In the past, some Non-Self-Governing Territories have become integrated into an independent State or have chosen to establish a free association with an independent State. | UN | وفي السابق، اندمج بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في دولة مستقلة أو اختار الدخول في ارتباط حر مع دولة مستقلة. |
Some participants suggested that there was scope, within United Nations norms on decolonization, for developing, as another option for some very small Non-Self-Governing island Territories, a political status combining aspects of both integration with an independent State and free association with an independent State. | UN | وأشار بعض المشتركين إلى أن مبادئ اﻷمم المتحدة المتعلقة بإنهاء الاستعمار تفسح مجالا لاستحداث وضع سياسي يجمع بين الاندماج مع دولة مستقلة والارتباط الحر مع دولة مستقلة، وذلك كخيار آخر أمام بعض اﻷقاليم بالغة الصغر غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Further criteria identified three positions of self-governance: emergence as a sovereign independent State; free association with an independent State; or integration with an independent State. | UN | وهناك معايير أخرى تحدد ثلاثة أوضاع يتمتع فيها الإقليم بالحكم الذاتي: صيرورته دولة مستقلة ذات سيادة؛ أو دخوله الحر في رابطة مع دولة مستقلة؛ أو الاندماج مع دولة مستقلة. |
True freedom of association enabled the people of a territory associating itself with an independent State to change their status democratically and to determine their constitution without outside interference. | UN | غير أن حرية الارتباط الحقيقية تسمح لسكان إقليم ما يرتبط بدولة مستقلة أن يعدل مركزه بأسلوب ديمقراطي وأن يحدد دستوره دون تدخل خارجي. |
D. Territories that decided on the status of free association with an independent State | UN | دال - اﻷقاليم التي قررت اختيار مركز الارتباط الحر مع دولة مستقلة |
This includes all 11 Trust Territories, which have achieved self-determination through independence or free association with an independent State. | UN | ويشمل ذلك جميع الأقاليم الخاضعة للوصاية البالغ عددها 11 إقليما، التي حققت تقرير المصير من خلال الاستقلال أو الارتباط الحر مع دولة مستقلة. |
Members of the Special Mission noted, among other things, that the political options of free association with an independent State or integration with an independent State, provided the possibility of association or integration with a country other than the administering Power. | UN | وذكر أعضاء البعثة الخاصة في جملة أمور أن الخيارين السياسيين المتعلقين بالارتباط الحر بدولة مستقلة، أو الاندماج مع دولة مستقلة يتيحان إمكانية الارتباط أو الاندماج مع بلد غير الدولة القائمة بالإدارة. |
A long-lasting settlement requires the political will of all parties in the region to negotiate a viable compromise in good faith, where a secure State of Israel coexists side by side with an independent State of Palestine. | UN | وتتطلب التسوية الدائمة توفر الإرادة السياسية لدى جميع الأطراف في المنطقة للتفاوض بحسن نية من أجل التوصل إلى حل توفيقي، تعيش بموجبه دولة إسرائيل آمنة جنبا إلى جنب مع دولة مستقلة لفلسطين. |
In order to address States' concerns and prevent an exclusive interpretation of the principle of self-determination, the Declaration was immediately followed by a subsequent resolution regarding its implementation, and which defined three options for self-determination: independence, free association with an independent State and integration with an independent State. | UN | ولمعالجة شواغل الدول ومنع تفسير حصري لمبدأ تقرير المصير، نجد أن الإعلان قد أعقبه على الفور قرار بشأن التنفيذ، يحدد ثلاث خيارات لتقرير المصير، هي: الاستقلال، والارتباط الحر بدولة مستقلة، والتكامل مع دولة مستقلة. |
(c) Integration with an independent State. | UN | )ج( أو بالاندماج مع دولة مستقلة. |
18. The Chairman stated that, in keeping with the provisions of General Assembly resolution 1541 (XV), the people of a Non-Self-Governing Territory might decide to opt for independence, for a form of free association or for integration with an independent State. | UN | ٨١ - وذكر الرئيس أنه وفقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ١٥٤١ )د - ١٥(، يجوز لشعب اقليم ما غير متمتع بالحكم الذاتي أن يختار الاستقلال أو شكلا من الارتباط الحر مع دولة مستقلة أو اﻹندماج مع دولة مستقلة. |
(c) integrated with an independent State.” | UN | )ج( أو بالاندماج مع دولة مستقلة " . |
The text of the Declaration is well known and so is the resolution on the Principles, which states that a Non-Self-Governing Territory can be said to have reached a full measure of self-government by: (a) emergence as a sovereign independent State; (b) free association with an independent State; or (c) integration with an independent State. | UN | ونص الإعلان معروف جيدا شأنه في ذلك شأن القرار المتعلق بالمبادئ التي تنص على أنه يجوز القول بنيل إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي قسطا كاملا منه: (أ) بصيرورته دولة مستقلة ذات سيادة؛ (ب) أو بدخوله الحر في ارتباط بدولة مستقلة؛ (ج) أو بالاندماج مع دولة مستقلة. |
In its resolution 1541 (XV), the General Assembly established three options for self-determination: emergence as a sovereign independent State, free association with an independent State, or integration with an independent State. | UN | وقد حددت الجمعية العامة في قرارها 1541 (د-15) ثلاثة خيارات لتقرير المصير بالنسبة لكل إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي هي: صيرورته دولة مستقلة ذات سيادة؛ أو ارتباطه الحر بدولة مستقلة؛ أو الاندماج مع دولة مستقلة. |
29. The participants drew the attention of the administering Powers to the three options listed in resolution 1541 (XV) (annex), in which the Assembly stated that a Non-Self-Governing Territory could be said to have reached a full measure of selfgovernment, as envisaged in the Charter, by: (a) emergence as a sovereign independent State; (b) free association with an independent State; or (c) integration with an independent State. | UN | 29 - ولفت المشاركون انتباه الدول القائمة بالإدارة إلى الخيارات الثلاثة الواردة في القرار 1541 (د-15) (المرفق) الذي أعلنت فيه الجمعية أن الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي يمكن له أن ينال قسطا كاملا من الحكم الذاتي، على نحو ما هو متوخى في الميثاق: (أ) بصيرورته دولة مستقلة ذات سيادة؛ (ب) بارتباطه الحر مع دولة مستقلة؛ أو (ج) بالاندماج مع دولة مستقلة. |
55. The participants drew the attention of the administering Powers to the three options listed in resolution 1541 (XV) (annex), in which the Assembly stated that a Non-Self-Governing Territory could be said to have reached a full measure of self-government, as envisaged in the Charter, by: (a) emergence as a sovereign independent State; (b) free association with an independent State; or (c) integration with an independent State. | UN | 55 - ووجه المشاركون انتباه الدول القائمة بالإدارة إلى الخيارات الثلاثة الواردة في القرار 1541 (د - 15) (المرفق) الذي أعلنت فيه الجمعية أن الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي يمكن له أن ينال قسطا كاملا من الحكم الذاتي، على نحو ما هو متوخى في الميثاق: (أ) بصيرورته دولة مستقلة ذات سيادة؛ أو (ب) بارتباطه الحر مع دولة مستقلة؛ أو (ج) بالاندماج مع دولة مستقلة. |
It says that the establishment of a sovereign and independent State, free association or integration with an independent State or the emergence into any other political status freely determined by a people constitute modes of implementing the right of selfdetermination by that people. | UN | فهو يشير إلى أن إنشاء دولة مستقلة ذات سيادة، والارتباط الحر بدولة مستقلة أو الاندماج فيها أو تبوأ أي مركز سياسي آخر يحدده شعب ما، تشكل وسائل لتنفيذ حق ذلك الشعب في تقرير المصير. |
It says that the establishment of a sovereign and independent State, free association or integration with an independent State or the emergence into any other political status freely determined by a people constitute modes of implementing the right of self-determination by that people. | UN | فهو يشير إلى أن إنشاء دولة مستقلة ذات سيادة والارتباط الحر بدولة مستقلة أو الاندماج فيها أو الحصول على أي مركز سياسي آخر يحدده شعب ما، تشكل لهذا الشعب وسائل لممارسة حقه في تقرير المصير. |
The annex to General Assembly resolution 1541 (XV) of 15 December 1960 defined three ways of achieving self-government: independence, free association with an independent State, and integration with an independent State. | UN | ويحدد مرفق قرار الجمعية العامة ١٥٤١ )د - ١٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٠ ثلاث طرق لتحقيق الحكم الذاتي وهي: الاستقلال والارتباط الحر بدولة مستقلة والاندماج في دولة مستقلة. |