"with a party" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع طرف
        
    • مع أي طرف
        
    • مع الحزب
        
    • بحفلة
        
    • مع أحد اﻷطراف
        
    • مع الطرف
        
    • وطرف
        
    How can proper dialogue and negotiations be held with a party bereft of reason and its own principle? UN فكيف يمكن إجراء حوار وتفاوض مناسبين مع طرف مجرد من الرشد ومن مبدئه الخاص به؟
    They should also reserve the right to terminate supply agreements with a party to the Treaty that violates its commitments and then withdraws from the Treaty. UN وينبغي أيضا أن يحتفظوا بالحق في إنهاء اتفاقات التوريد المبرمة مع طرف المعاهدة الذي ينتهك التزاماته ثم ينسحب من المعاهدة.
    First, the claimant must show that there was a regular course of dealing in the past with a party located in or with a presence within the compensable area. UN أولا، يجب أن يبين صاحب المطالبة أنه كان يوجد في الماضي تعامل تجاري منتظم مع طرف مقيم داخل المنطقة المشمولة بالتعويض أو له تواجد فيها.
    Usually each member of the chain will be in a contractual relationship with the party above and below it (if any) in the chain; but not with a party outside this range. UN وعادة ما يدخل كل عضو في هذه السلسلة في علاقة تعاقدية مع الطرف الأعلى منه والأدنى منه (إن وجد) في هذه السلسلة، ولكن ليس مع أي طرف خارج هذا النطاق.
    In the Netherlands, Wilders – more a one-man show than the leader of a real party – has already been in government, thereby providing a veneer of legitimacy to Le Pen simply by forming an alliance with her. Interestingly, the main Danish and British anti-European parties have refused to follow suit, refusing to enter into a pact with a party that was and probably remains anti-Semitic at its core. News-Commentary وفي هولندا، كان فيلدرز ــ وهو أشبه بصاحب استعراض منفرد من كونه زعيماً لحزب حقيقي ــ في الحكومة بالفعل، وهو ما يوفر بالتالي قشرة من الشرعية لماري لوبان من خلال تشكيل تحالف معها ببساطة. وبشكل متزايد، رفضت الأحزاب الرئيسية المناوئة لأوروبا في الدنمرك وبريطانيا أن تفعل نفس الشيء، رافضة الدخول في تحالف مع الحزب الذي كان وربما لا يزال معادياً للسامية في جوهره.
    I mean, her parents have been married for, like, 35 years and they celebrate every anniversary with a party. Open Subtitles أهلها متزوجون منذ 35 سنة و يحتفلون كل ذكرى بحفلة
    The Committee may, in consultation with a party, bring legal action in court, if an adversary does not heed the Committee's recommendation. UN ويجوز للجنة أن تقيم دعوى قانونية في المحاكم بالتشاور مع أحد اﻷطراف إذا لم يراع الخصم بتوصية اللجنة.
    First, the claimant must show that there was a regular course of dealing in the past with a party located in or with a presence within the compensable area. UN أولا، يجب أن يبين صاحب المطالبة أنه كان يوجد في الماضي تعامل تجاري منتظم مع طرف مقيم داخل المنطقة المشمولة بالتعويض أو مع وجود فيها.
    However, it stated that the process could nevertheless provide for negotiating with a party involved in a compliance review to gain access to sensitive information in exchange for confidentiality. UN غير أنها ذكرت أنه يمكن رغم ذلك أن تتيح العملية التفاوض مع طرف خاضع لاستعراض للالتزام للتمكن من الحصول على معلومات حساسة مقابل السرية.
    It is extremely difficult, however, to carry on peaceful negotiations with a party that resorts to blatant “ethnic cleansing” and genocide as a means of consolidating its ill-gotten gains. UN ولكن من العسير للغاية القيام بمفاوضات سلمية مع طرف يلجأ إلى " التطهير العرقي " السافر وإلى إبادة اﻷجناس لترسيخ مكاسبه غير المشروعة.
    4) if a business relationship is established with a party in the country which does not apply the standards necessary for the prevention and detection of money laundering. UN (4) إذا ثبت وجود علاقة تجارية مع طرف في البلد لا يطبق المعايير اللازمة لمنع وكشف عمليات غسل الأموال.
    " When your organization is making a decision whether or not to enter into a licensing or cooperative development agreement with a party in a developing country, to what extent would the following factors positively affect your assessment? " UN " عندما تقرر منظمتكم اتخاذ قرار بإبرام اتفاق لمنح ترخيص أو اتفاق للتعاون مع طرف ما في أحد البلدان النامية أو عدم إبرامه، إلى أي مدى سوف تؤثر العوامل التالية إيجابياً على تقييمك؟ "
    Mr. Menkerios (Eritrea): The Eritrean delegation has no interest in wasting the Assembly's valuable time by engaging in a useless polemic with a party that feels that hollow sophistry can make up for realities. UN السيد منكريوس )إريتريا( )ترجمـــة شفويـــة عـــن الانكليزية(: ليس لوفد إريتريا مصلحة في إضاعة وقـــت الجمعية الثمين بالدخول في جدال عقيم مع طرف يرى أن السفسطائية الفارغة يمكن أن تغني عن الوقائع.
    Claimants who did not maintain a presence in the compensable area may be able to sustain a claim for decline in business if, rather than a presence, they can establish a " course of dealing " with a party in the area as discussed in paragraphs to . UN 152- وقد يتمكن أصحاب المطالبات غير المتواجدين في المنطقة المشمولة بالتعويض من دعم مطالبة بالتعويض عن انخفاض النشاط التجاري إذا استطاعوا إثبات وجود " سير معاملات " مع طرف في المنطقة، بدلاً من تواجدهم في المنطقة، كما نوقش في الفقرات من 127 إلى 132 أدناه.
    Claimants who did not maintain a presence in the compensable area may be able to sustain a claim for decline in business if, rather than a presence, they can establish a " course of dealing " with a party in the area as discussed in paragraphs to . UN 174- وقد يتمكن أصحاب المطالبات غير المتواجدين في المنطقة المشمولة بالتعويض من دعم مطالبة بالتعويض عن انخفاض النشاط التجاري إذا استطاعوا إثبات وجود " سير تعاملات " مع طرف في المنطقة، بدلاً من تواجدهم في المنطقة، كما نوقش في الفقرات من 202 إلى 211 أدناه.
    Claimants who did not maintain a presence in the compensable area may be able to sustain a claim for decline in business if, rather than a presence, they can establish a " course of dealing " with a party in the area as discussed in paragraphs to . UN 119- وقد يتمكن أصحاب المطالبات غير المتواجدين في المنطقة المشمولة بالتعويض من دعم مطالبة بالتعويض عن انخفاض النشاط التجاري إذا استطاعوا إثبات وجود " سير معاملات " مع طرف في المنطقة، بدلاً من تواجدهم في المنطقة، كما نوقش في الفقرات من 127 إلى 132 أدناه.
    Usually each member of the chain will be in a contractual relationship with the party above and below it (if any) in the chain; but not with a party outside this range. UN وعادة ما يدخل كل عضو في هذه السلسلة في علاقة تعاقدية مع الطرف الأعلى منه والأدنى منه (إن وجد) في هذه السلسلة، ولكن ليس مع أي طرف خارج هذا النطاق.
    Usually each member of the chain will be in a contractual relationship with the party above and below it (if any) in the chain; but not with a party outside this range. UN وعادة ما يدخل كل عضو في هذه السلسلة في علاقة تعاقدية مع الطرف الأعلى منه والأدنى منه (إن وجد) في هذه السلسلة، ولكن ليس مع أي طرف خارج هذا النطاق.
    Ambitious young pols like Florida Senator Marco Rubio and Wisconsin Governor Scott Walker currently are viewed as Bush’s strongest rivals, but both will be facing increased scrutiny and testing. Rand Paul enjoyed a period of buzz, but that seems to have faded, as his dovish brand of libertarianism clashes with a party that leans toward social conservatism and interventionism abroad. News-Commentary ويبدو أن الساسة الشباب الطموحين، مثل عضو مجلس الشيوخ عن فلوريدا ماركو روبيو وحاكم ويسكنسن سكوت واكر، هم المنافسون الأقوى لبوش، ولكنهم سوف يواجهون قدراً متزايداً من التدقيق والاختبار. وكان راند بول يتمتع بفترة من الصعود، ولكن يبدو أن ذلك الصعود تلاشى الآن مع تصادم نسخته من التحررية بشكل صارخ مع الحزب الذي يميل نحو المحافظة الاجتماعية والتدخل في الخارج.
    All right, dude, I say we celebrate with a party at the Burger Binge. Open Subtitles حسناً,يارجل,هيا لنحتفل بحفلة من البرجر الشهى
    Instead, article XIII instructed the secretariat to enter into communications with a party when it received information that it believed indicated that the party was not complying with the Convention. UN وبدلاً من ذلك، كانت المادة الثالثة عشرة تطلب من الأمانة إجراء " اتصالات " مع الطرف عندما تتلقى معلومات تعتقد أنها تدل على الطرف غير ممتثل للاتفاقية.
    (a) On the relations of the reserving State or international organization with a party that has accepted the reservation (1969 and 1986, art. 20.4 (a) and (c) and 21.1) (124 (xv)); UN )أ( في العلاقات التي تربط بين الدولة أو المنظمة الدولية المتحفظة وطرف يكون قد قبل التحفظ )١٩٦٩ و ٨٦١٩: المادتان ٢٠ )٤( )أ( و )ج( و ٢١ )١(( )١٢٤ ' ١٥ ' (

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus