A recent meeting at Abidjan with a representative of the RUF was certainly a positive step in this regard. | UN | وكان الاجتماع الذي عقد مؤخرا في أبيجان مع ممثل الجبهة الثورية المتحدة خطوة إيجابية في هذا الصدد. |
During the thirty-third session the Committee considered that the Rapporteur should arrange to meet with a representative of the State party. | UN | وفي الدورة الثالثة والثلاثين، رأت اللجنة أنه ينبغي للمقرر أن يرتب لقاءً مع ممثل الدولة الطرف. |
He proposed sending Honduras a further reminder and a request for a meeting with a representative of the State party. | UN | 10- واقترح أن ترسل رسالة تذكيرية أخرى إلى هندوراس مع طلب لعقد اجتماع مع ممثل هذه الدولة الطرف. |
He had accordingly requested a meeting with a representative of the State party and hoped soon to report further to the Committee. | UN | وبناءً على ذلك طلب عقد اجتماع مع ممثل للدولة الطرف وأمِل في أن يقدم إلى اللجنة تقريراً آخر قريباً. |
During its consideration of the report, the Committee met with a representative of the Secretary-General who provided additional information. | UN | واجتمعت اللجنة أثناء نظرها في التقرير، بممثل عن الأمين العام قدم إليها معلومات إضافية. |
On 5 June 2007, the Rapporteurs met with a representative of the State party at United Nations Headquarters. | UN | في 5 حزيران/يونيه 2007، اجتمع المقررون مع ممثل الدولة الطرف في مقر الأمم المتحدة في نيويورك. |
During the thirty-third session the Committee considered that the Special Rapporteur should arrange to meet with a representative of the State party. | UN | ورأت اللجنة في أثناء الدورة الثالثة والثلاثين أن على المقرر الخاص ترتيب لقاءٍ مع ممثل الدولة الطرف. |
During the thirty-third session the Committee considered that the Special Rapporteur should arrange to meet with a representative of the State party. | UN | وفي الدورة الثالثة والثلاثين، رأت اللجنة أنه ينبغي للمقرر الخاص أن يرتب لقاءً مع ممثل الدولة الطرف. |
During the thirty-third session the Committee considered that the Special Rapporteur should arrange to meet with a representative of the State party. | UN | ورأت اللجنة في أثناء الدورة الثالثة والثلاثين أن على المقرر الخاص ترتيب لقاءٍ مع ممثل الدولة الطرف. |
During the thirty-third session the Committee considered that the Special Rapporteur should arrange to meet with a representative of the State party. | UN | وفي الدورة الثالثة والثلاثين، رأت اللجنة أنه ينبغي للمقرر الخاص أن يرتب لقاءً مع ممثل الدولة الطرف. |
All subsequent efforts to encourage the Gambia to submit a report or to respond to requests for a meeting with a representative of the State party, including during the current session, had been fruitless. | UN | وقد أخفقت جميع الجهود اللاحقة، التي بذلت لتشجيع غامبيا على تقديم تقرير أو الاستجابة لطلبات عقد اجتماع مع ممثل الدولة الطرف، بما في ذلك خلال الدورة الحالية، في تحقيق نتائج تذكر. |
He also met with a representative of the Kuwaiti Airways Corporation. | UN | كما اجتمع مع ممثل شركة الخطوط الجوية الكويتية. |
During the thirty-third session the Committee considered that the Special Rapporteur should arrange to meet with a representative of the State party. | UN | وفي الدورة الثالثة والثلاثين، رأت اللجنة أنه ينبغي للمقرر الخاص أن يرتب لقاءً مع ممثل الدولة الطرف. |
During the thirty-third session the Committee considered that the Special Rapporteur should arrange to meet with a representative of the State party. | UN | وفي الدورة الثالثة والثلاثين، رأت اللجنة أنه ينبغي للمقرر الخاص أن يرتب لقاءً مع ممثل الدولة الطرف. |
C. Consultation with a representative of the Jamat-e-Islami party | UN | جيم - المشاورات مع ممثل لحزب الجماعة الإسلامية |
SELA was represented by its permanent Secretary, who closed the symposium together with a representative of the Government of Colombia. | UN | وتولى اﻷمين الدائم للمنظومة تمثيلها في الندوة، واشترك مع ممثل حكومة كولومبيا في ختم أعمالها. |
He also held discussions with a representative of the Centre for Conflict Resolution, based in Cape Town. | UN | كما أجرى مناقشات مع ممثل مركز حل النزاعات ومقره في مدينة الكاب. |
He also held consultations with representatives of the Governments of Albania, Belgium, China and Peru and met with a representative of the Mexican Commission for Human Rights. | UN | كما أجرى المقرر الخاص مشاورات مع ممثلي حكومات ألبانيا وبلجيكا وبيرو والصين، وتقابل مع ممثل لجنة حقوق اﻹنسان المكسيكية. |
During the thirty-third session the Committee considered that the Special Rapporteur should arrange to meet with a representative of the State party. | UN | ورأت اللجنة في أثناء الدورة الثالثة والثلاثين أن على المقرر الخاص ترتيب لقاءٍ مع ممثل الدولة الطرف. |
During the thirty-third session the Committee considered that the Special Rapporteur should arrange to meet with a representative of the State party. | UN | وفي الدورة الثالثة والثلاثين، رأت اللجنة أنه ينبغي للمقرر الخاص أن يرتب لقاءً مع ممثل الدولة الطرف. |
During the thirty-third session the Committee considered that the Rapporteur should arrange to meet with a representative of the State party. Arrange meeting with State party | UN | وأثناء الدورة الثالثة والثلاثين، رأت اللجنة أنه على المقرر أن يتخذ الترتيبات اللازمة للقاء بممثل عن الدولة الطرف |
However, this case had been brought up by the Special Rapporteur in his discussion with a representative of the State party's Permanent Mission. | UN | ومع ذلك، فقد أشار المقرر الخاص إلى تلك القضية عندما تحدث مع أحد ممثلي البعثة الدائمة للدولة الطرف. |