"with at least" - Traduction Anglais en Arabe

    • على الأقل
        
    • ما لا يقل
        
    • بما لا يقل
        
    • لا يقل سمكها
        
    • بنسبة لا تقل
        
    • بحيث لا تقل مساحة
        
    • التي لا تقل
        
    • التي لا يقل
        
    • لا تقل عن
        
    • الأقل مع
        
    • لا يقل عدد
        
    • لديها نقطة بيانات واحدة
        
    Documents with at least one occurrence of a keyword were considered to have included a gender perspective. UN واعتبرت الوثائق التي تورد على الأقل مرة واحدة إحدى تلك المفردات وثائق تشمل منظورا جنسانيا.
    These benefits apply to wage earners with at least one child. UN وتغطي هذه الاستحقاقات الأجراء الذين لهم طفل واحد على الأقل.
    Overall, fish provides more than 2.6 billion people with at least 20 per cent of their average per capita intake of animal protein. UN ويزود السمك أكثر من 2.6 مليار شخص بنسبة تبلغ على الأقل 20 في المائة من استهلاكهم الفردي المتوسط من البروتين الحيواني.
    Consultative forums were held in all 15 counties with at least 30 participants per forum. UN عُقدت ندوات استشارية في جميع المقاطعات الـ 15 واشترك في كل منها ما لا يقل عن 30 مشاركا.
    The number of awards has been increased from 10 to 12 per cycle, with at least two awards dedicated to best practice transfers. UN وقد زيد عدد الجوائز المقدمة من 10 إلى 12 جائزة لكل حلقة، مع تخصيص جائزتين على الأقل لعمليات نقل أفضل الممارسات.
    Physicists have come up with at least three ways that nature might act to prevent time travel paradoxes. Open Subtitles توصل علماء الفيزياء لثلاث طرق على الأقل يمكن أن تمنع بها الطبيعة مفارقات السفر عبر الزمن
    Or security detail-- he usually travels with at least four former operatives. Open Subtitles أو فريقه الأمني.. إنه عادة مع أربع عملاء سابقين على الأقل
    Probably hit you with at least five to seven. Open Subtitles ربما سيحكموا عليك بخمس لسبع سنوات على الأقل
    Documents with at least one occurrence of a keyword were considered to have included a gender perspective. UN واعتبر أن الوثائق التي ترد فيها عبارة مفتاحية واحدة تتضمن على الأقل منظوراً جنسانياً.
    The author was sharing his cell with at least one co-detainee, sometimes more, leading to overcrowding. UN وكان يشارك صاحبَ البلاغ زنزانته محتجز واحد على الأقل وأحياناً أكثر من محتجز واحد فكانت تكتظ جرّاء ذلك.
    A further 10 per cent were born in Sweden with at least one parent born abroad. UN ووُلد عدد إضافي نسبته 10 في المائة في السويد لوالد واحد على الأقل مولود في الخارج.
    Women with at least a basic language knowledge were more independent and less likely to be victims of forced marriage. UN فالمرأة التي لديها على الأقل إلمام أساسي باللغة تكون أكثر استقلالا ويقل احتمال كونها ضحية زواج قسري.
    Percentage of countries with at least one outcome evaluation UN النسبة المئوية للبلدان التي أجري فيها تقييم نتائج واحد على الأقل
    Countries with at least 1 data point before 2000 and 1 data point after 2000 UN بلدان لها مجموعة بيانات واحدة على الأقل قبل عام 2000 ومجموعة بيانات واحدة على الأقل بعد عام 2000
    Almost one third of the women surveyed said they agreed with at least one of the aforementioned grounds. UN وأكد حوالي ثلث من أُجريت معهن مقابلات موافقتهن على واحد من هذه الأسباب على الأقل.
    The objective is to come to administrative agreements with at least 25 municipalities. UN والهدف هو الوصول إلى اتفاقات إدارية مع 25 بلدية على الأقل.
    The types of training provided include sewing, carpentry, with at least half of all students in the sector studying IT. UN وأنواع التدريب المقدم تشمل الحياكة، والنجارة، ويدرس ما لا يقل عن نصف جميع الطلبة في هذا القطاع تكنولوجيا المعلومات.
    Percentage of UNFPA units with at least 75% of management plan outputs achieved UN النسبة المئوية لوحدات صندوق الأمم المتحدة للسكان التي حققت ما لا يقل عن 75في المائة من نواتج الخطة الإدارية
    In addition, an estimated 292 incidents against Palestinians led to damage to property, with at least 13,955 trees damaged. UN وإضافة إلى ذلك، أدى ما يُقدر بـ 292 حادثة ضد الفلسطينيين إلى حدوث أضرار في الممتلكات، حيث لحقت أضرار بما لا يقل عن 955 13 شجرة.
    Landfilling is recommended in a supervised landfill and, waste should initially be covered with at least 15 cm of soil. UN والطمر في الأرض موصى به في مدفن نفايات خاضع للإشراف، وينبغي للنفايات أن تغطى أولاً بتربة لا يقل سمكها عن 15 سم.
    (ii) Increased number of member countries that provide the ESCWA repository of data with at least 60 per cent of the core set of development indicators, including the Millennium Development Goals and gender dimension UN ' 2` زيادة عدد البلدان الأعضاء التي تمد مستودع بيانات الإسكوا بنسبة لا تقل عن 60 في المائة من المجموعة الرئيسية للمؤشرات الإنمائية بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية والبعد الجنساني
    11. Invites the Secretary-General to provide, from within existing resources, adequate office space for the Group of 77 and China in the Secretariat Building, with at least the same square footage as it had before the initiation of the capital master plan project and with due regard paid to its functional needs; UN ١١ - تدعو الأمين العام إلى أن يوفّر، في حدود الموارد المتاحة، ما يكفي من حيز المكاتب لمجموعة الـ 77 والصين في مبنى الأمانة العامة، بحيث لا تقل مساحة هذا الحيز عن المساحة المخصّصة للمجموعة قبل بدء أشغال مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر ومع مراعاة احتياجاتها الوظيفية على أكمل وجه؛
    The proportion of countries with at least 60 per cent of secondary schools that have adopted reproductive health curricula has increased. UN وارتفعت نسبة البلدان التي لا تقل فيها نسبة المدارس الثانوية التي اعتمدت مناهج للصحة الإنجابية عن 60 في المائة.
    In 1992, there were 13 cities with at least 10 million inhabitants and their number is expected to double by 2010, when most mega-cities will be located in the developing countries. UN وفي عام ١٩٩٢، وصل عدد المدن التي لا يقل عدد سكانها عن ١٠ ملايين نسمة إلى ١٣، ومن المتوقع أن يتضاعف عددها بحلول عام ٢٠١٠، عندما تصبح معظم المدن المتضخمة مركﱠزة في البلدان النامية.
    Notes verbale transmitting vacancy announcements for every position should be sent to all Member States and all United Nations agencies, funds and programmes with at least one month's notice. UN وينبغي أن ترسل إلى جميع الدول الأعضاء وجميع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها خلال مهلة لا تقل عن شهر واحد مذكرة شفوية تحال بها جميع إعلانات الوظائف الشاغرة.
    I want you to have closure with at least one person. Open Subtitles اريد ان تكون لك بادرة خير على الأقل مع شخصاً واحداً
    By comparison, there are 176 other cities with at least 750,000 inhabitants growing at an annual rate of 2.5 per cent or higher. III. Internal migration UN وبالمقارنة مع ذلك، هناك 176 مدينة أخرى لا يقل عدد سكانها عن 000 750 نسمة تشهد نموا سنويا بمعدل 2.5 في المائة أو أكثر.
    Countries with at least 2 data points 1 data point before 2000 and 1 data point after 2000 Nature of dataa UN بلدان لديها نقطة بيانات واحدة على الأقل قبل عام 2000 ونقطة بيانات واحدة بعد عام 2000

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus