"with concern that the number of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع القلق أن عدد
        
    • بقلق أن عدد
        
    The Advisory Committee notes with concern that the number of trials and courtroom days for 2000 will be less than that initially estimated for the year. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع القلق أن عدد المحاكمات وأيام انعقاد الجلسات في عام 2000 سيكون أقل مما قُدّر أصلا للسنة.
    26. His delegation noted with concern that the number of countries that had paid their regular budget assessments in full had declined compared to the same period of the previous year. UN 26 - وأضـاف قائـلا إن وفـده لاحـظ مع القلق أن عدد البلدان التي سـددت أنصبتها المقـررة للميزانية العادية، بالكامل، قد انخفض بالمقارنة مع الفترة ذاتها في السنة السابقة.
    The Committee notes with concern that the number of crimes for which the death penalty is applicable under the Criminal Code is still very high, and that decrees defining new crimes punishable by death, such as Presidential Decree No. 21 of 21 October 1997, have recently been enacted. UN ٨- وتلاحظ اللجنة مع القلق أن عدد الجرائم التي يُعاقَب على ارتكابها باﻹعدام بموجب القانون الجنائي ما زال مرتفعا جداً، وأنه قد جرى مؤخرا إصدار مراسيم تحدد جرائم جديدة يُعاقَب عليها باﻹعدام، مثل المرسوم الرئاسي رقم ١٢ المؤرخ في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١.
    It also notes with concern that the number of rape cases which are brought to courts is low. UN كما تلاحظ بقلق أن عدد قضايا الاغتصاب التي تُعرَض على المحاكم ضئيل.
    It also notes with concern that the number of rape cases which are brought to courts is low. UN كما تلاحظ بقلق أن عدد قضايا الاغتصاب التي تُعرَض على المحاكم ضئيل.
    The General Prosecutor however noted with concern that the number of lawyers in the country was insufficient for the time being. UN غير أن المدعي العام قد لاحظ بقلق أن عدد المحامين في البلد غير كاف في الوقت الحالي.
    78. The Board notes with concern that the number of subprojects and the amounts covered by audit certificates decreased from 77 per cent for 2002 to 50 per cent for 2003 as at 30 April 2005. UN 78- يلاحظ المجلس مع القلق أن عدد المشاريع الفرعية والمبالغ التي تغطيها شهادات مراجعة الحسابات قد تناقصاً من 77 في المائة لعام 2002 إلى 50 في المائة لعام 2003، وذلك حتى 30 نيسان/ أبريل 2005.
    The Board notes with concern that the number of subprojects and the amounts covered by audit certificates decreased from 77 per cent for 2002 to 50 per cent for 2003 as at 30 April 2005. UN ويلاحظ المجلس مع القلق أن عدد المشاريع الفرعية والمبالغ التي تغطيها شهادات مراجعة الحسابات قد تناقصا من 77 في المائة لعام 2002 إلى 50 في المائة لعام 2003، وذلك حتى 30 نيسان/ أبريل 2005.
    The Board notes with concern that the number of subprojects and the amounts covered by audit certificates decreased from 77 per cent for 2002 to 50 per cent for 2003 as at 30 April 2005. UN ويلاحظ المجلس مع القلق أن عدد المشاريع الفرعية والمبالغ التي تغطيها شهادات مراجعة الحسابات قد تناقصا من 77 في المائة لعام 2002 إلى 50 في المائة لعام 2003، وذلك حتى 30 نيسان/ أبريل 2005.
    25. The Committee notes with concern that the number of criminal investigations of trafficking in human beings rose to 150 in 2012 and that there have been 140 convictions for trafficking in human beings in 2012 which represents a substantial increase compared to previous years. UN 25- تلاحظ اللجنة مع القلق أن عدد التحقيقات الجنائية المتعلقة بالاتجار بالبشر قد ارتفع إلى 150 تحقيقاً في عام 2012 وأن عدد الإدانات بممارسة الاتجار بالبشر قد بلغ 140 إدانة في عام 2012، وهو ما يعد زيادة ملموسة مقارنة بالأعوام الماضية.
    The Committee notes with concern that the number of crimes for which the death penalty is applicable under the Criminal Code is still very high, and that decrees defining new crimes punishable by death, such as Presidential Decree No. 21 of 21 October 1997, have recently been enacted. UN ١٤٤ - وتلاحظ اللجنة مع القلق أن عدد الجرائم التي تطبق عقوبة اﻹعدام على مرتكبيها بموجب القانون الجنائي لا يزال مرتفعا جدا، وأنه قد سنت مؤخرا مراسيم تحدد جرائم جديدة يعاقب مرتكبوها باﻹعدام، وذلك من قبيل المرسوم الرئاسي رقم ١٢ المؤرخ ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١.
    (10) While the Committee appreciates progress made in the area of equality between men and women in the public service, it notes with concern that the number of women in senior positions is still low. UN (10) ومع تقدير اللجنة للتقدم المحرز في مجال المساواة بين الرجل والمرأة في الخدمات العامة، فإنها تلاحظ مع القلق أن عدد النساء اللاتي يتبوأن مناصب عالية لا يزال قليلاً.
    2. Notes with concern that the number of claims for the education grant has increased by 24 per cent system-wide since the last biennium review in 2010, resulting in a 35 per cent increase in the overall amount of education grant disbursed between 2009 and 2011; UN 2 - تلاحظ مع القلق أن عدد مطالبات منحة التعليم ازداد بنسبة 24 في المائة على نطاق المنظومة منذ استعراض فترة السنتين الأخير في عام 2010، مما أدى إلى زيادة بنسبة 35 في المائة في المبلغ الإجمالي المصروف لمنحة التعليم بين عامي 2009 و 2011؛
    2. Notes with concern that the number of claims for the education grant has increased by 24 per cent system-wide since the last biennium review in 2010, resulting in a 35 per cent increase in the overall amount of education grant disbursed between 2009 and 2011; UN 2 - تلاحظ مع القلق أن عدد مطالبات منحة التعليم ازداد بنسبة 24 في المائة على نطاق المنظومة منذ استعراض فترة السنتين الأخير في عام 2010، مما أدى إلى زيادة بنسبة 35 في المائة في المبلغ الإجمالي المصروف لمنحة التعليم بين عامي 2009 و 2011؛
    Ministers noted with concern that the number of people living in absolute poverty had increased in many developing countries. UN ولاحظ الوزراء بقلق أن عدد الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع قد زاد في العديد من البلدان النامية.
    The Special Rapporteur regrets that so few Member States have provided on-time answers to his questionnaire, and notes with concern that the number of replies declined from last year, which was already weak. UN ويعرب المقرر الخاص عن الأسف لأن الدول الأعضاء التي ردت على الاستبيان في الموعد المحدد قليل جداً، ويلاحظ بقلق أن عدد الردود انخفض مقارنة بالسنة الماضية التي سجلت بالفعل عدداً قليلاً من الردود.
    The Committee notes with concern that the number of children in need of alternative care is increasing due to several reasons, including parents and guardians' incapacity of providing financial support, changing family structures caused by divorces, separations and remarriages, abuse and neglect of the child within the family, alcohol and drug abuse, etc. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن عدد الأطفال المحتاجين إلى رعاية بديلة لا يفتأ يتزايد لعدة أسباب منها عجز الوالدين والأوصياء عن تقديم الدعم المالي وتغير بنية الأسر بسبب حالات الطلاق والانفصال والزواج من جديد والاعتداء على الطفل وإهماله داخل الأسرة وإدمان الكحول والمخدرات وغير ذلك.
    16. The Committee also notes with concern that the number of children begging in the streets is on the increase and that many of them are drawn by adults into various types of criminal activity. UN 16- وكذلك تلاحظ اللجنة بقلق أن عدد الأطفال المتسولين في الشوارع ما انفك يزداد وأن أشخاصاً بالغين يجتذبون العديد منهم لتوريطهم في أنشطة إجرامية مختلفة.
    90. The Committee also notes with concern that the number of children begging in the streets is on the increase and that many of them are drawn by adults into various types of criminal activity. UN 90- كذلك تلاحظ اللجنة بقلق أن عدد الأطفال المتسولين في الشوارع ما انفك يزداد وأن أشخاصاً بالغين يجتذبون العديد منهم لتوريطهم في أنشطة إجرامية مختلفة.
    74. The Russian authorities note with concern that the number of victims of disasters as a result of which innocent persons perish every year is on the increase in the country (1,224 individuals perished in 1993 as a result of exceptional situations). UN ٤٧- تلاحظ السلطات الروسية بقلق أن عدد ضحايا الكوارث التي يلقى بسببها أناس أبرياء حتفهم كل سنة آخذ في الازدياد في البلاد. )لقي ٤٢٢ ١ شخصا في ٣٩٩١ حتفهم نتيجة حالات استثنائية(.
    (13) While the Committee appreciates progress made in practice in the area of equality for men and women in the public service, it notes with concern that the number of women in senior positions is still very low. UN (13) وعلى الرغم من تقدير اللجنة للتقدم المحرز عملياً في مجال المساواة بين الرجال والنساء في الخدمة العامة، فإنها تلاحظ بقلق أن عدد النساء اللائي يتقلّدن وظائف عليا لا يزال منخفضا جداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus