة ميتة في غرفة سيد ل مع ملاحظة من أصدقائه الساحر، |
Um, why don't we just send the kids home with a note explaining Ginny's stupidity and ask them for donations? | Open Subtitles | أمم، لماذا لا نرسل الأولاد الى المنزل مع مذكرة لشرح غباء جيني ونطلب منهم التبرع؟ |
Summaries of this activity follow, with a note of the cases into which the Mechanism has requested an investigation. | UN | وفيما يلي أدناه ملخصات عن هذا النشاط مع الإشارة إلى الحالات التي طلبت الآلية إجراء تحقيق فيها. |
27. The lists of issues drawn up by the working group are sent to the State party concerned, with a note stating the following: | UN | 27- وترسَل قوائم المسائل التي يضعها الفريق العامل إلى الدولة الطرف المعنية، مشفوعة بمذكرة تبيّن ما يلي: |
The lists of issues were transmitted to the Permanent Missions of the States concerned with a note requesting written answers to the issues raised in the list, if possible before 5 August 2006. | UN | وأحيلت قوائم المسائل إلى البعثات الدائمة للدول المعنية مشفوعة بمذكرة تطلب تقديم ردود خطية على المسائل المطروحة في القائمة وذلك قبل يوم 5 آب/أغسطس 2006 إن أمكن. |
The lists of issues were transmitted to the Permanent Missions of the States concerned with a note requesting written answers to the issues raised in the list, if possible before 2 April 2007. | UN | وأحيلت قوائم المسائل إلى البعثات الدائمة للدول المعنية مشفوعة بمذكرة تطلب تقديم ردود خطية على المسائل المطروحة في القائمة وذلك قبل يوم 2 نيسان/أبريل 2007 إن أمكن. |
The lists of issues were transmitted to the permanent missions of the States concerned with a note requesting written answers, if possible, before 5 August 2005. | UN | وأحيلت قوائم المسائل هذه إلى البعثات الدائمة للدول المعنية مشفوعة بمذكرة تطلب تقديم ردود خطية قبل 5 آب/أغسطس 2005 إن أمكن. |
The lists of issues were transmitted to the Permanent Missions of the States concerned with a note requesting written answers to the issues raised in the list, if possible before 23 November 2005. | UN | وأحيلت قوائم المسائل إلى البعثات الدائمة للدول المعنية مشفوعة بمذكرة تطلب تقديم ردود خطية على المسائل المطروحة في القائمة وذلك قبل يوم 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 إن أمكن. |
The lists of issues were transmitted to the Permanent Missions of the States concerned with a note requesting written answers to the issues raised in the list, if possible, before 5 April 2006. | UN | وأحيلت قوائم المسائل إلى البعثات الدائمة للدول المعنية مشفوعة بمذكرة تطلب تقديم ردود خطية على المسائل المطروحة في القائمة وذلك قبل يوم 5 نيسان/أبريل 2006 إن أمكن. |
So it's legal with a note for me to drive john. | Open Subtitles | ولذلك فمن القانوني مع ملاحظة بالنسبة لي لحمله جون. |
We sent copies to all the partners, along with a note explaining the artwork in your office. | Open Subtitles | لقد أرسلنا نسخ لكل الشركاء مع ملاحظة شرح للعمل الفني الموجود في مكتبك |
When I got there, I put cash on the counter with a note and ran out as fast as I could. | Open Subtitles | وعندما وصلتُ إلى هناك، وضعتُ المال على العدّاد مع ملاحظة وخرجتُ بأسرع ما يمكن |
I'm gonna put it in her dressing room while she's performing with a note on it that says: | Open Subtitles | سأضعه في غرفة ملابسها بينما تعرض على المسرح مع ملاحظة عليه تقول |
These guidelines have been distributed to all Trade Points with a note from the Secretary-General of UNCTAD inviting Governments to assist Trade Points in protecting those names and logos. | UN | ووزعت هذه المبادئ التوجيهية على جميع النقاط التجارية مع مذكرة من الأمين العام للأونكتاد تدعو الحكومات إلى المساعدة في حماية هذه التسميات والرموز. |
The representative of the secretariat said that the secretariat would reissue the material it had provided in the past, with a note to respond to new queries. | UN | 20 - وقال ممثل الأمانة إن الأمانة سوف تصدر مجدداً المواد التي سبق أن قدمتها، مع مذكرة للرد على التساؤلات الجديدة. |
At its 105th session, the Committee decided to close the follow-up consideration of the case, with a note of a satisfactory implementation of its recommendation. | UN | وفي الدورة 105، قررت اللجنة إنهاء عملية متابعة القضية، مع الإشارة إلى أن توصيتها قد نُفِّذت بصورة مرضية. |
29. The lists of issues drawn up by the working group are given directly to a representative of the State concerned, along with a copy of the Committee's most recent report and with a note stating the following: | UN | 29- وتسلّم قوائم المسائل التي يضعها الفريق العامل إلى أحد ممثلي الدول المعنية مباشرة ومعها نسخة من أحدث تقرير للجنة وملاحظة تذكر ما يلي: |
And you think you can stop me with a note from Daddy? | Open Subtitles | وهل تظنُ حقاً أنه يمكنك أن توقفني بواسطة ملاحظة من أبيك؟ |
13. The lists of issues drawn up and finalized during the working sessions were transmitted directly to the permanent missions of the States concerned with a note that stated, inter alia, the following: | UN | ١٣ - وقد نقلت قوائم المسائل التي وضعت وأنجزت في دورات العمل مباشرة الى البعثات الدائمة للدول المعنية، مرفقة بمذكرة وردت فيها عدة أمور، منها ما يلي: |
A weapon will be left in the father's hand, with a note, bemoaning his financial issues and marital problems. | Open Subtitles | وسف يُترك سلاح الجريمة في يد الأب، مع رسالة رثاء للحالة المادية ومشاكل أُسرية. |
Audrey, remember how I asked you to pass these out, not put them on top of the piano with a note that says "take one"? | Open Subtitles | أودري، تذكرين أنني طلبت منك أن تمرري هذه الحلويات لا أن تضعيها على البيانو مع عبارة "خذ واحدة"؟ |
As this request was submitted directly to the secretariat by the claimant, the request was sent to the Permanent Mission of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in Geneva with a note requesting that the request be submitted, in accordance with the Rules, through the Permanent Mission; | UN | ونظرا لأن صاحب المطالبة قدم هذا الطلب مباشرة إلى الأمانة، فإن الطلب أُرسل إلى البعثة الدائمة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية في جنيف مشفوعا بمذكرة تطلب تقديم الطلب عن طريقة البعثة المذكورة وذلك وفقاً للقواعد؛ |
with a note verbale explaining and apologizing for the delegation's absence from the meeting in July. | UN | رد بمذكرة شفهية تعرب فيه الدولة الطرف عن أسفها لعدم حضور ممثل عنها إلى لقاء تموز/يوليه. |