"with a number of non-governmental organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع عدد من المنظمات غير الحكومية
        
    • مع بعض المنظمات غير الحكومية
        
    In that regard, the Institute has utilized the experience gained from its research undertakings with a number of non-governmental organizations in Uganda. UN وفي هذا الصدد، استفاد المعهد من الخبرة المكتسبة من البحوث التي اضطلع بها مع عدد من المنظمات غير الحكومية في أوغندا.
    While in Nepalgunj the Special Rapporteur further held extensive consultations with a number of non-governmental organizations engaged in human rights and humanitarian work in the region. UN وعقدت المقررة الخاصة في نيبالغونج أيضاً مشاورات مكثفة مع عدد من المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان والأنشطة الإنسانية في المنطقة.
    44. UNHCR has also established standby arrangements with a number of non-governmental organizations for their rapid deployment to assist the Office in needs assessment and programme implementation in emergency operations. UN ٤٤ ـ وضعت المفوضية أيضا ترتيبات احتياطية مع عدد من المنظمات غير الحكومية كي تسرع في وزع موظفيها لمساعدة المكتب في مجال تقييم الاحتياجات وتنفيذ البرنامج أثناء عمليات الطوارئ.
    107. In undertaking measures to counteract discrimination on all grounds, the government actively cooperates with a number of non-governmental organizations. UN 107- تتعاون الحكومة بهمة في اتخاذ تدابير التصدي للتمييز بجميع أسبابه مع عدد من المنظمات غير الحكومية.
    Within this process, the National Constitutional Assembly, together with a number of non-governmental organizations and the Ministry of Justice and Human Rights, has also been working on a project to introduce reforms to the Criminal Code, including a definition of torture in accordance with CAT. UN وفي هذا الإطار، وضعت الجمعية الدستورية الوطنية، بالاشتراك مع عدد من المنظمات غير الحكومية ووزارة العدل وحقوق الإنسان، مشروعاً لتعديل القانون الجنائي، ووضع تعريف للتعذيب على النحو المنصوص عليه في الاتفاقية.
    Within this process, the National Constitutional Assembly, together with a number of non-governmental organizations and the Ministry of Justice and Human Rights, has also been working on a project to introduce reforms to the Criminal Code, including a definition of torture in accordance with CAT. UN وفي هذا الإطار، وضعت الجمعية الدستورية الوطنية، بالاشتراك مع عدد من المنظمات غير الحكومية ووزارة العدل وحقوق الإنسان، مشروعاً لتعديل القانون الجنائي، ووضع تعريف للتعذيب على النحو المنصوص عليه في الاتفاقية.
    UN-Habitat has also been collaborating extensively with a number of non-governmental organizations and youth organizations and networks since the twentieth session of the Governing Council in 2005. UN 54 - يتعاون موئل الأمم المتحدة أيضاً وعلى نطاق واسع مع عدد من المنظمات غير الحكومية والمنظمات والشبكات الشبابية منذ الدورة العشرين لمجلس الإدارة في 2005.
    33. The Board noted that UNMIK has now signed memoranda of understanding with a number of non-governmental organizations and agencies, which reimburse the Mission for the cost of services provided to them. UN 33 - لاحظ المجلس أن بعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو قد وقّعت الآن مذكرات تفاهم مع عدد من المنظمات غير الحكومية والوكالات لتعويض البعثة تكاليف الخدمات التي قُدمت إليها.
    In order to speed up the process, United Nations organizations are working in partnership with a number of non-governmental organizations to provide support materials to African countries for the establishment of national desertification funds, and are also providing assistance in the fields of national legislation and institutional arrangements. UN وعملا على زيادة سرعة هذه العملية، تعمل منظمات اﻷمم المتحدة حاليا في تشارك مع عدد من المنظمات غير الحكومية كي توفر للبلدان الافريقية مواد الدعم اللازمة ﻹنشاء صناديق وطنية لمكافحة التصحر، كما أنها تقدم المساعدة في ميداني الترتيبات الوطنية التشريعية والمؤسسية.
    During this consultation, he was able to exchange views on issues relating to his mandate with a number of non-governmental organizations active in the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression, and with representatives of the Government of Canada and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, as well as of the Council of Europe. UN وخلال هذه المشاورة تسنى له أن يتبادل اﻵراء بشأن قضايا تتعلق بولايته مع عدد من المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال تعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير ومع ممثلي حكومة كندا وحكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، وكذلك مجلس أوروبا.
    The Bank also works closely with a number of non-governmental organizations ... to develop a better understanding of how corruption undermines development and to improve its strategy of fighting corruption at its source. UN ويتعاون البنك تعاونا وثيقا أيضا مع عدد من المنظمات غير الحكومية ... للتوصل إلى فهم أفضل للكيفية التي يقوض بها الفساد التنمية ولتحسين استراتيجية البنك لمحاربة الفساد في منابعه.
    The representative noted that a 24-hour domestic violence hotline was scheduled to be introduced in August 1997 by the Directorate, in collaboration with a number of non-governmental organizations and the private sector. UN وذكرت الممثلة أنه من المقرر أن تقوم المديرية في آب/أغسطس ١٩٩٧ بإدخال خط ساخن للعنف العائلي لمدة ٢٤ ساعة، بالتعاون مع عدد من المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    4. The chairs met with a number of non-governmental organizations. UN 4 - اجتمع الرؤساء مع عدد من المنظمات غير الحكومية().
    A State commission, which worked closely with a number of non-governmental organizations, was overseeing the implementation of an inclusive education programme for children with disabilities in the public school system and working to prevent neglect and violation of the rights of minors. UN وأضاف أنه توجد لجنة حكومية تعمل في تعاون وثيق مع عدد من المنظمات غير الحكومية وتتولى الإشراف على تنفيذ برنامج للتعليم الشامل للأطفال ذوي الإعاقة في مدارس التعليم العام وتعمل على منع إهمال القصر وانتهاك حقوقهم.
    In October 2004, the Inter-American Commission on Human Rights held a hearing with a number of non-governmental organizations concerning the issue of recommendations for the protection of human rights in the fight against terrorism. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2004، عقدت لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان جلسة استماع مع عدد من المنظمات غير الحكومية() فيما يتعلق بمسألة التقدم بالتوصيات لحماية حقوق الإنسان في مكافحة الإرهاب.
    Also in September 2014, the Office of the Special Representative and UNICEF collaborated with a number of non-governmental organizations (NGOs) to organize a one-day workshop on ways to support the campaign and harness complementarity between different actors to support the implementation of action plans at national level. UN وفي أيلول/سبتمبر 2014 أيضاً، عمل مكتب الممثلة الخاصة واليونيسيف بالتعاون مع عدد من المنظمات غير الحكومية لتنظيم حلقة عمل ليوم واحد عن سبل دعم الحملة وتعزيز التكامل بين مختلف الجهات الفاعلة لدعم تنفيذ خطط العمل على المستوى الوطني.
    Food aid is provided as an incentive for some 100,000 poor families living in project areas to participate in activities organized on a community self-help basis, in collaboration with a number of non-governmental organizations which are providing engineers, architects and voluntary social workers. UN وتقدم المعونة الغذائية على هيئة حافز لنحو ٠٠٠ ١٠٠ من اﻷسر الفقيرة التي تعيش في المناطق التي يشملها المشروع للاشتراك في اﻷنشطة التي يجري تنظيمها على أساس المساعدة الذاتية المجتمعية، وذلك بالتعاون مع عدد من المنظمات غير الحكومية التي تقوم بتوفير المهندسين والمهندسين المعماريين والاخصائيين الاجتماعيين المتطوعين.
    In collaboration with a number of non-governmental organizations, government agencies and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), ESCAP has undertaken a series of HRD activities to promote literacy for girls and women in South Asia. UN وبالتعاون مع عدد من المنظمات غير الحكومية والوكالات الحكومية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( اضطلعت اللجنة بسلسلة أنشطة لتنمية الموارد البشرية من أجل تحسين اﻹلمام بالقراءة والكتابة بين الفتيات والنساء في جنوب آسيا.
    Thirdly, in line with the strategic goal of making information available to all, the National Office to Combat Landmines, in cooperation with a number of non-governmental organizations in Lebanon, is offering counselling services and awareness-raising lessons on landmines for 150 schools in southern Lebanon, with a total of some 50,000 students. UN ثالثا، تماشيا مع الهدف الاستراتيجي المتمثل في إتاحة المعلومات المتعلقة بالألغام للجميع، فإن المكتب الوطني لمكافحة الألغام، بالتعاون مع عدد من المنظمات غير الحكومية في لبنان، يقوم بعمليات التوجيه والإرشاد والتوعية بكيفية معالجة مشاكل إجراءات الألغام وذلك في 150 مدرسة في جنوب لبنان تضم حوالي 50 ألف تلميذ.
    On 26 November 2005, he was also invited to make the inaugural presentation at the first conference for the creation of an international association on the right to water, ACME (Association pour le contrat mondial de l'eau), and has continued to work with a number of non-governmental organizations on the right to water in relation to its linkage to the right to food. UN وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، دُعي أيضاً إلى إلقاء كلمة الافتتاح في المؤتمر الأول لإنشاء رابطة دولية للحق في المياه، (رابطة من أجل عقد عالمي للمياه)، وواصل العمل مع عدد من المنظمات غير الحكومية في مجال الحق في المياه والصلة القائمة بينه وبين الحق في الغذاء.
    258. In addition, the Government cooperates with a number of non-governmental organizations, such as the International Society for the Prevention of Child Abuse and Neglect (ISPCAN). UN 258- كما تقوم بالتعاون مع بعض المنظمات غير الحكومية في مجال حماية الأطفال مثل الجمعية الدولية لمنع إساءة معاملة وإهمال الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus