CCSS also carried out a project with adolescents which involved distributing condoms to homes in San Carlos, in the northern region of the country, where there is a heavy influx of foreign tourists. | UN | كما نفذ صندوق الضمان الاجتماعي مشروعاً مع المراهقين انطوى على توزيع العوازل الطبية على المنازل في سان كارلوس في المنطقة الشمالية من البلد حيث يوجد تدفق كبير من السائحين الأجانب. |
Often UNICEF takes the lead in creating innovative approaches for working with adolescents. | UN | وكثيراً ما تتصدر اليونيسيف الجهود الرامية إلى تهيئة نهج مبتكرة للتعاون في العمل مع المراهقين. |
Table 3 shows the number of NGOs working with adolescents by region and sex. | UN | ويبين الجدول ٣ عدد المنظمات غير الحكومية المتعاملة مع المراهقين حسب المنطقة والجنس. |
A key initiative is a pilot project in a rural community working with adolescents to prevent violence in their current and future relationships. | UN | ومن المبادرات الرئيسية مشروع تجريبي في المجتمع الريفي للعمل مع المراهقين لمنع العنف في علاقاتهم الحالية وفي المستقبل. |
This included working with adolescents and youth in crisis and post-crisis situations. | UN | ويتضمن ذلك العمل مع المراهقين والشباب في حالات الأزمات وما بعد انتهاء الأزمات. |
This included working with adolescents and youth in crisis and post-crisis situations. | UN | ويتضمن ذلك العمل مع المراهقين والشباب في حالات الأزمات وما بعد انتهاء الأزمات. |
:: The materials and methodological tools for working with adolescents have been circulated at national level, with support from local facilitators who can optimize their use. | UN | :: وزعت المواد والأدوات المنهجية اللازمة للعمل مع المراهقين على الصعيد الوطني، واستند في ذلك إلى تدريب الميسرين المحليين لتحسين استخدامها على الوجه الأمثل. |
Despite the provision of training, many health providers remain judgemental and lack the skills to work with adolescents in a sensitive and confidential way. | UN | وعلى الرغم من توفير التدريب، فقد درج الكثيرون من مقدمي الخدمات الصحية على إصدار الأحكام وهم لا يزالون يفتقرون إلى المهارات اللازمة للتعامل مع المراهقين بطريقة تتسم بالحساسية ومراعاة السرية. |
* Training of 19 municipal youth outreach workers, three regional technicians and 19 health service providers in strategies for dealing with adolescents; | UN | :: توفير التدريب على استراتيجيات التعامل مع المراهقين لـ 19 من المروجين الشبان في البلديات وثلاثة من الفنيين الإقليميين و 19 من مقدمي الخدمات الصحية. |
While much creative thinking and innovation took place, there is a need to develop the capacity to plan in partnership with adolescents. | UN | وبينما شهدت الساحة الكثير من الأفكار والابتكارات الإبداعية، فلا تزال هناك حاجة إلى تنمية القدرة على التخطيط في إطار من المشاركة مع المراهقين. |
In working with adolescents, they recommended that socio-cultural norms be taken into account. | UN | وأوصى المتكلمون بمراعاة المعايير الاجتماعية - الثقافية في التعامل مع المراهقين. |
In working with adolescents, they recommended that socio-cultural norms be taken into account. | UN | وأوصى المتكلمون بمراعاة المعايير الاجتماعية - الثقافية في التعامل مع المراهقين. |
The Fund established an international Youth Advisory Board in 2004, which provides input to UNFPA on its regional and global work with adolescents. | UN | وقد أنشأ الصندوق مجلسا استشاريا دوليا للشباب في عام 2004، وهو يقدم مدخلات للصندوق بشأن الأعمال الإقليمية والدولية التي يقوم بها مع المراهقين. |
Those targeted for training were health providers in clinics and schools, school nurses, persons working with adolescents with special needs, social workers, parents, other caregivers and adolescents. | UN | ويتمثل المستهدفون، في هذا المنحى، في مقدمي الخدمات الصحية بالمستوصفات ومؤسسات التعليم، وممرضات المدارس، والعاملين مع المراهقين من ذوي الاحتياجات الخاصة، والاخصائيين الاجتماعيين، والآباء، وسائر مقدمي الرعاية والمراهقين. |
This also has a link to the publication Sexual and Reproductive Health in Adolescence, which aims to support professionals working with adolescents and addresses issues concerning the sex and reproductive life of adolescents: pregnancy, sexual relations, contraceptive methods, sexually transmitted infections (STIs), etc. | UN | وهناك أيضا رابط للوزارة في المنشور المعنون الصحة الجنسية والإنجابية في فترة المراهقة، يسعى إلى دعم عمل الفني الذي يتعامل مع المراهقين. ويتعرَّض المنشور أيضا لمسائل الحياة الجنسية والإنجابية للمراهقين: الحمل، العلاقات الجنسية، طريقة منع الحمل، الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، إلخ. |
Another delegation reported, however, that its own development agency had found cooperation with UNFPA in the United Republic of Tanzania to be excellent, collaborating effectively in such areas as pursuing an integrated reproductive health care approach, working with adolescents and women's organizations and in improving data collection. | UN | بيد أن وفدا آخر أفاد بأن وكالة التنمية الخاصة به وجدت التعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بجمهورية تنزانيا المتحدة ممتازا ويتسم بالتضافر الفعال في مجالات مثل اتباع نهج متكامل للرعاية الصحية اﻹنجابية، والعمل مع المراهقين ومع المنظمات النسائية، وفي تحسين جمع البيانات. |
These include improving reproductive health services, HIV prevention, working with adolescents, people's needs in emergency situations, defining cultural parameters with respect to gender and human rights, and analysing needs in capacity-development. | UN | ويشمل ذلك تحسين خدمات الصحة الإنجابية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والعمل مع المراهقين وتلبية احتياجات السكان في حالات الطوارئ وتعريف البارامترات الثقافية المتعلقة بنوع الجنس وحقوق الإنسان وتحليل الاحتياجات في مجال تنمية القدرات. |
1. Guide on counselling in the treatment of adolescents and young people, designed to upgrade the technical skills of service-providers in their counselling work with adolescents and young people; | UN | 1 - دليل بشأن تقديم المشورة فيما يتعلق بعلاج المراهقين والشباب يستهدف تحديث المهارات الفنية لمقدمي الخدمات فيما يتعلق بعملهم الاستشاري مع المراهقين والشباب؛ |
462. The Brazilian State also allocates resources for the qualification of health professionals to work with adolescents and young persons, who make up 25 percent of the overall population. | UN | 462- وتخصص الدولة البرازيلية الموارد أيضاً من أجل تأهيل مهنيي الصحة للعمل مع المراهقين والشبيبة الذين يشكلون25 في المائة من العدد الإجمالي للسكان. |
In 2008 the Centre conducted a total of 24 training sessions for 572 gynaecologists and obstetrician-gynaecologists who work with adolescents on the topic " The adolescent period and reproductive health " . | UN | وأجرى المركز في عام 2008 ما مجموعه 24 دورة تدريبية بشأن موضوع " فترة المراهقة والصحة الإنجابية " لصالح 572 طبيبا من أطباء الأمراض النسائية وأخصائيي التوليد الذين يتعاملون مع المراهقات. |
i) Group activities with adolescents: topics discussed included responsible parenting, violence, living together in peace, respect and solidarity in the family; young people in the comprehensive self-improvement course heard lectures on family relations and violence and women and girls. | UN | :: الأنشطة الجماعية بمشاركة المراهقين: تمت معالجة مواضيع الأمومة والأبوة المسؤولتين، والعنف، والتعايش، والاحترام والتضامن في الأسرة؛ وعقدت اجتماعات مع شباب دورة التفوق المتكامل حول العلاقات العائلية والعنف ضد المرأة والبنت. |
Workshops with adolescents of both sexes to help them appreciate the consequences of early pregnancy for their physical and mental development. | UN | حلقات عمل مع مراهقين من الجنسين؛ تساعدهم على الوقوف على عواقب الحمل المبكر وأثره على نمائهم البدني والعقلي. |