"with all political parties" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع جميع الأحزاب السياسية
        
    Regular UNMIT-chaired meetings with all political parties to facilitate dialogue among them and discussion of national issues UN عقد اجتماعات منتظمة برئاسة البعثة مع جميع الأحزاب السياسية لتيسير الحوار فيما بينها ومناقشة القضايا الوطنية
    :: Regular UNMIT-chaired meetings with all political parties to facilitate dialogue among them and discussion of national issues UN :: عقد اجتماعات منتظمة برئاسة البعثة مع جميع الأحزاب السياسية لتيسير الحوار فيما بينها ومناقشة القضايا الوطنية
    Recently, the President initiated a broad dialogue with all political parties with the objective of forming a unified national vision to address the numerous challenges confronting the Sudan, both internally and externally. UN وفي الآونة الأخيرة، بدأ الرئيس حوار موسعا مع جميع الأحزاب السياسية بهدف تشكيل رؤية وطنية موحدة للتصدي للتحديات العديدة التي تواجه السودان، على الصعيدين الداخلي والخارجي.
    He undertook consultations with all political parties represented in the National Assembly, although UDPS and some other opposition parties declined to participate. UN وأجرى مشاورات مع جميع الأحزاب السياسية الممثلة في الجمعية الوطنية، على الرغم من أن الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي وبعض الأحزاب المعارضة الأخرى رفضت المشاركة.
    The President held regular group and individual meetings with all political parties and participated in 8 district-level community dialogues to discuss issues of national interest. UN عقد الرئيس اجتماعات جماعية وفردية منتظمة مع جميع الأحزاب السياسية وشارك في 8 حوارات مجتمعية على صعيد المقاطعات لمناقشة قضايا ذات أهمية وطنية.
    Women's organizations had negotiated with all political parties and obtained an agreement under which there would be a quota for the representation of women in legislative and executive organs. UN وقد تفاوضت المنظمات النسائية مع جميع الأحزاب السياسية وحصلت على اتفاق سيتم بمقتضاه تحديد حصة لتمثيل المرأة في الأجهزة التشريعية والتنفيذية.
    The independent expert therefore calls on the Government to open dialogue with all political parties in order to avoid any institutional and political crisis, which would have a negative impact on the human rights and stability of the country. UN ولذلك يناشد الخبير المستقل الحكومة أن تباشر حواراً مع جميع الأحزاب السياسية بغية تفادي أية أزمة مؤسسية أو سياسية من شأنها أن تؤثر سلباً على حقوق الإنسان واستقرار البلد.
    (v) The Government of Equatorial Guinea should continue the dialogue with all political parties to ensure the transparency of the electoral process leading to a new legislature within the framework of plurality and democratic coexistence. UN `5` ينبغي أن تواصل حكومة غينيا الاستوائية حوارها مع جميع الأحزاب السياسية لضمان شفافية العملية الانتخابية التي ستفضي إلى قيام مجلس تشريعي جديد ضمن إطار التعددية والتعايش الديمقراطي.
    We are willing to enter into dialogue with all political parties, all organizations and people from all circles in Taiwan on the question of China's reunification so long as they advocate the one-China principle. UN ونحن على استعداد للدخول في حوار مع جميع الأحزاب السياسية وجميع المنظمات والأشخاص من جميع الأوساط في تايوان بشأن مسألة إعادة توحيد الصين ما داموا يناصرون مبدأ الصين الواحدة.
    We are willing to enter into dialogue with all political parties, all organizations and people from all circles in Taiwan on the question of China's reunification so long as they advocate the one-China principle. UN ونحن على استعداد للدخول في حوار مع جميع الأحزاب السياسية وجميع المنظمات والأشخاص من جميع الأوساط في تايوان بشأن مسألة إعادة توحيد الصين ما داموا يناصرون مبدأ الصين الواحدة.
    We are willing to enter into dialogue with all political parties, all organizations and people from all walks of life in Taiwan on the question of China's reunification so long as they advocate the one-China principle. UN ونحن على استعداد للدخول في حوار مع جميع الأحزاب السياسية وجميع المنظمات والأشخاص من جميع الأوساط في تايوان بشأن مسألة إعادة توحيد الصين ما داموا يناصرون مبدأ الصين الواحدة.
    Meetings with all political parties held UN عقد اجتماعات مع جميع الأحزاب السياسية
    53. The assessment mission held consultations with all political parties and with civil society organizations, and heard a wide range of views on the timing and sequencing of the presidential and parliamentary elections. UN 53 - وأجرت بعثة التقييم مشاورات مع جميع الأحزاب السياسية ومع منظمات المجتمع المدني، واستمعت إلى طائفة واسعة من الآراء بشأن توقيت وتسلسل مراحل الانتخابات الرئاسية والبرلمانية.
    With the objective of creating a national vision for development in the next 25 years, the Government of Mozambique has launched its Agenda 2025, a national strategy for the future of the country based on a constructive dialogue with all political parties and stakeholders. UN وبهدف تكوين رؤية وطنية للتنمية في الأعوام الخمسة والعشرين القادمة، وضعت حكومة موزامبيق جدول أعمالها لعام 2025، وهو استراتيجية وطنية لمستقبل البلد قائمة على الحوار البناء مع جميع الأحزاب السياسية وأصحاب المصلحة.
    The Government had been able to make peace with 95 per cent of the armed insurgencies and would not be deterred by that incident from continuing the political transition with all political parties and ethnic groups willing to join the process. UN وأكد أن الحكومة تمكنت من إحلال السلام مع 95 في المائة من المتمردين المسلحين ولن تمنعها تلك الحادثة من مواصلة عملية الانتقال السياسي مع جميع الأحزاب السياسية والمجموعات العرقية الراغبة في الانضمام إلى العملية.
    5. The political reforms undertaken by the authorities since then, following a lengthy process of dialogue with all political parties that respect the Constitution and laws of the Republic, have resulted in institutions established on the basis of universal suffrage. UN 5- وبعد عملية طويلة من الحوار مع جميع الأحزاب السياسية التي تحترم الدستور وقوانين الجمهورية أدت الإصلاحات السياسية التي أجرتها السلطات العامة منذ ذلك التاريخ إلى وضع مؤسسات منتخبة بالاقتراع العام.
    12. Following talks with all political parties represented in Parliament, President Vaz appointed Domingos Simões Pereira, the President of PAIGC, as the new Prime Minister on 25 June. UN 12 - وبعد محادثات مع جميع الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان، قام الرئيس فاز بتعيين دومينغوس سيمويس بيريرا، رئيس الحزب الأفريقي، بصفة رئيس الوزراء الجديد، في 25 حزيران/يونيه.
    Forums organized by the Independent National Electoral Commission with all political parties from October to December 2013. UN منتديات نظمتها اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة مع جميع الأحزاب السياسية في الفترة من تشرين الأول/أكتوبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2013.
    The Commission notes with appreciation President Koroma's intention to work with all political parties during his second mandate and welcomes the spirit of dialogue, cooperation and conciliation that has prevailed among political parties during the post-election period. UN وتلاحظ اللجنة مع التقدير اعتزام الرئيس كوروما العمل مع جميع الأحزاب السياسية خلال فترة ولايته الثانية، وترحّب بروح الحوار والتعاون والمصالحة التي كانت سائدة بين الأحزاب السياسية خلال فترة ما بعد الانتخابات.
    7. The political reforms undertaken by the authorities since then, following a lengthy process of dialogue with all political parties which respect the Constitution and laws of the Republic, have resulted in institutions established on the basis of universal suffrage. UN 7- إن الإصلاحات السياسية التي باشرتها السلطات العامة منذ ذاك التاريخ قد أفضت، بعد حوار مطول مع جميع الأحزاب السياسية التي تراعي أحكام الدستور وقوانين الجمهورية، إلى إنشاء مؤسسات قائمة على أساس الاقتراع العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus