Upon request, the Committee was provided with an analysis of common issues across peacekeeping operations, which is attached in annex VIII below. | UN | وزودت اللجنة، بناء على طلبها، بتحليل للمسائل المشتركة بين كل عمليات حفظ السلام يرد في المرفق الثامن أدناه. |
This part concludes with an analysis of several unofficial requests for embargo exemptions. | UN | ويختتم هذا الفرع بتحليل عدة طلبات غير رسمية للحصول على إعفاءات من الحظر. |
The report concludes with an analysis of financial issues relevant to the Panel's mandate and an assessment of the implementation and effectiveness of the assets freeze. | UN | ويُختتم التقرير بتحليل للمسائل المالية ذات الصلة بولاية الفريق وبتقييم لتنفيذ تجميد الأصول وفعاليته. |
The next-to-last chapter of the report addresses our own Organization, again with an analysis of progress in the matter of system-wide coherence. | UN | يتناول الفصل قبل الأخير من التقرير منظمتنا، مرة أخرى مع تحليل للتقدم في مسألة الاتساق في المنظومة بأسرها. |
This report provides information with an analysis on implementation status of various articles of the CEDAW. | UN | ويعرض التقرير معلومات مع تحليل لحالة تنفيذ مواد مختلفة من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
40. An approach advocated by UNCTAD and others is to begin with an analysis of how development occurs, rather than an analysis of how trade expands. | UN | 40- وثمة نهج يؤيده الأونكتاد وغيره من الجهات، وهو يتمثل في البدء بإجراء تحليل لكيفية حدوث التنمية بدلاً من تحليل كيفية توسع التجارة. |
It was therefore suggested that a study of past and current cooperation between the United Nations and regional organizations be undertaken, together with an analysis of practical issues based on the experience of cooperation shown by such a study. | UN | ومن ثم اقتُرح إجراء دراسة للتعاون السابق والحالي بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية، مع إجراء تحليل للقضايا العملية بناء على خبرة التعاون التي تبينها تلك الدراسة. |
The data are presented together with an analysis of changes and trends. | UN | وترد هذه البيانات مصحوبة بتحليل للتغيرات والتوجهات. |
The future course of action should be chosen after comprehensive and informed discussions, together with an analysis of pilot projects. | UN | وهي تدعو إلى اختيار مسار العمل المقبل عقب إجراء مناقشات شاملة ومتبصّرة، مصحوبة بتحليل للمشاريع الاسترشادية. |
Those delegations were also of the view that it was necessary to study in depth the use of such platforms, starting with an analysis of existing practices and regulations. | UN | ورأت تلك الوفود أيضاً ضرورة إجراء دراسة متعمِّقة لاستخدام هذه المنصات تبدأ بتحليل للممارسات واللوائح القائمة. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with an analysis of the premium holidays, which is set out in the annex to the present report. | UN | وعند الاستفسار، زودت اللجنة الاستشارية بتحليل للإعفاءات من دفع أقساط التأمين يرد في مرفق هذا التقرير. |
She remained convinced that the best approach was to start with an analysis of practice and lex lata and then go on to consider lex ferenda. | UN | وقالت إنها لا تزال مقتنعة بأن أفضل نهج هو البدء بتحليل الممارسات والقانون الساري، ثم النظر في القانون المنشود. |
The present report is submitted in response to paragraph 12 of the resolution and seeks to provide the Council with an analysis of the modalities for implementation of the resolution. | UN | وهذا التقرير مقدم استجابة للفقرة ١٢ من القرار، وهو يهدف الى تزويد المجلس بتحليل للوسائل التي يمكن بها تنفيذ القرار. |
A situational assessment and identification of tasks to be handed over to national authorities, together with an analysis of the remaining gaps, have since been completed. | UN | واكتمل منذ ذلك الحين تقييم الحالة وتحديد المهام التي ستسلم إلى السلطات الوطنية، مع تحليل الثغرات المتبقية. |
In the following sections, the Special Rapporteur presents an overview of his activities together with an analysis of their effectiveness and tendencies observed since 1992, followed by conclusions and recommendations concerning the different aspects of his mandate. | UN | ويقدم المقرر الخاص في الفروع التالية عرضا عاما ﻷنشطته مع تحليل لمدى فعاليتها وللاتجاهات الملحوظة منذ عام ٢٩٩١، يليه استنتاجات وتوصيات بشأن الجوانب المختلفة لولايته. |
This part provides information with an analysis on measures undertaken to promote an elimination of discrimination against women as well as remove remaining obstacles to ensure equality between women and men in all spheres of life. | UN | ويوفر هذا الباب معلومات مع تحليل للتدابير المتخذة للعمل على القضاء على التمييز ضد المرأة فضلاً عن إزالة العقبات الباقية لكفالة المساواة بين الرجل والمرأة في جميع ميادين الحياة. |
In the following sections, the Special Rapporteur presents an overview of his activities together with an analysis of their effectiveness and tendencies observed since 1992, followed by conclusions and recommendations concerning the different aspects of his mandate. | UN | ويقدم المقرر الخاص في الفروع التالية عرضا عاما ﻷنشطته مع تحليل لمدى فعاليتها وللاتجاهات الملحوظة منذ عام ٢٩٩١، يليه استنتاجات وتوصيات بشأن الجوانب المختلفة لولايته. |
The process of identifying adaptation in the health sector would start with identifying the main issues of importance for the health and environment sectors, and continue with an analysis of the current state in dealing with these issues. | UN | أما عملية تحديد التكيُّف في قطاع الصحة فيمكن أن تبدأ بتحديد القضايا الرئيسية الهامة في قطاعي الصحة والبيئة، ويمكن أن تستمر بإجراء تحليل للحالة الراهنة لمعالجة هذه القضايا. |
The analysis of the findings could usefully be complemented in the future with an analysis of how traditional human rights NGOs are themselves beginning to absorb disability as a mainstream human rights issue. | UN | وإن تحليل هذه النتائج يمكن تكملته في المستقبل على نحو مفيد بإجراء تحليل لمسألة كيف تبدأ نفس المنظمات غير الحكومية التقليدية المعنية بحقوق الإنسان في استيعاب مسألة الإعاقة كقضية رئيسية من قضايا حقوق الإنسان. |
The master-plan approach was adopted, with an analysis of the existing drug problems in the country, an assessment of existing drug control efforts and the identification of those activities needed for more effective control. | UN | وتم اعتماد النهج الخاص بالخطة العامة مع إجراء تحليل للمشاكل الحالية الخاصة بالمخدرات في بلدنا، وإجراء تقييم للجهود الحالية لمكافحة المخدرات، وتحديد اﻷنشطة المطلوبة لتعزيز المكافحة الفعالة. |
Only two organizations provided SEPAZ with an analysis of the proposals for its compensation programme: the National Human Rights Coordinating Committee of Guatemala (CONADEHGUA) and the Consultative Assembly of Uprooted Population Groups (ACPD). | UN | وقامت منظمتان فقط بتقديم تحليل لبرنامج التعويض المقترح إلى أمانة السلام، هما هيئة التنسيق الوطنية الغواتيمالية لحقوق اﻹنسان، والجمعية الاستشارية المعنية بالسكان النازحين. |
The Committee looks forward to an assessment of the first year of implementation, together with an analysis of the benefits achieved and those yet to be realized. | UN | وتتطلع اللجنة إلى إجراء تقييم عن السنة الأولى من سنوات التنفيذ، إلى جانب تحليل للمنافع المحققة وتلك المقرر تحقيقها. |