"with children with disabilities" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع الأطفال ذوي الإعاقة
        
    • التي لديها أطفال ذوو إعاقة
        
    • مع الأطفال المعوقين وفقاً
        
    • مع الأطفال المعاقين
        
    • مع الطفل المعوق
        
    • ذات الأطفال ذوي الإعاقة
        
    • جانب الأطفال المعوقين
        
    • التي لديها أطفال معاقون
        
    • التي لها أطفال معوقين
        
    • لديه أطفال يعانون من إعاقة
        
    • التي لديها أطفال معوقون
        
    Over 1500 teachers in urban and rural areas received training and upgraded their skills of work with children with disabilities. UN وقد تلقى أكثر من 500 1 مدرساً في المناطق الحضرية والريفية التدريب وتحسن مستوى مهاراتهم في العمل مع الأطفال ذوي الإعاقة.
    114. In-service training module was developed jointly with the network of NGO's working with children with disabilities to implement recommendation of the Committee on Child Rights. UN 114- وهناك وحدة تدريبية أثناء الخدمة أنشئت بالاشتراك مع شبكة المنظمات غير الحكومية العاملة مع الأطفال ذوي الإعاقة في سبيل تنفيذ توصية لجنة حقوق الطفل.
    147. Teachers obtained a right to organize training on methodology of work with children with disabilities upon graduation of credit training on upgrading skills approved by the Minister of Education in 2010. UN 147- وحصل المدرسون على حق تنظيم تدريب بشأن منهجية العمل مع الأطفال ذوي الإعاقة بعد إنهائهم التدريب المتعلق برفع مستوى المهارات الذي وافق عليه وزير التعليم في عام 2010.
    156. In addition the Danish Government is currently focused on supporting families with children with disabilities so the family is able to stay together. UN 156- وفضلاً عن ذلك، تركز الحكومة الدانمركية حالياً على دعم الأسر التي لديها أطفال ذوو إعاقة حتى يبقى أفراد الأسرة معاً.
    States parties must ensure that health professionals working with children with disabilities are trained to the highest possible standard and practice based on a child-centred approach. UN ويجب على الدول الأطراف أن تكفل تدريب العاملين في القطاع الصحي مع الأطفال المعوقين وفقاً لأفضل المعايير والممارسات الممكنة القائمة على نهج يتمحور حول الطفل.
    Self-governance councils of children with disabilities and volunteer clubs of children with disabilities were set up in Khovd province and Nalaikh district of capital city, all of which shows certain progress in work with children with disabilities. UN وأُنشئت مجالس للإدارة الذاتية الخاصة بالأطفال ذوي الإعاقة ونوادي المتطوعين للأطفال ذوي الإعاقة في مقاطعة خوفد وإقليم نايلاخ بالعاصمة وتحقق على صعيدها شيء من التقدم للعمل مع الأطفال ذوي الإعاقة.
    Since 2010, around 90 educators and nurses from Commission nurseries and child-minding services have followed a threetofourday training course on working with children with disabilities. UN ومنذ عام 2010، انخرط حوالى 90 معلماً وممرضاً من الحضانات المفوضية ومرافق رعاية الأطفال الخاصة بها في دورة تدريبية تتراوح مدتها بين ثلاثة إلى أربعة أيام وتتعلق بالعمل مع الأطفال ذوي الإعاقة.
    Working with the National Council of Child Welfare: Making cities child friendly and safe and creating awareness on Trafficking of Children; promoting the UNCRC; working with children with disabilities. UN والعمل مع المجلس الوطني لرعاية الطفل: جعل المدن أكثر ملاءمة وأمناً للأطفال والتوعية بمسألة الاتجار بالأطفال؛ والترويج لاتفاقية حقوق الطفل؛ والعمل مع الأطفال ذوي الإعاقة.
    The Government of Croatia also provided financial support to nongovernmental organizations to conduct advanced training of teachers and other experts for working with children with disabilities. UN كما تقدم حكومة كرواتيا الدعم المالي للمنظمات غير الحكومية لتوفير تدريب متقدم للمدرسين وغيرهم من الخبراء للعمل مع الأطفال ذوي الإعاقة.
    Noting that work in child protection was key to fulfilling the rights of the child, the delegation welcomed UNICEF work with children with disabilities in Cambodia. UN ورحب هذا الوفد، الذي لاحظ أن العمل في مجال حماية الطفل أساسي للوفاء بحقوق الطفل، بعمل منظمة اليونيسيف مع الأطفال ذوي الإعاقة في كمبوديا.
    Noting that work in child protection was key to fulfilling the rights of the child, the delegation welcomed UNICEF work with children with disabilities in Cambodia. UN وبعد أن أشار هذا الوفد إلى أن العمل في مجال حماية الطفل أساسيٌ لإعمال حقوق الطفل، رحب بعمل منظمة اليونيسيف مع الأطفال ذوي الإعاقة في كمبوديا.
    Members shared communication strategies with therapists and teachers, in training facilities and individually, and worked one-on-one with children with disabilities and their families to further this goal. UN ويتبادل الأعضاء استراتيجيات الاتصال مع المعالجين والمدرسين، في مرافق التدريب وبشكل منفرد، ويعملون مع الأطفال ذوي الإعاقة كل على حدة ومع أسرهم لتحقيق هذا الهدف.
    Public schools did not have the necessary conditions or trained teaching staff to work with children with disabilities. UN ولا تتوفر في المدارس العامة الظروف اللازمة ولا المدرسين المُدرَّبين للعمل مع الأطفال ذوي الإعاقة(168).
    However, the Committee remains concerned that there is still resistance to the full integration of persons with disabilities in society, that legislative and policy gaps in the protection of the rights of children with disabilities remain and that professional staff working with children with disabilities may not be adequately trained. UN إلاّ أن القلق لا يزال يساور اللجنة بسبب استمرار رفض إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع إدماجاً كاملاً، وإزاء استمرار وجود ثغرات في التشريعات والسياسات فيما يتعلق بحماية حقوق الأطفال ذوي الإعاقة، وإزاء عدم تلقي المهنيين العاملين مع الأطفال ذوي الإعاقة التدريب الكافي.
    (c) Ensure that social benefits for families with children with disabilities are sufficient to cover the basic needs of such children; UN (ج) ضمان أن تكون الاستحقاقات الاجتماعية المقدمة للأسر التي لديها أطفال ذوو إعاقة كافية لتغطية الاحتياجات الأساسية لهؤلاء الأطفال؛
    Please inform the Committee about the process and achievements in involving persons with disabilities, including families with children with disabilities and women with disabilities, in the general anti-poverty programmes. UN 24- يرجى إبلاغ اللجنة عن عملية دمج الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك الأسر التي لديها أطفال ذوو إعاقة والنساء ذوات الإعاقة، في البرامج العامة لمكافحة الفقر، وعن الإنجازات التي تحققت في هذا الإطار.
    (d) Support families with children with disabilities by providing them with educational guidance; and UN (د) دعم الأسر التي لديها أطفال ذوو إعاقة بتوفير ما يلزمها من التوجيه التربوي؛
    States parties must ensure that health professionals working with children with disabilities are trained to the highest possible standard and practice based on a child-centred approach. UN ويجب على الدول الأطراف أن تكفل تدريب المهنيين الصحيين العاملين مع الأطفال المعوقين وفقاً لأفضل المعايير والممارسات الممكنة القائمة على نهج يتمحور حول الطفل.
    The Committee is also concerned at insufficient efforts to ensure, through training programmes, that all professionals working with children with disabilities have the necessary knowledge and skills, in particular with regard to inclusive education. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء الجهود غير الكافية للتأكد، عبر برامج التدريب، من أن جميع المهنيين الذين يعملون مع الأطفال المعاقين يملكون المعارف والمهارات اللازمة، سيما بشأن التعليم الشامل للجميع.
    Resources allocated to children with disabilities should be sufficient --and earmarked so that they are not used for other purposes-- to cover all their needs, including programmes established for training professionals working with children with disabilities such as teachers, physiotherapists and policymakers; education campaigns; financial support for families; income maintenance; social security; assistive devices; and related services. UN وينبغي أن تكون الموارد المرصودة للطفل المعوق كافية - ومخصصة لـه حتى لا تستخدم لأغراض أخرى - توخياً لتغطية جميع احتياجاته، بما في ذلك البرامج المستحدثة لتدريب المهنيين العاملين مع الطفل المعوق مثل الأساتذة، والأخصائيين في العلاج الطبيعي وصانعي السياسات؛ حملات التثقيف؛ والدعم المالي للأسر؛ والحفاظ على الدخل؛ والضمان الاجتماعي؛ والمعدات المساعدة؛ والخدمات ذات الصلة.
    35. To what extent does the State party provide financial compensation for loss of income to families with children with disabilities when they assist their children in securing access to community-based services and in connection with treatment at medical facilities, especially in situations where a child is being treated far from home and for longer periods of time? UN 35- إلى أي مدى تقدم الدولة الطرف تعويضاً مالياً إلى الأسر ذات الأطفال ذوي الإعاقة عن فقدان دخلها بسبب مساعدتها لأطفالها في تأمين الوصول إلى الخدمات المجتمعية والحصول على العلاج في المرافق الطبية، لا سيما عندما يتلقى الطفل العلاج بعيداً عن منزله ولفترات زمنية طويلة؟
    The Committee also notes the income supplement provided to families with children with disabilities. UN كما تلاحظ اللجنة أهمية تكملة الدخل المقدم للأسر التي لديها أطفال معاقون.
    (a) Assistance to families with children with disabilities or children with HIV/AIDS is being provided only to children under the age of 16; and UN (أ) لا يتم تقديم المساعدة إلى الأسر التي لها أطفال معوقين أو أطفال مصابين بفيروس نقص المناعة البشري المكتسب/الإيدز إلا إذا كان عمر الأطفال يقل عن سن 16 عاماً؛
    It also pays allowances to persons with severe disabilities as they have no other source of income and are not trainable in any skills; aged persons with severe disabilities; and single parents with children with disabilities and who cannot therefore seek employment. UN ويدفع الصندوق أيضاً بدلات للأشخاص ذوي الإعاقات الشديدة نظراً لأنه ليس لديهم مصدر آخر للدخل ولا يمكن تدريبهم على اكتساب أي مهارات؛ ولكبار السن ذوي الإعاقات الشديدة؛ وللوالد الوحيد الذي لديه أطفال يعانون من إعاقة وبالتالي لا يستطيع البحث عن عمل.
    :: Right of families with children with disabilities to keep, educate and maintain their children; UN :: حق الأسر التي لديها أطفال معوقون في الاحتفاظ بهم وتعليمهم ورعايتهم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus