"with a view to strengthening cooperation" - Traduction Anglais en Arabe

    • بغية تعزيز التعاون
        
    • بهدف تعزيز التعاون
        
    • من أجل تعزيز التعاون
        
    • بغية تدعيم التعاون
        
    • بهدف تدعيم التعاون
        
    • وبغية تعزيز التعاون
        
    It is anticipated that these consultations will continue with a view to strengthening cooperation between the Division and the International Organization of la Francophonie. UN ومن المتوقع أن تستمر هذه المشاورات بغية تعزيز التعاون بين الشُعبة والمنظمة.
    59. At the initiative of the Singapore Presidency, the Security Council organized an open debate on 16 January to hear the views of the troop-contributing countries with a view to strengthening cooperation between them and the Security Council and the Secretariat. UN 59 - بمبادرة من الرئيس السنغافوري للمجلس، نظم مجلس الأمن مناقشة مفتوحة في 16 كانون الثاني/يناير لسماع آراء البلدان المساهمة بقوات، بغية تعزيز التعاون بينها وبين مجلس الأمن والأمانة العامة.
    :: Quarterly meetings with representatives of neighbouring countries affected by cross-border insecurity with a view to strengthening cooperation and addressing the threat posed by armed groups, including highway robber gangs UN :: عقد اجتماعات فصلية مع ممثلي البلدان المجاورة المتضررة جرّاء انعدام الأمن عبر الحدود بهدف تعزيز التعاون ومواجهة التهديد الذي تشكله الجماعات المسلحة، بينها عصابات قطّاع الطرق
    OHCHR also facilitated the debate with a view to strengthening cooperation and coordination between these bodies and thus enhancing their impact. UN ويسرت المفوضية أيضا إجراء المناقشات بهدف تعزيز التعاون والتنسيق بين هذه ا الهيئات وبالتالي تقوية أثرها.
    In 2007 a mixed customs/police working group was created with a view to strengthening cooperation and improving efficacy in combating the various types of fraud and cross-border criminal activities. UN في عام 2007، أنشئ فريق عامل مختلط بين الجمارك والشرطة من أجل تعزيز التعاون وزيادة الكفاءة في مجال مكافحة مختلف تيارات الغش والأنشطة الإجرامية العابرة للحدود.
    The participants in those meetings highlighted that such recommendations would require concerted action at the subregional, regional and international levels, with a view to strengthening cooperation in criminal justice policymaking. UN وأكَّد المشاركون في تلك الاجتماعات على أنَّ التوصيات المذكورة تتطلَّب إجراءات منسَّقةً على الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والدولي، بغية تدعيم التعاون بشأن وضع سياسات العدالة الجنائية.
    6. Underlines, with a view to strengthening cooperation with troop and police contributors, as well as their safety and security, the need for enhanced guidelines, procedures and informationsharing; UN 6 - يشدد على ضرورة تعزيز المبادئ التوجيهية والإجراءات وتبادل المعلومات بهدف تدعيم التعاون مع المساهمين بقوات وبأفراد الشرطة فضلا عن تعزيز سلامتهم وأمنهم؛
    At the initiative of the Singapore Presidency, the Security Council organized an open debate on 16 January to hear the views of the troop-contributing countries with a view to strengthening cooperation between them and the Security Council and the Secretariat. UN بمبادرة من الرئيس السنغافوري للمجلس، نظم مجلس الأمن مناقشة مفتوحة في 16 كانون الثاني/يناير لسماع آراء البلدان المساهمة بقوات، بغية تعزيز التعاون بينها وبين مجلس الأمن والأمانة العامة.
    53. The UNCTAD secretariat is also in touch with the Egyptian Information and Decision Support Center (IDSC) with a view to strengthening cooperation in providing support to African and other developing countries. UN ٣٥- كما أن أمانة اﻷونكتاد على اتصال بالمركز المصري لدعم المعلومات والقرارات بغية تعزيز التعاون في توفير الدعم للبلدان النامية اﻷفريقية وغيرها من البلدان النامية.
    Regular contacts between BONUCA and countries affected by cross-border insecurity with a view to strengthening cooperation and addressing the threat posed by armed groups and other individuals illegally engaged in the blocking of roads UN :: إجراء اتصالات منتظمة بين مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى والبلدان المتضررة من انعدام الأمن عبر الحدود، بغية تعزيز التعاون والتصدي للخطر الذي تشكله الجماعات المسلحة وسائر الأفراد الضالعين في قطع الطرق بصورة غير قانونية
    Based on Economic and Social Council resolution 2006/27, a meeting of the funds and programmes of the United Nations and other international organizations was held in Tokyo in September 2006 with a view to strengthening cooperation in the area of combating human trafficking. UN وبناءً على قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/27، عُقد في طوكيو في أيلول/سبتمبر 2006 اجتماع لصناديق وبرامج الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى بغية تعزيز التعاون في مجال مكافحة الاتجار بالبشر.
    with a view to strengthening cooperation and integration among its member States, UMA adopted a framework agreement on preferential trade which provides for the progressive creation of a customs union to facilitate free movement of persons and transfers of services, goods and capital among member States. UN ٦- بغية تعزيز التعاون والتكامل بين الدول اﻷعضاء في اتحاد المغرب العربي، اعتمد الاتحاد اتفاقا إطاريا بشأن التجارة التفضيلية ينص على إنشاء اتحاد جمركي بصورة متدرجة لتسهيل حرية حركة اﻷشخاص ونقل الخدمات والبضائع ورؤوس اﻷموال فيما بين الدول اﻷعضاء.
    Organization of periodic meetings with relevant intergovernmental and non-governmental organizations with a view to strengthening cooperation for a coordinated response to complex emergencies; UN )ز( تنظيم اجتماعات دورية مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة بغية تعزيز التعاون لتنسيق الاستجابة لحالات الطوارئ المعقدة؛
    Morocco encourages Afghanistan to pursue political dialogue and partnerships with its neighbouring countries, with a view to strengthening cooperation in areas such as security, anti-terrorism, counter-narcotics and the problem of refugees. UN والمغرب يشجع أفغانستان على مواصلة الحوار السياسي والشراكات مع البلدان المجاورة، بهدف تعزيز التعاون في مجالات كالأمن ومكافحة الإرهاب ومكافحة المخدرات ومشكلة اللاجئين.
    They also set out the obligation for States not to cause significant harm to other aquifer States, to prevent or control the pollution thereof, and to support the exchange of technical knowledge and experience among developing States with a view to strengthening cooperation among them in managing the transboundary aquifer or aquifer system. UN وتنص أيضا على التزام الدول بعدم التسبب في ضرر ذي شأن لدول طبقة المياه الجوفية الأخرى، والحيلولة دون التلوث أو السيطرة عليه، ودعم تبادل المعرفة والخبرات الفنية بين الدول النامية وذلك بهدف تعزيز التعاون فيما بينها في إدارة طبقة المياه الجوفية أو شبكة المياه الجوفية العابرة للحدود.
    Rising levels of crime were of great concern to the international community, which had demonstrated its desire to tackle the issue at the numerous conferences held with a view to strengthening cooperation. UN وقالت إن الزيادة في مستويات الجريمة تثير قلقا كبيرا لدى المجتمع الدولي الذي دل على رغبته في التصدي لهذه القضية في المؤتمرات العديدة التي عقدت بهدف تعزيز التعاون.
    The areas identified with a view to strengthening cooperation among developing countries were regional integration, trade and investment, food and agriculture, health and education and information and communication technologies. UN والمجالات التي حُدّدت بهدف تعزيز التعاون فيما بين البلدان النامية هي التكامل الإقليمي، والتجارة والاستثمار، والأغذية والزراعة، والصحة والتعليم وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Monthly meetings with representatives of neighbouring countries affected by cross-border insecurity with a view to strengthening cooperation and addressing the threat posed by armed groups, including highway robber gangs UN :: عقد اجتماعات شهرية مع ممثلي البلدان المجاورة المتضررة من جراء انعدام الأمن عبر الحدود من أجل تعزيز التعاون والتصدي للأخطار التي تتسبب بها الجماعات المسلحة، بما في ذلك عصابات قطاع الطرق
    The participants in those meetings highlighted that such recommendations would require concerted action at the subregional, regional and international levels, with a view to strengthening cooperation in respect of criminal justice policies and procedures. UN وأكَّد المشاركون في هذين الاجتماعين على أنَّ تلك التوصيات تتطلَّب إجراءات منسَّقةً على الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والدولي، بغية تدعيم التعاون بشأن سياسات العدالة الجنائية وإجراءاتها.
    6. Underlines, with a view to strengthening cooperation with troop and police contributors as well as their safety and security, the need for enhanced guidelines, procedures and information-sharing; UN 6 - يشدد على ضرورة تعزيز المبادئ التوجيهية والإجراءات وتبادل المعلومات بهدف تدعيم التعاون مع المساهمين بقوات وبأفراد الشرطة فضلا عن تعزيز سلامتهم وأمنهم؛
    6. with a view to strengthening cooperation at the regional level, a joint communique on UNIDO/ESCWA/ AIDMO cooperation is being initiated. UN ٦ - وبغية تعزيز التعاون على الصعيد الاقليمي ، يجري اعداد بيان مشترك بشأن التعاون بين اليونيدو والاسكوا والايدمو .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus