"with approximately" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع ما يقرب
        
    • مع نحو
        
    • مع حوالي
        
    • بما يقرب من
        
    • تتعلق نسبة
        
    • في نحو
        
    • تضم حوالي
        
    • تضم زهاء
        
    • مع قرابة
        
    • مع ما يناهز
        
    • يضم نحو
        
    • بمشاركة حوالي
        
    • إذ تقارب
        
    • يضم حوالي
        
    • مع زهاء
        
    The number of staff supervised has also increased from one to seven, with approximately six consultants contracted. UN كما ازداد عدد الموظفين الخاضعين للإشراف من موظف واحد إلى سبعة موظفين مع التعاقد مع ما يقرب من ستة استشاريين.
    Discussions and negotiations are also pending with approximately 10 other States. UN وثمة مناقشات ومفاوضات أيضا ما تزال معلقة مع نحو عشر دول أخرى.
    In 2004, these centres contracted with approximately 150 associations for implementation of some 222 welfare programmes, including those for women from the suburbs and countryside in general and reproductive health, education and craft training. UN وعام ،2004 تعاقدت هذه المراكز مع حوالي 150 جمعية على تنفيذ حوالي 222 برنامجاً رعائياً تندرج ضمنها برامج رعائية للنساء من الضواحي والأرياف في مجالات الصحة العامة والإنجابية والتعليم والتدريب الحرفي.
    However, participation has stagnated since 2002, with approximately 80 national submissions per year. UN بيد أن المشاركة شهدت ركودا منذ عام 2002 بما يقرب من 80 تقرير وطني في السنة.
    34.31 The total provision of $4,147,800 consists of $2,847,000 for alterations and improvements, with approximately 89.6 per cent being recurrent projects, and 10.4 per cent being new projects; and $1,300,800 for major maintenance entirely for recurrent projects. UN 34-31 يتكون مجمل الاعتماد البالغ 800 147 4 دولار من مبلغ 700 847 2 دولار مخصَّص للتعديلات والتحسينات، تتعلق نسبة 89.6 في المائة تقريبا منه بمشاريع متكرِّرة و 10.4 في المائة بمشاريع جديدة، ومن مبلغ 800 300 1 دولار مخصَّص برمته لأعمال الصيانة الكبرى للمشاريع المتكرِّرة.
    He remained continuously handcuffed for 32 hours, in a cell shared with approximately 40 detainees. UN وظل مكبل اليدين لمدة 32 ساعة في زنزانة يتشاركها مع ما يقرب 40 محتجزاً.
    Partially achieved. 55,538 troops were moved using regional air assets during the current period compared with approximately 19,818 troops moved during the previous period UN نُقل 538 55 جنديا باستخدام الأصول الجوية الإقليمية خلال الفترة الحالية بالمقارنة مع ما يقرب من 818 19 جنديا نُقلوا خلال الفترة السابقة
    The Secretariat has negotiated volume cash rebate arrangements with approximately 23 air carriers with which the Organization uses a high volume of service for official travel. UN وقد تفاوضت اﻷمانة العامة على ترتيبات تخفيض نقدي للحجم مع ما يقرب من ٢٣ من شركات النقل الجوي التي تستخدم المنظمة خدماتها بحجم كبير في السفر الرسمي.
    It has worked with approximately 500 families, of which about 265 have been successfully reintegrated. UN وتعاملت مع نحو 500 أسرة، ونجحت في إعادة إدماج الأطفال في 265 أسرة منها.
    The programme provided cost-effective travel services through negotiations with approximately 35 major airlines. UN وفَّر البرنامج خدمات السفر الفعالة من حيث التكلفة عن طريق التفاوض مع نحو 35 شركة طيران كبرى.
    Based on interviews with approximately 800 Liberians, most people have a very positive opinion of UNMIL and a real gratitude for its presence in Liberia. UN واستنادا إلى مقابلات جرت مع نحو 800 ليبري، كان لمعظم الناس رأي إيجابي للغاية عن البعثة وامتنان حقيقي لوجودها في ليبريا.
    The institution has contractual agreements with approximately 29 private institutions, specialized in accelerated vocational training. UN وتتعاقد المؤسسة الوطنية مع حوالي 29 مؤسسة خاصة متخصصة بالتدريب المهني المعجل.
    Meetings were held with approximately 15 political parties prior to the elections in order to prevent election-related violence. UN عُقدت اجتماعات مع حوالي 15 حزبا سياسيا قبل إجراء الانتخابات منعاً للعنف المرتبط بالانتخابات.
    The latest updated figure on the scope of human trafficking from 2008 shows that social organisations were in contact with approximately 256 women who were considered potential victims of trafficking. UN وتبين آخر الأرقام المستكملة بشأن نطاق الاتجار بالبشر من عام 2008 أن المنظمات الاجتماعية على اتصال بما يقرب من 256 امرأة يُعتبر أنهن ضحايا محتملات للاتجار بالبشر.
    34.36 The total provision of $6,302,100 consists of $2,819,000 for alterations and improvements, with approximately 48.2 per cent being multi-year phased projects and 51.8 per cent being new projects; and $3,483,100 for major maintenance entirely for recurrent projects. UN 34-36 يتكون مجمل الاعتماد البالغ 100 302 6 دولار من مبلغ 000 819 2 دولار للتعديلات والتحسينات، تتعلق نسبة 48.2 في المائة تقريبا منها بمشاريع مرحلية متعددة السنوات و 51.8 في المائة بمشاريع جديدة، ومن مبلغ 100 483 3 دولار لأعمال الصيانة الكبرى للمشاريع المتكرِّرة فقط.
    The number of public defenders had increased from 33 to 283, and they dealt with approximately 8,000 cases per year. UN وزاد عدد المحامين من 23 إلى 283 محاميا، وشاركوا في نحو 000 8 قضية في سنة واحدة.
    The area has a diameter of about 200 m and a surface of about 30,000 m2, with approximately 100 buildings totally destroyed. UN ويبلغ قُطر المنطقة حوالي 200 متر ومساحتها السطحية 000 30 متر مربع، كانت تضم حوالي 100 مبنى دمرت تدميرا كاملا.
    277. The returnee programme is largely focused on the principal areas of return, namely: the north-west and western provinces of Banteay Meanchey, Otdar Meanchey, Siem Reap, Battambang, and Pursat with approximately 36,000 returnees, and the remote eastern provinces of Kratie, Mondol Kiri, Rotana Kiri and Stueng Traeng, with approximately 4,000 returnees. UN 277- ويركز برنامج العائدين إلى حد كبير على مناطق العودة الرئيسية أي: الأقاليم الشمالية الغربية والغربية لبانتي مينشي وأوتدار مينيشي وسين ريب وباتامبانغ وبورسات التي تضم زهاء 000 36 عائد، والأقاليم الشرقية النائية لكراتي ومندول كيري وروتانا كيري واستووانغ تراينغ التي تضم نحو 000 4 عائد.
    In 1997, the increase was alarming: almost 24,000 cases of dengue were reported, with approximately 80 deaths. UN وفي عام 1997، كانت الزيادة تدعو إلى الانزعاج: فقد أُبلغ عن قرابة 000 24 حالة ضنك، مع قرابة 80 حالة وفاة.
    Approximately 70,000 Misseriya nomads are currently present inside Abyei, with approximately 1 million livestock. UN ويوجد حاليا داخل أبيي ما يقرب من 000 70 من الرحل المنحدرين من قبيلة المسيرية، مع ما يناهز مليون رأس ماشية.
    In contrast, UNDP, with approximately 11,000 staff, posted a 2010 programme expenditure of $4,324 million. UN وفي المقابل، فإن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الذي يضم نحو 000 11 موظف، قد سجل نفقات برنامجية قدرها 324 4 مليون دولار في عام 2010.
    International Women's Day was observed in the five Darfur states to celebrate economic, political and social achievements of women, with approximately 2,000 participants, including Government representatives, members of the legislative council, representatives of civil society, political parties, students and the native administration UN احتُفل باليوم الدولي للمرأة في ولايات دارفور الخمس تقديرا لإنجازات المرأة على الصعيد الاقتصادي والسياسي والاجتماعي بمشاركة حوالي 000 2 مشارك، منهم ممثلون للحكومة وأعضاء في المجالس التشريعية وممثلون للمجتمع المدني والأحزاب السياسية والطلاب والإدارة الأهلية
    The Territory is the third most densely populated place in the world, with approximately 3,300 inhabitants per square mile, and with all of its population living in urban areas. UN ويمثل الإقليم ثالث أعلى كثافة سكانية في العالم، إذ تقارب 300 3 نسمة في الميل المربع، ويعيش جميع السكان في مناطق حضر.
    with approximately 70 staff members, this Office, which is located in the capital, is required to serve more than 17,000 police officers throughout the country. UN إذ أن على هذا المكتب المنشأ في العاصمة الذي يضم حوالي ٧٠ موظفا أن يعنى بأكثر من ٠٠٠ ١٧ من أفراد الشرطة في جميع أنحاء البلد.
    In total, numerous consultative meetings were held with approximately 102 organizations representing internally displaced persons (IDP's) and conflict-affected women in Tbilisi, Kvemo Kartli, Shida Kartli, Imereti and Samegrelo. UN وعُقد العديد من الاجتماعات التشاورية مع زهاء 102 منظمة من المنظمات التي تمثل المشردين داخلياً والنساء المتضررات من النزاعات، وهي منظمات قائمة في تبليسي، كفيمو كارتلي، شيدا كارتلي، إمرتي وساميغرلو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus