"with a view to improving the effectiveness" - Traduction Anglais en Arabe

    • بغية تحسين فعالية
        
    • بهدف تحسين فعالية
        
    She referred to her methodology of work, based on a regional perspective, and the importance of coordinating efforts with a view to improving the effectiveness of the special procedures. UN وأشارت إلى منهجيتها في العمل المستندة إلى منظور إقليمي وإلى أهمية تنسيق الجهود بغية تحسين فعالية الإجراءات الخاصة.
    These joint missions are normally carried out wherever the Sangaris force is deployed, with a view to improving the effectiveness of MINUSCA forces and enabling them to operate autonomously in fulfilling their security mission. UN ويمتد نطاق هذه المهام المشتركة عادة إلى جميع المناطق التي يتم فيها نشر قوة سانغاريس بغية تحسين فعالية قوات البعثة وتمكينها من العمل بشكل مستقل في أداء مهمة إحلال الأمن.
    The Brazilian support programme cooperates with the IAEA Department of Safeguards by providing human resources and logistical support for the application of safeguards with a view to improving the effectiveness and efficiency of safeguards implementation. UN ويتعاون برنامج الدعم البرازيلي مع إدارة الضمانات التابعة للوكالة بتوفير موارد بشرية ودعم لوجستي لتطبيق الضمانات بغية تحسين فعالية تنفيذ الضمانات وكفايته.
    Several proposals had been made with a view to improving the effectiveness of work at the fifteenth session, but no agreement had been reached. UN 55- وقدمت العديد من المقترحات بهدف تحسين فعالية العمل خلال الدورة الخامسة عشرة، ولكن لم يتم التوصل إلى اتفاق.
    After extensive consultations with a view to improving the effectiveness and efficiency of the CST, a Group of Experts (GoE) was established during COP 5 and a programme of work for the GoE was developed at COP 6. UN وبعد مشاورات مطوّلة بهدف تحسين فعالية ونجاعة لجنة العلم والتكنولوجيا، أُنشئ فريق خبراء أثناء الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف ووُضِع برنامج عمل لفريق الخبراء في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    The Brazilian support programme cooperates with the IAEA Department of Safeguards by providing human resources and logistical support for the application of safeguards with a view to improving the effectiveness and efficiency of safeguards implementation. UN ويتعاون برنامج الدعم البرازيلي مع إدارة الضمانات التابعة للوكالة بتوفير موارد بشرية ودعم لوجستي لتطبيق الضمانات بغية تحسين فعالية تنفيذ الضمانات وكفايته.
    2. Ensure greater consultation by common system organizations and other United Nations entities with ICSC, with a view to improving the effectiveness of the work of ICSC. UN 2 - كفالة زيادة تشاور مؤسسات النظام الموحد وغيرها من كيانات الأمم مع لجنة الخدمة المدنية الدولية، بغية تحسين فعالية عمل اللجنة.
    219. The Mechanism has received information from some countries regarding measures and initiatives taken with a view to improving the effectiveness and the efficiency of the implementation of the sanctions against UNITA. UN 219 - تلقت الآلية معلومات من بعض الدول تتعلق بالتدابير والمبادرات المتخذة بغية تحسين فعالية وكفاءة تطبيق الجزاءات المفروضة على يونيتا.
    In operative paragraph 6, the Assembly would commend the Secretary-General for his efforts to make use of available resources to strengthen that role and would encourage him to continue those efforts with a view to improving the effectiveness of assistance in mine clearance by the United Nations. UN وفي الفقرة ٦ من المنطوق تثني الجمعية على اﻷمين العام للجهود التي يبذلها من أجل استغلال الموارد المتاحة لتعزيز هذا الدور، وتشجعه على مواصلة تلك الجهود بغية تحسين فعالية المساعدة التي تقدمها اﻷمم المتحدة في إزالة اﻷلغام.
    31. Further recommends that lead facilitators conduct open-ended multistakeholder consultations with a view to improving the effectiveness and coherence of the annual clustering of activities related to the Summit; UN 31 - يوصي كذلك بأن ينظم الميسرون الرئيسيون مشاورات مفتوحة لأصحاب المصلحة المتعددين بغية تحسين فعالية واتساق التصنيف السنوي للأنشطة المتصلة بالقمة؛
    Governing Council decision 17/25, of 21 May 1993, requested the Executive Director to continue to promote the coherent coordination of the functioning of environmental conventions, including their secretariats, with a view to improving the effectiveness of the implementation of the conventions. UN وقد طلب مجلس الادارة في مقرره ٧١/٥٢ المؤرخ في ١٢ أيار/مايو ٣٩٩١ من المديرة التنفيذية أن تواصل تعزيز اتساق عملية تنسيق أداء مهام الاتفاقيات البيئية، بما في ذلك أداء أماناتها لمهامها بغية تحسين فعالية تنفيذ الاتفاقيات.
    6. Commends the Secretary-General for his efforts to make use of available resources to strengthen the coordination role of the United Nations, and encourages him to continue those efforts with a view to improving the effectiveness of assistance in mine clearance by the United Nations; UN ٦ - تثني على اﻷمين العام للجهود التي يبذلها من أجل استغلال الموارد المتاحة لتعزيز الدور التنسيقي لﻷمم المتحدة وتشجعه على مواصلة تلك الجهود بغية تحسين فعالية المساعدة التي تقدمها اﻷمم المتحدة في إزالة اﻷلغام؛
    6. Takes note of the increased cooperation and collaboration between the United Nations Centre for Human Settlements and the United Nations Environment Programme within the framework of their respective mandates and separate programmatic, budgetary and organizational identities with a view to improving the effectiveness of their work; UN ٦ - تحيط علما بتزايد التعاون والتآزر بين مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في إطار ولاية كل منهما وهويته المستقلة البرنامجية والتنظيمية والمتعلقة بالميزانية بغية تحسين فعالية عملهما؛
    15. Pursuant to the mandate emanating from Agenda 21, UNEP has convened three meetings (March 1994 and May and July 1995) on the coordination of secretariats of environmental conventions in the interest of promoting the coherent coordination of the functioning of such conventions and their secretariats, with a view to improving the effectiveness of implementation. UN ١٥ - وعملا بالولاية المنبثقة عن جدول أعمال القرن ٢١، عقد برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ثلاثة اجتماعات )آذار/ مارس ١٩٩٤، وأيار/ مايو ١٩٩٥، وتموز/يوليه ١٩٩٥( بشأن تنسيق أمانات الاتفاقيات البيئية من أجل تعزيز التنسيق المترابط ﻷعمال هذه الاتفاقيات وأماناتها بغية تحسين فعالية التنفيذ.
    (a) The Joint Steering Committee, co-chaired by the Minister of State for Planning and the Economy and the Special Representative of the Secretary-General, could consider using its inclusive nature to develop and provide more focused guidance on the strategic orientations, with a view to improving the effectiveness of peacebuilding initiatives and the coordination of all actors involved in supporting the country's peacebuilding process; UN (أ) تستطيع اللجنة التوجيهية المشتركة التي يرأسها كل من وزير الدولة لشؤون التخطيط والاقتصاد والممثلة الخاصة للأمين العام أن تنظر في استخدام طبيعتها الشاملة لكي تضع وتقدّم إرشادا يتسم بمزيد من التركيز على التوجّهات الاستراتيجية، وذلك بغية تحسين فعالية مبادرات بناء السلام والتنسيق بين جميع الجهات المشاركة في دعم عملية البلد في بناء السلام؛
    11. In her opening statement, the Chairperson-Rapporteur reported on the activities she had undertaken since the last session of the Working Group, the resolutions adopted by the Human Rights Council and the General Assembly, the results of the informal intersessional meeting, and informal consultations held with a view to improving the effectiveness of the fourteenth session and its preparation. UN 11- وقدمت الرئيسة - المقررة في بيانها الافتتاحي() تقريراً عن الأنشطة التي اضطلعت بها منذ الدورة الأخيرة التي عقدها الفريق العامل والإطار العام والقرارات التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة والنتائج التي أسفر عنها والاجتماع غير الرسمي والمشاورات غير الرسمية التي جرت بغية تحسين فعالية الدورة الرابعة عشرة، والإعداد لها.
    The Secretary-General is currently examining the option of increasing the current threshold for the review of procurement cases by the Headquarters Committee on Contracts from $200,000 to $500,000 with a view to improving the effectiveness and efficiency of the functioning of the Committee. UN ويدرس الأمين العام حاليا خيار زيادة الحد الأدنى لاستعراض حالات الشراء الذي تقوم به لجنة المقر للعقود من 000 200 دولار إلى 000 500 دولار، بهدف تحسين فعالية وكفاءة أداء اللجنة.
    The Board recommends that the Department of Peacekeeping Operations review the arrangements for screening and testing of civilian police monitors with a view to improving the effectiveness of the selection process. UN يوصي المجلس بأن تعيد إدارة عمليات حفظ السلام النظر في ترتيبات فرز واختبار مراقبي الشرطة المدنية بهدف تحسين فعالية عملية الاختيار.
    7. Requests the Executive Director to continue to promote the coherent coordination of the functioning of environmental conventions, including their secretariats, with a view to improving the effectiveness of the implementation of the conventions; UN ٧ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل تشجيع التنسيق المترابط لسريان الاتفاقيات البيئية، بما في ذلك أماناتها، بهدف تحسين فعالية تنفيذ الاتفاقيات؛
    United Nations country programming process The United Nations Secretary-General created the United Nations Development Group in 1997 as an instrument of the United Nations reform process with a view to improving the effectiveness of United Nations development support at the country level. UN 84- أنشأ الأمين العام للأمم المتحدة المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة في عام 1997 كأداة لعملية إصلاح الأمم المتحدة بهدف تحسين فعالية الدعم الإنمائي الذي تقدمه الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    28. The Department of Peacekeeping Operations should review the arrangements for screening and testing civilian police monitors with a view to improving the effectiveness of the selection process. UN 28 - على إدارة عمليات حفظ السلام استعراض الترتيبات الخاصة بفرز واختبار مراقبي الشرطة المدنية بهدف تحسين فعالية عملية الاختيار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus