"with a view to giving effect to" - Traduction Anglais en Arabe

    • بغية إعمال
        
    • بهدف تفعيل
        
    The International Law Commission was established by the General Assembly at its second session, in 1947, with a view to giving effect to Article 13, paragraph 1 a, of the Charter. UN أنشأت الجمعية العامة في دورتها الثانية، في عام ١٩٤٧، لجنة القانون الدولي بغية إعمال الفقرة ١ )أ( من المادة ١٣ من الميثاق.
    The International Law Commission was established by the General Assembly at its second session, in 1947, with a view to giving effect to Article 13, paragraph 1 a, of the Charter. UN أنشأت الجمعية العامة في دورتها الثانية المعقودة عام ١٩٤٧، لجنة القانون الدولي بغية إعمال الفقرة ١ )أ( من المادة ١٣ من الميثاق.
    The International Law Commission was established by the General Assembly at its second session, in 1947, with a view to giving effect to Article 13, paragraph 1 a, of the Charter. UN أنشأت الجمعية العامة في دورتها الثانية، في عام ١٩٤٧، لجنة القانون الدولي بغية إعمال الفقرة ١ )أ( من المادة ١٣ من الميثاق.
    The International Law Commission was established by the General Assembly at its second session, in 1947, with a view to giving effect to Article 13, paragraph 1 a, of the Charter. UN أنشأت الجمعية العامة، في دورتها الثانية المعقودة في عام 1947، لجنة القانون الدولي بغية إعمال الفقرة 1 (أ) من المادة 13 من الميثاق.
    The author's counsel requests that the Committee engage the State party's Government in a dialogue, with a view to giving effect to the Committee's Views on the compatibility of the law. UN ويطلب محامي صاحب البلاغ أن تدخل اللجنة في حوار مع حكومة الدولة الطرف بهدف تفعيل آراء اللجنة بشأن ملاءمة هذا القانون.
    The International Law Commission was established by the General Assembly at its second session, in 1947, with a view to giving effect to Article 13, paragraph 1 a, of the Charter. UN أنشأت الجمعية العامة في دورتها الثانية، المعقودة في عام 1947، لجنة القانون الدولي بغية إعمال الفقرة 1 (أ) من المادة 13 من الميثاق.
    The International Law Commission was established by the General Assembly at its second session, in 1947, with a view to giving effect to Article 13, paragraph 1 a, of the Charter. UN أنشأت الجمعية العامة في دورتها الثانية، المعقودة في عام 1947، لجنة القانون الدولي بغية إعمال الفقرة 1 (أ) من المادة 13 من الميثاق.
    The International Law Commission was established by the General Assembly at its second session, in 1947, with a view to giving effect to Article 13, paragraph 1 a, of the Charter. UN أنشأت الجمعية العامة في دورتها الثانية، المعقودة في عام 1947، لجنة القانون الدولي بغية إعمال الفقرة 1 (أ) من المادة 13 من الميثاق.
    The International Law Commission was established by the General Assembly at its second session, in 1947, with a view to giving effect to Article 13, paragraph 1 a, of the Charter. UN أنشأت الجمعية العامة في دورتها الثانية، المعقودة في عام 1947، لجنة القانون الدولي بغية إعمال الفقرة 1 (أ) من المادة 13 من الميثاق.
    The International Law Commission was established by the General Assembly at its second session, in 1947, with a view to giving effect to Article 13, paragraph 1 (a), of the Charter and with the objective of promoting the progressive development of international law and its codification (resolution 174 (II)). UN أنشأت الجمعية العامة، في دورتها الثانية المعقودة عام 1947، لجنة القانون الدولي بغية إعمال الفقرة 1 (أ) من المادة 13 من الميثاق، وبهدف تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه (القرار 174 (د-2)).
    The International Law Commission was established by the General Assembly at its second session, in 1947, with a view to giving effect to Article 13, paragraph 1 (a), of the Charter and with the objective of promoting the progressive development of international law and its codification (resolution 174 (II)). UN أنشأت الجمعية العامة، في دورتها الثانية المعقودة عام 1947، لجنة القانون الدولي بغية إعمال الفقرة 1 (أ) من المادة 13 من الميثاق، وبهدف تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه (القرار 174 (د-2)).
    The International Law Commission was established by the General Assembly at its second session, in 1947, with a view to giving effect to Article 13, paragraph 1 a, of the Charter and with the objective of promoting the progressive development of international law and its codification (resolution 174 (II)). UN أنشأت الجمعية العامة، في دورتها الثانية المعقودة عام 1947، لجنة القانون الدولي بغية إعمال الفقرة 1 (أ) من المادة 13 من الميثاق، وبهدف تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه (القرار 174 (د-2)).
    The International Law Commission was established by the General Assembly at its second session, in 1947, with a view to giving effect to Article 13, paragraph 1 a, of the Charter and with the objective of promoting the progressive development of international law and its codification (resolution 174 (II)). UN أنشأت الجمعية العامة، في دورتها الثانية المعقودة عام 1947، لجنة القانون الدولي بغية إعمال الفقرة 1 (أ) من المادة 13 من الميثاق، وبهدف تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه (القرار 174 (د-2)).
    The International Law Commission was established by the General Assembly at its second session, in 1947, with a view to giving effect to Article 13, paragraph 1 a, of the Charter and with the objective of promoting the progressive development of international law and its codification (resolution 174 (II)). UN أنشأت الجمعية العامة، في دورتها الثانية المعقودة عام 1947، لجنة القانون الدولي بغية إعمال الفقرة 1 (أ) من المادة 13 من الميثاق، وبهدف تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه (القرار 174 (د-2)).
    The International Law Commission was established by the General Assembly at its second session, in 1947, with a view to giving effect to Article 13, paragraph 1 a, of the Charter and with the objective of promoting the progressive development of international law and its codification (resolution 174 (II)). UN أنشأت الجمعية العامة، في دورتها الثانية المعقودة عام 1947، لجنة القانون الدولي بغية إعمال الفقرة 1 (أ) من المادة 13 من الميثاق، وبهدف تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه (القرار 174 (د-2)).
    The International Law Commission was established by the General Assembly at its second session, in 1947, with a view to giving effect to Article 13, paragraph 1 a, of the Charter and with the objective of promoting the progressive development of international law and its codification (resolution 174 (II)). UN أنشأت الجمعية العامة، في دورتها الثانية المعقودة في عام 1947، لجنة القانون الدولي بغية إعمال الفقرة 1 (أ) من المادة 13 من الميثاق، وبهدف تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه (القرار 174 (د-2)).
    The International Law Commission was established by the General Assembly at its second session, in 1947, with a view to giving effect to Article 13, paragraph 1 a, of the Charter and with the objective of promoting the progressive development of international law and its codification (resolution 174 (II)). UN أنشأت الجمعية العامة، في دورتها الثانية المعقودة في عام 1947، لجنة القانون الدولي بغية إعمال الفقرة 1 (أ) من المادة 13 من الميثاق، وبهدف تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه (القرار 174 (د-2)).
    The International Law Commission was established by the General Assembly at its second session, in 1947, with a view to giving effect to Article 13, paragraph 1 a, of the Charter and with the objective of promoting the progressive development of international law and its codification (resolution 174 (II)). UN أنشأت الجمعية العامة، في دورتها الثانية المعقودة في عام 1947، لجنة القانون الدولي بغية إعمال الفقرة 1 (أ) من المادة 13 من الميثاق، وبهدف تشجيع التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه (القرار 174 (د-2)).
    As a further measure designed to support the process of nuclear disarmament, Mexico has undertaken various actions with a view to giving effect to resolution 52/38 O entitled “Advisory opinion of the International Court of Justice on the Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons” adopted by the General Assembly at its fifty-second session, which was co-sponsored by Mexico during the fifty-third session as resolution 53/77 W. UN ونفذت المكسيك إجراءات مختلفة، إضافة إلى التدابير المؤدية إلى دعم عملية نزع السلاح النووي، بغية إعمال القرار ٥٢/٣٨ سين المعنون " فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها " الذي اعتمد في الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة، وهو نفس القرار الذي اشتركت المكسيك في تبنيه أثناء الدورة الماضية بوصفه القرار ٥٣/٧٧ ثاء.
    The State party again gave its account of the series of measures adopted by its diplomatic representations in Kabul and Islamabad, with a view to giving effect to the Migration Board's decision to grant the author a residence permit as soon as contact would be re-established with him, and to ensure his transfer to Sweden on the refugee quota. UN وسردت الدولة الطرف سلسلة التدابير التي اتخذتها تمثيليتاها الدبلوماسيتان في كابول وإسلام آباد، بهدف تفعيل قرار مجلس شؤون الهجرة من أجل منح صاحب البلاغ ترخيصاً بالإقامة فور تجديد الاتصال به، وضمان نقله إلى السويد في إطار الحصة المخصصة للاجئين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus