"with a view to improving the situation" - Traduction Anglais en Arabe

    • من أجل تحسين حالة
        
    • بهدف تحسين حالة
        
    • بغية تحسين حالة
        
    • بغية تحسين الوضع
        
    • بهدف تحسين وضع
        
    • تهدف إلى تحسين وضع
        
    • مما يتيح لها تحسين الحالة
        
    • بغية تحسين الحالة
        
    (f) To engage in technical cooperation activities in the field of human rights with the United Nations High Commissioner for Human Rights and his Office, as pursued by the High Commissioner in recent years, with a view to improving the situation of human rights in the country, and to strive to implement the accepted recommendations stemming from the universal periodic review; UN (و) الاشتراك في أنشطة التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان مع مفوض الأمم المتحـدة الساميـ لحقـوق الإنسـان ومـع المفوضيـة، على نحـو ما سعت إليه المفوضة السامية في السنوات الأخيرة، من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان في البلد، والسعي إلى تنفيذ التوصيات المقبولة المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل؛
    (f) To engage in technical cooperation activities in the field of human rights with the United Nations High Commissioner for Human Rights and his Office, as pursued by the High Commissioner in recent years, with a view to improving the situation of human rights in the country, and to strive to implement the accepted recommendations stemming from the universal periodic review; UN (و) الاشتراك في أنشطة التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان مع مفوض الأمم المتحـدة الساميـ لحقـوق الإنسـان ومـع المفوضيـة، على نحـو ما سعت إليه المفوضة السامية في السنوات الأخيرة، من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان في البلد، والسعي إلى تنفيذ التوصيات المقبولة المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل؛
    The review should include the Land Reform Act as it relates to sharecropping and leasing practices, with a view to improving the situation of tenant farmers. UN وينبغي أن يشمل الاستعراض قانون استصلاح الأراضي فيما يتعلق بممارسات التأجير واقتسام المحاصيل، بهدف تحسين حالة المزارعين المستأجرين.
    with a view to improving the situation of victims of domestic violence, expert psychosocial and legal counselling during court proceedings has been offered since 2002. UN بهدف تحسين حالة ضحايا العنف المنزلي، قدم الخبراء في علم النفس وعلم الاجتماع المشورة القانونية أثناء المحاكمات منذ عام 2002.
    The review should include the Land Reform Act as it relates to sharecropping and leasing practices, with a view to improving the situation of tenant farmers. UN وينبغي أن تشمل هذه المراجعة قانون الإصلاح الزراعي نظراً لارتباطه بمسائل تقاسم المحاصيل وممارسات الإيجار، بغية تحسين حالة الفلاحين مستأجري الأراضي الزراعية.
    The Committee called on Estonia to examine further the reasons behind the reluctance of potential applicants to engage in the naturalization process with a view to improving the situation. UN ودعت اللجنة إستونيا إلى أن تواصل دراسة الأسباب التي تقف وراء تردد المتقدمين المحتملين في المشاركة في عملية التجنس، بغية تحسين الوضع(110).
    After ratification of the Convention, certain provisions of the Nationality Code will be revised with a view to improving the situation of women with regard to nationality. UN وبعد التصديق على هذه الاتفاقية، ستنقّح أحكام معيّنة في قانون الجنسية بهدف تحسين وضع المرأة في هذا المجال.
    The Committee, recalling its general recommendation No. 27 (2000) on discrimination against Roma, recommends that the State party adopt a strategy with a view to improving the situation of Roma, ensuring their protection against discrimination and stigmatization and promoting their rights to education, employment, housing and health care. UN إذ تذكّر اللجنة بتوصيتها العامة رقم 27(2000) بشأن التمييز ضد الغجر، فهي توصي الدولة الطرف باعتماد استراتيجية تهدف إلى تحسين وضع الغجر وضمان حمايتهم من التمييز والوصم وتعزيز حقوقهم في التعليم والعمل والسكن والرعاية الصحية.
    The Committee reiterates its previous recommendation calling on the State party to enhance efforts to reduce the number of persons with undetermined citizenship. The Committee calls on the State party to examine further the reasons behind the reluctance of potential applicants to engage in the naturalization process with a view to improving the situation. UN تؤكد اللجنة من جديد توصيتها السابقة التي تدعو فيها الدولة الطرف إلى أن تعزز جهودها لخفض عدد الأشخاص غير المحددي الجنسية، وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تواصل دراسة الأسباب التي تقف وراء تردد المتقدمين المحتملين في بدء عملية التجنس، مما يتيح لها تحسين الحالة.
    (f) To engage in technical cooperation activities in the field of human rights with the United Nations High Commissioner for Human Rights and his Office, as pursued by the High Commissioner in recent years, with a view to improving the situation of human rights in the country, and to strive to implement the accepted recommendations stemming from the universal periodic review; UN (و) الاشتراك في أنشطة التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان مع مفوض الأمم المتحـدة السامي لحقـوق الإنسـان ومـع المفوضيـة، على نحـو ما سعت إليه المفوضة السامية في السنوات الأخيرة، من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان في البلد، والسعي إلى تنفيذ التوصيات المقبولة المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل؛
    (e) To engage in technical cooperation activities in the field of human rights with the United Nations High Commissioner for Human Rights and her Office, as pursued by the High Commissioner in recent years, with a view to improving the situation of human rights in the country, and in the universal periodic review by the Human Rights Council; UN (هـ) الاشتراك في أنشطة التعاون التقني في مجال حقوق الإنسان مع مفوضة الأمم المتحـدة الساميـة لحقـوق الإنسـان ومـع المفوضيـة، على نحـو ما سعت إليه المفوضة السامية في السنوات الأخيرة، من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان في البلد، وفي الاستعراض الدوري الشامل الذي سيجريه مجلس حقوق الإنسان؛
    (e) To engage in technical cooperation activities in the field of human rights with the United Nations High Commissioner for Human Rights and her Office, as pursued by the High Commissioner in recent years, with a view to improving the situation of human rights in the country, and in the universal periodic review by the Human Rights Council; UN (هـ) الاشتراك في أنشطة التعاون التقني في مجال حقوق الإنسان مع مفوضة الأمم المتحـدة الساميـة لحقـوق الإنسـان ومـع المفوضيـة، على نحـو ما سعت إليه المفوضة السامية في السنوات الأخيرة، من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان في البلد، وفي الاستعراض الدوري الشامل الذي سيجريه مجلس حقوق الإنسان؛
    (d) To engage in technical cooperation activities in the field of human rights with the United Nations High Commissioner for Human Rights and her Office, as pursued by the High Commissioner in recent years, with a view to improving the situation of human rights in the country; UN (د) الاشتراك في أنشطة التعاون التقني في مجال حقوق الإنسان مع مفوضة الأمم المتحـدة الساميـة لحقـوق الإنسـان ومـع مفوضيـة الأمـم المتحـدة لحقوق الإنسـان، على نحـو ما سعت إليه المفوضة السامية في السنوات الأخيرة، من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان في البلد؛
    (e) To engage in technical cooperation activities in the field of human rights with the United Nations High Commissioner for Human Rights and her Office, as pursued by the High Commissioner in recent years, with a view to improving the situation of human rights in the country, and to prepare for the universal periodic review of the Democratic People's Republic of Korea by the Human Rights Council, which will be conducted in 2009; UN (هـ) الاشتراك في أنشطة التعاون التقني في مجال حقوق الإنسان مع مفوضة الأمم المتحـدة الساميـة لحقـوق الإنسـان ومـع مفوضيـة الأمـم المتحـدة لحقوق الإنسـان، على نحـو ما سعت إليه المفوضة السامية في السنوات الأخيرة، من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان في البلد والإعداد للاستعراض الدوري الشامل الذي سيجريه مجلس حقوق الإنسان بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في عام 2009؛
    The Committee further encourages the State party to pursue cooperation with the Transnistrian authorities in other areas with a view to improving the situation of children in the territory. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف كذلك على السعي للتعاون مع سلطات إقليم ترانسنيستريا في مجالات أخرى بهدف تحسين حالة الأطفال في البلد.
    119. The Ministry of Social Development has implemented social plans and programmes with a view to improving the situation of excluded families. UN 119- وقامت وزارة التنمية الاجتماعية(61) بتنفيذ خطط وبرامج اجتماعية بهدف تحسين حالة الأسر التي تعاني إقصاء.
    It also recommends that the State party adopt national strategies and programmes with a view to improving the situation of the Roma/Gypsies/Travellers against discrimination by State bodies, persons or organizations. UN كما توصي بأن تعتمد الدولة الطرف استراتيجيات وبرامج وطنية بهدف تحسين حالة الروما/الغجر/الرحل من حيث التمييز الذي تمارسه عليهم الهيئات الحكومية والأشخاص والمنظمات.
    The work of the Conference must continue outside the meeting rooms, with a view to improving the situation of persons with disabilities, many of whom could not choose the communities in which they lived, had difficulty accessing affordable quality health care, and were unemployed and living in poverty. UN ويجب أن تستمر أعمال المؤتمر خارج قاعات الاجتماعات بغية تحسين حالة الأشخاص ذوي الإعاقة، وكثير منهم لا يمكنه اختيار المجتمع المحلي الذي يعيش فيه ويجد صعوبة في الحصول على رعاية صحية جيدة بأسعار مقبولة، وهم عاطلون ويعيشون في فقر.
    “1. If a State Party does not implement the recommendations of the Subcommittee nor take other appropriate measures with a view to improving the situation of persons deprived of their liberty, the Subcommittee may ask the State Party whether it needs assistance in this matter. UN " 1- إذا لم تنفذ الدولة الطرف توصيات اللجنة الفرعية ولم تتخذ تدابير ملائمة أخرى بغية تحسين حالة الأشخاص المحرومين من الحرية يجوز للجنة الفرعية أن تسأل الدولة الطرف إن كانت تحتاج إلى مساعدة في هذه المسألة.
    The Committee draws the attention of the State party to its general recommendation XXVII on discrimination against Roma and encourages the State party to intensify its efforts to implement national strategies and programmes in these areas, including the biennial strategic programme of the Ombudsman against Ethnic Discrimination, with a view to improving the situation of the Roma and their protection against discrimination. UN توجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى توصيتها العامة السابعة والعشرين بشأن التمييز ضد الغجر وتشجعها على تكثيف جهودها لتنفيذ الاستراتيجيات والبرامج الوطنية في المجالات المذكورة أعلاه، بما في ذلك البرنامج الاستراتيجي لأمين المظالم المعني بمكافحة التمييز الإثني، لفترة السنتين، بغية تحسين حالة الغجر وحمايتهم من التمييز.
    72. The Human Rights Council as well as the Third Committee should address systematic, widespread and grave violations of human rights, within their respective mandates, with a view to improving the situation on the ground. UN 72 - وأوضح قائلا إن الانتهاكات المنظمة والمتفشية والخطيرة لحقوق الإنسان ينبغي أن تعود معالجتها إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى اللجنة الثالثة، كل في إطار ولايته، بغية تحسين الحالة على أرض الواقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus