"with a view to strengthening the capacity" - Traduction Anglais en Arabe

    • بهدف تعزيز قدرة
        
    • بغية تعزيز قدرات
        
    • بغية تدعيم قدرة
        
    • بغية تعزيز قدرة
        
    • بغرض تعزيز قدرة
        
    • بهدف تعزيز قدرات
        
    • بقصد تعزيز قدرة
        
    • من أجل تعزيز قدرات
        
    IMO, in collaboration with REMPEC, envisages providing support to Lebanon for the implementation of the International Convention on Oil Pollution Preparedness, Response and Co-operation (OPRC) with a view to strengthening the capacity of the Government of Lebanon in preparedness and response to accidental marine pollution. UN وتتوخى المنظمة البحرية الدولية، بالتعاون مع المركز الإقليمي، تقديم الدعم إلى لبنان لتنفيذ الاتفاقية الدولية المتعلقة بالتأهب والاستجابة والتعاون في مكافحة التلوث النفطي بهدف تعزيز قدرة الحكومة اللبنانية على التأهب والاستجابة للتلوث البحري العرضي.
    To this end, socio-family assistance strategies are applied to rebuild the family group and develop new moral and affective references, with a view to strengthening the capacity of families to perform their basic protective role and foster the ability for self-organization and autonomy. UN ولهذه الغاية، تطبق استراتيجيات المساعدة الاجتماعية والأسرية من أجل إعادة بناء الأسرة وتطوير مجموعة من الأسس الأخلاقية والعاطفية الجديدة، بهدف تعزيز قدرة الأسر على أداء الدور الوقائي الأساسي وتعزيز القدرة على التنظيم الذاتي والاستقلال.
    The Committee urges the Administrator to revisit the matter with a view to strengthening the capacity of ECA in those areas in which the Commission is involved at the country level. UN وتحث اللجنة مدير البرنامج الإنمائي على معاودة النظر في المسألة بغية تعزيز قدرات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في المجالات التي تشارك فيها على المستوى القطري.
    The Convention obliges States parties to enhance their cooperation at various levels with developing countries, with a view to strengthening the capacity of the latter to prevent and combat corruption. UN 36- وتلزم الاتفاقية الدول الأطراف بتعزيز تعاونها مع البلدان النامية على مختلف الصُعد، بغية تدعيم قدرة تلك البلدان على منع الفساد ومكافحته.
    We look forward to the implementation of many of the practical recommendations proposed by the Panel with a view to strengthening the capacity of the United Nations to conduct efficient peacekeeping operations and mount a quick response to potential threats to international security. UN ونحن نتطلع إلى تنفيذ الكثير من التوصيات العملية التي اقترحها الفريق بغية تعزيز قدرة الأمم المتحدة على القيام بكفاءة بعمليات حفظ سلام وتجهيز رد سريع على التهديدات المحتملة للأمن الدولي.
    VIII.110. As indicated in paragraph 27D.29 of the proposed programme budget, the optical disk project was transferred to this section of the proposed programme budget on the recommendation of the Advisory Committee, with a view to strengthening the capacity of the Secretariat to provide guidance in the field of information technology as it relates to the distribution, access and storage of parliamentary documentation. UN ثامنا - ١١٠ على نحو ما هو مشار إليه في الفقرة ٢٧ دال - ٢٩ من الميزانية البرنامجية المقترحة، نقل مشروع القرص البصري إلى هذا القسم في الميزانية البرنامجية المقترحة بناء على توصية اللجنة الاستشارية، بغرض تعزيز قدرة اﻷمانة العامة على توفير التوجيه في مجال تكنولوجيا المعلومات من حيث اتصالها بتوزيع الوثائق التداولية والوصول إليها وتخزينها.
    2. The Mission is mandated to help the Security Council achieve an overall objective, namely, to consolidate peace and security and to help establish the conditions for development in South Sudan with a view to strengthening the capacity of the Government to govern effectively and democratically and establish good relations with its neighbours. UN 2 وتتمثل ولاية البعثة في مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام هو توطيد السلام والأمن، والمساعدة على تهيئة الظروف لتحقيق التنمية في جنوب السودان، بهدف تعزيز قدرة الحكومة على الحكم بشكل فعال وديمقراطي وإقامة علاقات طيبة مع جيرانها.
    The Council decided that the mandate of the Mission would be to consolidate peace and security and to help to establish the conditions for development in South Sudan, with a view to strengthening the capacity of the Government to govern effectively and democratically and establish good relations with its neighbours. UN وقد حدد المجلس مهام البعثة في توطيد السلام والأمن، والمساعدة على تهيئة الظروف الملائمة لتحقيق التنمية في جنوب السودان، بهدف تعزيز قدرة الحكومة على الحكم بشكل فعال وديمقراطي وعلى إقامة علاقات طيبة مع جيرانها.
    The increase under posts ($967,600) reflects the reorganization of resources with a view to strengthening the capacity of the Division for servicing the Charter organs. UN وتعكس الزيادة تحت بند الوظائف وهي (600 967 دولار) التغييرات في تكوين الوظائف الناشئة عن إعادة تنظيم الموارد بهدف تعزيز قدرة الشعبة على خدمة الأجهزة المنشأة بموجب الميثاق.
    The set of tools was tested in Panama, with a view to strengthening the capacity of personnel such as front-line officers, forensic document examiners and prosecutors in using security document examination to combat identity-related crimes. UN 14- وجرى اختبار مجموعة الأدوات في بنما بهدف تعزيز قدرة الموظفين العاملين، مثل مسؤولي الخطوط الأولى وخبراء الفحص الجنائي للوثائق وأعضاء النيابة العامة، على استخدام أساليب فحص الوثائق الأمنية لمكافحة الجرائم المتعلقة بالهوية.
    3. Decides that the mandate of the Mission shall be to consolidate peace and security and to help to establish the conditions for development in the Republic of South Sudan, with a view to strengthening the capacity of the Government of the Republic of South Sudan to govern effectively and democratically and establish good relations with its neighbours, and accordingly authorizes the Mission to perform the following tasks: UN 3 - يقرر أن تشمل ولاية البعثة توطيد السلام والأمن والمساعدة على تهيئة الظروف لتحقيق التنمية في جمهورية جنوب السودان، بهدف تعزيز قدرة حكومة جمهورية جنوب السودان على الحكم بشكل فعال وديمقراطي وإقامة علاقات طيبة مع جيرانها، ومن ثم، يأذن للبعثة بأن تؤدي المهام التالية:
    (iv) Make recommendations and observations to the States Parties with a view to strengthening the capacity and the mandate of the national preventive mechanisms for the prevention of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; UN ' 4` تقديم التوصيات والملاحظات إلى الدول الأطراف بغية تعزيز قدرات وولاية الآليات الوقائية الوطنية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    Make recommendations and observations to the States Parties with a view to strengthening the capacity and the mandate of the national preventive mechanisms for the prevention of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; UN `4` تقديم التوصيات والملاحظات إلى الدول الأطراف بغية تعزيز قدرات وولاية الآليات الوقائية الوطنية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Make recommendations and observations to the States Parties with a view to strengthening the capacity and the mandate of the national preventive mechanisms for the prevention of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; UN `4` تقديم التوصيات والملاحظات إلى الدول الأطراف بغية تعزيز قدرات وولاية الآليات الوقائية الوطنية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    (a) To enhance their cooperation at various levels with developing countries, with a view to strengthening the capacity of the latter to prevent and combat corruption; UN (أ) تعزيز تعاونها مع البلدان النامية على مختلف الأصعدة، بغية تدعيم قدرة تلك البلدان على منع الفساد ومكافحته؛
    (a) To enhance their cooperation at various levels with developing countries, with a view to strengthening the capacity of the latter to prevent and combat corruption; UN (أ) تعزيز تعاونها مع البلدان النامية على مختلف الأصعدة ، بغية تدعيم قدرة تلك البلدان على منع الفساد ومكافحة؛
    (a) To enhance their cooperation at various levels with developing countries, with a view to strengthening the capacity of the latter to prevent and combat corruption; UN (أ) تعزيز تعاونها مع البلدان النامية على مختلف الأصعدة ، بغية تدعيم قدرة تلك البلدان على منع ومكافحة الفساد؛
    To address this issue, UNCTAD initiated technical cooperation work on the development of different sectors of capital markets, including the insurance sector, with a view to strengthening the capacity of developing countries, especially LDCs and other countries in Africa, to mobilize internal and external resources for development. UN ولمعالجة هذا الأمر، بدأ مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية نشاطاً في مجال التعاون التقني لتطوير القطاعات المختلفة للأسواق الرأسمالية، بما في ذلك قطاع التأمين، بغية تعزيز قدرة البلدان النامية، وخاصةً أقل البلدان نمواً والبلدان الأخرى في أفريقيا، على تعبئة الموارد الداخلية والخارجية من أجل التنمية.
    The Committee shall, pursuant to articles 4, paragraph 3; 33, paragraph 3; and 37 of the Convention, advise and assist States parties, when necessary, in ways and means of enhancing national capacities for the implementation of the Convention, and make recommendations and observations with a view to strengthening the capacity and the mandate of the national implementing and monitoring mechanisms. UN تقدم اللجنة، عملاً بالفقرة 3 من المادة 4؛ والفقرة 3 من المادة 33؛ والمادة 37 من الاتفاقية، المشورة والمساعدة إلى الدول الأطراف، عند الاقتضاء، بشأن سبل ووسائل تعزيز القدرات الوطنية من أجل تنفيذ الاتفاقية، وتقدم توصيات وملاحظات بغية تعزيز قدرة وولاية الآليات الوطنية المعنية بالتنفيذ والرصد.
    The Committee shall, pursuant to articles 4, paragraph 3, 33, paragraph 3, and 37 of the Convention, advise and assist States parties, when necessary, in ways and means of enhancing national capacities for the implementation of the Convention, and make recommendations and observations with a view to strengthening the capacity and the mandate of the national implementing and monitoring mechanisms. UN تقدم اللجنة، عملاً بالفقرة 3 من المادة 4 والفقرة 3 من المادة 33 والمادة 37 من الاتفاقية، المشورة والمساعدة إلى الدول الأطراف، عند الاقتضاء، بشأن سبل ووسائل تعزيز القدرات الوطنية من أجل تنفيذ الاتفاقية، وتقدم توصيات وملاحظات بغية تعزيز قدرة وولاية الآليات الوطنية المعنية بالتنفيذ والرصد.
    As indicated in paragraph 27D.29 of the proposed programme budget, the optical disk project was transferred to this section of the proposed programme budget on the recommendation of the Advisory Committee, with a view to strengthening the capacity of the Secretariat to provide guidance in the field of information technology as it relates to the distribution, access and storage of parliamentary documentation. UN ثامنا - ١١٠ على نحو ما هو مشار إليه في الفقرة ٢٧ دال - ٢٩ من الميزانية البرنامجية المقترحة، نقل مشروع القرص البصري إلى هذا القسم في الميزانية البرنامجية المقترحة بناء على توصية اللجنة الاستشارية، بغرض تعزيز قدرة اﻷمانة العامة على توفير التوجيه في مجال تكنولوجيا المعلومات من حيث اتصالها بتوزيع الوثائق التداولية والوصول إليها وتخزينها.
    UNMIT-HRTJS also launched a pilot project on ESCRs in a remote village in Bobonaro District, with a view to strengthening the capacity of the community to claim rights, and that of duty bearers to realize rights. UN وأطلق قسم العدالة الانتقالية في مجال حقوق الإنسان كذلك، مشروعاً نموذجياً بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في قرية نائية في مقاطعة بوبونالا، بهدف تعزيز قدرات الجماعة المحلية على المطالبة بحقوقها وقدرات الجهات المسؤولة على إعمال هذه الحقوق.
    The promotion and protection of human rights should be based on cooperation and respectful dialogue between the Members of the United Nations with a view to strengthening the capacity of States to comply with their human-rights obligations. UN وينبغي إرساء تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على التعاون والحوار المحترم بين أعضاء الأمم المتحدة بقصد تعزيز قدرة الدول على الامتثال لالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان.
    Given that the approaches of each sector have their merits, moving forward the aim must be to maximize the strengths and contributions of each with a view to strengthening the capacity of displacement-affected communities. UN وإذا أخذ في الاعتبار أن لكل نهج من النهُج التي يتبعها كل قطاع من هذه القطاعات مزاياه؛ فبالمضي قدما، يجب أن يكون الهدف هو تحقيق أقصى قدر من إمكانيات كل منها ومساهماته، وذلك من أجل تعزيز قدرات المجتمعات المحلية المتأثرة بالتشرد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus