"with activities of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع أنشطة
        
    • مع الأنشطة
        
    These measures ensure that there is no duplication or overlap with activities of other partners. UN وتكفل هذه التدابير عدم الازدواجية أو التداخل مع أنشطة الشركاء الآخرين.
    To meet the demands for food, education, income, health and environment, this work is aligned with activities of public bodies, other organizations and partner professionals. UN ولتحقيق المطالب المتعلقة بالأغذية والتعليم والدخل والصحة والبيئة يتم مواءمة هذا العمل مع أنشطة الهيئات العامة والمنظمات الأخرى والشركاء من المهنيين.
    She noted the clarification that the follow-up activities to be discussed by the proposed working group would be activities within the Organization's mandate, and trusted that they would not overlap with activities of other organizations. UN وقالت أيضا إنها أحاطت علما بالتوضيح بأن أنشطة المتابعة التي سيناقشها الفريق العامل المقترح ستقتصر على الأنشطة التي تتم في إطار ولاية المنظمة، وأنها واثقة بأنه لن يكون هناك تداخل مع أنشطة المنظمات الأخرى.
    3. He would naturally have preferred to avoid scaling down the integrated programmes, but it had seemed appropriate to review the extent to which they overlapped with activities of other agencies and the extent to which government priorities showed signs of changing. UN 3- وأضاف يقول انه كان يفضّل بالطبع تجنّب تقليص البرامج المتكاملة لكن بدا من المناسب استعراض مدى تداخلها مع أنشطة وكالات أخرى ومدى التغيير الذي طرأ على الأولويات الحكومية.
    UNIDO's programmes must be in line with activities of other international organizations in the area. UN وينبغي أن تكون برامج اليونيدو متمشية مع الأنشطة التي تقوم بها المنظمات الدولية الأخرى في المنطقة.
    656. During the reporting biennium, efforts continued to strengthen the capacity-development process at the country level, with better integration and coordination with activities of other parts of the United Nations development system. UN 655 - وخلال فترة السنتين المشمولة بالتقرير، تواصلت الجهود الرامية إلى تعزيز عملية تنمية القدرات على الصعيد القطري، حيث تحسّن التكامل والتنسيق مع أنشطة الهيئات الأخرى في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Further, the Secretary of State requires the licensee to conduct operations in such a way as to prevent the contamination of outer space or adverse changes in the environment of the Earth, and to avoid interference with activities of others in the peaceful exploration and use of outer space. UN كما أنَّ وزير الدولة يُلزم المرخّص له بالقيام بالعمليات على نحو يمنع تلوث الفضاء الخارجي أو حدوث تغييرات سلبية في بيئة الأرض، ويحول دون التداخل مع أنشطة جهات أخرى في ميدان استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية.
    The support is also interlinked with activities of the Operational Programme Human Resources and Employment, Area of Support 3.1 Support of Social Integration and Social Services. UN ويتداخل الدعم كذلك مع أنشطة البرنامج التشغيلي الخاص بالموارد البشرية والعمالة، مجال الدعم 3-1 أي دعم الإدماج الاجتماعي والخدمات الاجتماعية.
    Further, the Secretary of State requires the licensee to conduct its operations in such a way as to prevent the contamination of outer space or adverse changes in the environment of the Earth, and to avoid interference with activities of others in the peaceful exploration and use of outer space. UN كما أنَّ وزير الدولة يُلزم المرخّص له بالقيام بعملياته على نحو يمنع تلوث الفضاء الخارجي أو حدوث تغييرات سلبية في بيئة الأرض ويجتنب مع أنشطة الجهات الأخرى في ميدان استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية.
    (i) To undertake cooperative programmes, particularly of a regional nature, on aspects of dioxin/furan management between developed and developing countries and countries with economies in transition, in coordination with activities of the organizations members of the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals; UN )ط( الاضطلاع ببرامج تعاونية، ولا سيما البرامج ذات الطابع اﻹقليمي، عن جوانب إدارة الديوكسين/الفوران بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية والتي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وذلك بالتنسيق مع أنشطة المنظمات اﻷعضاء في البرنامج المشترك بين المنظمات المعني باﻹدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    The SBI expressed its appreciation for the work of the LEG and requested the LEG to continue to ensure that its work is complementary with activities of other relevant actors, especially in designing and organizing the stocktaking meeting on NAPA preparation and implementation, scheduled to take place during the second sessional period in 2007. UN 81- وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها لعمل فريق الخبراء وطلبت إليه أن يمضي في ضمان تكامل عمله مع أنشطة الجهات المعنية الأخرى، وبخاصة في ترتيب وتنظيم الاجتماع التقييمي بشأن إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية الخاصة بالتكيف، المقرر عقده خلال الفترة الدوراتية الثانية في عام 2007.
    Furthermore, the Committee is concerned that some of the functions of the Office may overlap with activities of the Office of Internal Oversight Services, the Office of Human Resources Management, the Secretary-General's (internal) Oversight Committee, the Department of Peacekeeping Operations and the proposed ethics office. UN وفضلا عن ذلك، يساور اللجنة القلق من أن بعض وظائف المكتب قد تتداخل مع أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ومكتب إدارة الموارد البشرية، ولجنة الرقابة (الداخلية) التابعة للأمين العام، وإدارة عمليات حفظ السلام، ومكتب الأخلاقيات المقترح.
    (c) To promote better coordination and complementarity between policy development and normative functions of the United Nations system at the global level with activities of United Nations organizations carried out individually and/or jointly at the regional and national levels. UN (ج) تعزيز تحسين التنسيق والتكامل بين مهام وضع السياسات والمهام المعتادة لمنظومة الأمم المتحدة على الصعيد العالمي مع أنشطة منظمة الأمم المتحدة المضطلع بها بشكل فردي و/أو بشكل مشترك على الصعيدين الاقليمي والوطني.
    (b) Continue to strengthen collaboration with activities of the Regional Bureau for Africa, especially in relation to the Horn of Africa initiative, TCDC activities, the Special Initiative for the Economic Development of Africa and the Tokyo International Conference on African Development (TICAD II) initiative of Japan (see document DP/1997/A/Add.1 (Part I)); UN )ب( مواصلة تعزيز التعاون مع أنشطة البرنامج اﻹقليمي ﻷفريقيا، وخاصة فيما يتعلق منها بمبادرة القرن اﻷفريقي، وأنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، والمبادرة الخاصة للتنمية الاقتصادية في أفريقيا، ومبادرة اليابان )مؤتمر طوكيو الدولي للتنمية في أفريقيا( )انظر الوثيقة DP/1997/17/Add.1 (Part I)(؛
    Furthermore, the Advisory Committee is concerned that some of the functions of the Office may overlap with activities of the Office of Internal Oversight Services, the Office of Human Resources Management, the Secretary-General's (internal) Oversight Committee, the Department of Peacekeeping Operations and the proposed ethics office. UN وفضلا عن ذلك، يساور اللجنة الاستشارية القلق من أن بعض وظائف المكتب قد تتداخل مع أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكتب إدارة الموارد البشرية ولجنة الرقابة (الداخلية) التابعة للأمين العام وإدارة عمليات حفظ السلام ومكتب الأخلاقيات المقترح.
    94. The point was made that the issues raised in the working paper presented a certain degree of overlap with activities of other bodies, and that the resources of the Organization could optimally be utilized if the matter were to be addressed by such other forums. UN 94 - وأشير إلى أن المسائل المثارة في ورقة العمل فيها درجة من التداخل مع الأنشطة التي تقوم بها هيئات أخرى، وأن موارد المنظمة يمكن الإفادة منها إفادة أمثل لو نوقشت المسألة في محافل أخرى.
    As a reflection of India's abiding commitment to non-proliferation -- in addition to a corpus of existing legislation dealing with activities of direct or indirect relevance to weapons of mass destruction, their means of delivery and related equipment and technology -- India has recently enacted overarching and integrated legislation, namely, the Weapons of Mass Destruction and Their Delivery Systems (Prohibition of Unlawful Activities) Act. UN وتعبيرا عن تمسك الهند بالتزامها بمنع الانتشار -إضافة إلى مجموعة من التشريعات القائمة التي تتعامل مع الأنشطة المباشرة وغير المباشرة ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل، ووسائل إيصالها والمعدات والتكنولوجيا ذات الصلة - فإنها وضعت مؤخرا تشريعات شاملة ومتكاملة تتمثل، بالتحديد، في قانون أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها (حظر الأنشطة غير القانونية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus