"with adequate financial and human resources" - Traduction Anglais en Arabe

    • بموارد مالية وبشرية كافية
        
    • بالموارد المالية والبشرية الكافية
        
    • ما يكفي من الموارد المالية والبشرية
        
    • الموارد المالية والبشرية الكافية
        
    • تتوفر لديها موارد مالية وبشرية كافية
        
    • وبموارد مالية وبشرية كافية
        
    • لها موارد مالية وبشرية كافية
        
    • بما يكفي من الموارد المالية والبشرية
        
    • بالموارد المالية والبشرية المناسبة
        
    Also explain the measures taken to reform it in line with the Paris Principles and to provide it with adequate financial and human resources. UN ويرجى أيضاً بيان التدابير التي اتخذت لإصلاح هذه اللجنة وفقاً لمبادئ باريس، وتزويدها بموارد مالية وبشرية كافية.
    The State party should strengthen the juvenile justice system with adequate financial and human resources. UN ينبغي أن تعزز الدولة الطرف نظام قضاء الأحداث بموارد مالية وبشرية كافية.
    The State party should strengthen the juvenile justice system with adequate financial and human resources. UN ينبغي أن تعزز الدولة الطرف نظام قضاء الأحداث بموارد مالية وبشرية كافية.
    It recommended that the Advisory Council be provided with adequate financial and human resources in order to carry out its mandate and that its composition be broadened. UN وأوصت اللجنة بتزويد المجلس الاستشاري بالموارد المالية والبشرية الكافية للنهوض بولايته بتوسيع نطاق عضويته.
    It should therefore be provided with adequate financial and human resources. UN لذا ينبغي تزويدها بالموارد المالية والبشرية الكافية.
    The State party should take steps to establish a national human rights institution with a broad human rights mandate and provide it with adequate financial and human resources, in line with the Paris Principles. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف خطوات لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان ذات ولاية واسعة النطاق في مجال حقوق الإنسان، وأن تخصص لها ما يكفي من الموارد المالية والبشرية وفقاً لمبادئ باريس.
    These centres should be strengthened, with adequate financial and human resources. UN وهذه المراكز ينبغي أن تعزز بموارد مالية وبشرية كافية.
    The State party should strengthen its efforts to ensure that the Office of the Ombudsperson enjoys financial autonomy and is provided with adequate financial and human resources commensurate with the additional activities conferred upon it. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها لضمان تمتع ديوان المظالم باستقلالية مالية ومده بموارد مالية وبشرية كافية بما يتناسب مع الأنشطة الإضافية التي عهد بها إليه.
    The State party should strengthen its efforts to ensure that the Office of the Ombudsperson enjoys financial autonomy and is provided with adequate financial and human resources commensurate with the additional activities conferred upon it. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها لضمان تمتع ديوان المظالم باستقلالية مالية ومده بموارد مالية وبشرية كافية بما يتناسب مع الأنشطة الإضافية التي عهد بها إليه.
    Also provide information on the contribution of the National Institute of Statistics in the collection and analysis of data pertaining to the Convention and indicate what measures have been taken to provide it with adequate financial and human resources. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن مساهمة المعهد الوطني للإحصاء في جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالاتفاقية وبيان التدابير التي اتخذت لتزويد هذا المعهد بموارد مالية وبشرية كافية.
    It supported the work of the Special Committee, which should be provided with adequate financial and human resources to carry out the noble task of decolonization, and it would maintain its solidarity with the peoples of the Non-Self-Governing Territories. UN وهي تؤيد عمل اللجنة الخاصة، التي ينبغي تزويدها بموارد مالية وبشرية كافية للاضطلاع بمهمتها النبيلة لإنهاء الاستعمار، وستواصل تضامنها مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    201. The Committee recommends that the State party strengthen the existing national machinery for the advancement of women, inter alia, by providing it with adequate financial and human resources. UN 201 - توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز الجهاز الوطني الحالي للنهوض بالمرأة، بتزويده في جملة أمور بموارد مالية وبشرية كافية.
    He also called on the Parties to work together to ensure that the secretariat was endowed with adequate financial and human resources. UN ودعا أيضاً الأطراف إلى العمل للسهر على تزويد الأمانة بالموارد المالية والبشرية الكافية.
    The State party should also provide the Commission with adequate financial and human resources and establish mechanisms for the consideration and implementation of the Commission's recommendations. UN كما ينبغي للدولة الطرف تزويد اللجنة بالموارد المالية والبشرية الكافية وإنشاء آليات لدراسة توصيات اللجنة وتنفيذها.
    The State party should establish a national human rights institution with a broad human rights mandate, and provide it with adequate financial and human resources, in line with the Paris Principles. UN ينبغي للدولة الطرف أن تُنشئ مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تتمتع بولاية واسعة، وأن تزودها بالموارد المالية والبشرية الكافية وفقاً لمبادئ باريس.
    The State party should establish a national human rights institution with a broad human rights mandate, and provide it with adequate financial and human resources, in line with the Paris Principles . UN ينبغي للدولة الطرف أن تُنشئ مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تتمتع بولاية واسعة وأن تزودها بالموارد المالية والبشرية الكافية وفقاً لمبادئ باريس.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party take all necessary steps, including international cooperation, to provide IHNFA with adequate financial and human resources in order that it may carry out its mandate in an effective manner. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع الخطوات اللازمة، بما في ذلك التعاون الدولي، لتزويد معهد هندوراس للأطفال والأسرة بالموارد المالية والبشرية الكافية لكي يتمكن من أداء مهامه بصورة فعالة.
    The State party should take steps to establish a national human rights institution with a broad human rights mandate and provide it with adequate financial and human resources, in line with the Paris Principles . UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف خطوات لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان ذات ولاية واسعة النطاق في مجال حقوق الإنسان، وأن تخصص لها ما يكفي من الموارد المالية والبشرية وفقاً لمبادئ باريس.
    We hope that the Office will be well provided with adequate financial and human resources in order to carry out its mandate promptly and efficiently. UN ونأمل أن تـوفر للمكتب بشكل جيد الموارد المالية والبشرية الكافية من أجل القيام بولايته بصورة عاجلة وفعالة.
    53. The creation of high-level national machinery with adequate financial and human resources responsible for defining and coordinating a policy for the advancement of women is regarded by the Committee as crucial for implementation. UN ٥٣ - وتعتبر اللجنة أن إنشاء أجهزة وطنية رفيعة المستوى تتوفر لديها موارد مالية وبشرية كافية وتضطلع بمسؤولية تحديد وتنسيق سياسة عامة من أجل النهوض بالمرأة، أمر بالغ اﻷهمية بالنسبة للتنفيذ.
    At the same time, it should expedite the adoption of the current legislative proposals to establish a national human rights institution in line with the Paris Principles, guaranteeing a broad human rights mandate, ensuring its full independence and providing the Commission with adequate financial and human resources. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي لها الإسراع باعتماد الاقتراحات التشريعية الحالية لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان تماشياً مع مبادئ باريس، مما يضمن منحها ولاية واسعة في مجال حقوق الإنسان، ويكفل استقلاليتها التامة، ويتيح لها موارد مالية وبشرية كافية.
    The State party should also take concrete measures to ensure that the NCHR is provided with adequate financial and human resources in line with the Paris Principles. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تتخذ تدابير ملموسة لضمان تزويد المركز بما يكفي من الموارد المالية والبشرية وفقاً لمبادئ باريس.
    57. His delegation believed that the United Nations Centre for Human Rights played a critical part within the Organization in the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms and that it should be provided with adequate financial and human resources. UN ٥٧ - ووفد غامبيا يرى أن مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان يضطلع بدور حاسم داخل اﻷمم المتحدة في مجال تشجيع وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، وأن من الواجب تزويده بالموارد المالية والبشرية المناسبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus