"with concern the increase" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع القلق تزايد
        
    • مع القلق زيادة
        
    • بقلق تزايد
        
    • مع القلق الزيادة
        
    • بقلق زيادة
        
    • بقلق إلى الزيادة
        
    • بقلق الزيادة
        
    • بعين القلق إلى زيادة
        
    6. Notes with concern the increase in the number of racist incidents worldwide, including the rise of skinhead groups, which have been responsible for many of these incidents, as well as the resurgence of racist and xenophobic violence targeting members of national, ethnic, religious or linguistic minorities; UN 6 - تلاحظ مع القلق تزايد عدد الحوادث ذات الطابع العنصري في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك ظهور جماعات ذوي الرؤوس الحليقة المسؤولة عن العديد من هذه الحوادث وعودة نشوب العنف القائم على العنصرية وكراهية الأجانب الذي يستهدف أفراد أقليات قومية أو عرقية أو دينية أو لغوية؛
    " 7. Notes with concern the increase in the number of racist incidents worldwide, including the rise of skinhead groups, which have been responsible for many of these incidents, as well as the resurgence of racist and xenophobic violence targeting members of national, ethnic, religious or linguistic minorities; UN " 7 - تلاحظ مع القلق تزايد عدد الحوادث ذات الطابع العنصري في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك ظهور جماعات ذوي الرؤوس الحليقة المسؤولة عن العديد من هذه الحوادث وعودة نشوب العنف القائم على العنصرية وكراهية الأجانب الذي يستهدف أفراد أقليات قومية أو عرقية أو دينية أو لغوية؛
    The Group also noted with concern the increase of more than $500 million in the cost estimates. UN كما لاحظت المجموعة مع القلق زيادة قدرها أكثر من 500 مليون دولار في تقديرات التكلفة.
    Taking note of the assessment of the Secretary-General that the security situation on the island and along the Green Line remains generally stable, but noting with concern the increase in the overall number of violations of the buffer zone, and urging both sides to avoid any action which could lead to an increase in tension, UN وإذ يحيط علما بما يراه الأمين العام من أن الحالة الأمنية في الجزيرة وعلى طول الخط الأخضر لا تزال مستقرة عموما، وإن كان يلاحظ مع القلق زيادة عدد الانتهاكات إجمالا في المنطقة العازلة، وإذ يحث الجانبين على تجنب أي عمل يمكن أن يؤدي إلى زيادة التوتر،
    98. Malaysia noted with concern the increase in complaints of discrimination against minority groups including Muslims. UN 98- ولاحظت ماليزيا بقلق تزايد الشكاوى المتعلقة بالتمييز ضد فئات الأقلية، بمن فيها المسلمون.
    She noted with concern the increase in xenophobia and the targeting of religious groups on various pretexts, and urged increased efforts to reduce obstacles to movement and social integration. UN ولاحظت مع القلق الزيادة في كراهية الأجانب واستهداف الجماعات الدينية بشتى الذرائع، وحثت على زيادة الجهود للحد من العقبات التي تحول دون حرية التنقل والإدماج الاجتماعي.
    31. We also note with concern the increase in the manufacture and consumption of synthetic drugs, a phenomenon that deserves greater attention on the part of the intentional community. UN ٣١ - نُسجل كذلك بقلق زيادة إنتاج واستهلاك المخدرات التركيبية، وهي ظاهرة تتطلب أن يهتم بها المجتمع الدولي بقدر أكبر.
    " 6. Notes with concern the increase in the number of racist incidents worldwide, including the rise of skinhead groups, which have been responsible for many of these incidents, as well as the resurgence of racist and xenophobic violence targeting members of national, ethnic, religious or linguistic minorities; UN " 6 - تلاحظ مع القلق تزايد عدد الحوادث ذات الطابع العنصري في مختلف أنحاء العالم، بما في ذلك ظهور جماعات ذوي الرؤوس الحليقة المسؤولة عن العديد من هذه الحوادث وعودة نشوب العنف القائم على العنصرية وكراهية الأجانب الذي يستهدف أفراد أقليات قومية أو عرقية أو دينية أو لغوية؛
    6. Notes with concern the increase in the number of racist incidents worldwide, including the rise of skinhead groups, which have been responsible for many of these incidents, as well as the resurgence of racist and xenophobic violence targeting members of national, ethnic, religious or linguistic minorities; UN 6 - تلاحظ مع القلق تزايد عدد الحوادث ذات الطابع العنصري في مختلف أنحاء العالم، بما في ذلك ظهور جماعات ذوي الرؤوس الحليقة المسؤولة عن العديد من هذه الحوادث وعودة نشوب العنف القائم على العنصرية وكراهية الأجانب الذي يستهدف أفراد أقليات قومية أو عرقية أو دينية أو لغوية؛
    6. Notes with concern the increase in the number of racist incidents in several countries and the rise of skinhead groups, which have been responsible for many of these incidents, as well as the resurgence of racist and xenophobic violence targeting members of national, ethnic, religious or linguistic minorities, as observed by the Special Rapporteur in his latest report to the General Assembly; UN 6 - تلاحظ مع القلق تزايد عدد الحوادث ذات الطابع العنصري في كثير من البلدان وظهور جماعات ذوي الرؤوس الحليقة المسؤولة عن العديد من هذه الحوادث وعودة نشوب العنف القائم على العنصرية وكراهية الأجانب الذي يستهدف أفراد أقليات قومية أو عرقية أو دينية أو لغوية، حسبما أشار إليه المقرر الخاص في تقريره الأخير إلى الجمعية العامة؛
    6. Notes with concern the increase in the number of racist incidents in several countries and the rise of skinhead groups, which have been responsible for many of these incidents, as well as the resurgence of racist and xenophobic violence targeting members of national, ethnic, religious or linguistic minorities, as observed by the Special Rapporteur in his latest report to the General Assembly; UN 6 - تلاحظ مع القلق تزايد عدد الحوادث ذات الطابع العنصري في كثير من البلدان وظهور جماعات حليقي الرأس المسؤولة عن العديد من هذه الحوادث، وكذلك عودة نشوب العنف القائم على العنصرية وكراهية الأجانب الذي يستهدف أفراد أقليات قومية أو عرقية أو دينية أو لغوية، حسبما أشار إليه المقرر الخاص في تقريره الأخير إلى الجمعية العامة؛
    Taking note of the assessment of the Secretary-General that the security situation on the island and along the Green Line remains generally stable, but noting with concern the increase in the overall number of violations of the buffer zone, and urging both sides to avoid any action which could lead to an increase in tension, UN وإذ يحيط علما بما يراه الأمين العام من أن الحالة الأمنية في الجزيرة وعلى طول الخط الأخضر لا تزال مستقرة عموما، وإن كان يلاحظ مع القلق زيادة عدد الانتهاكات إجمالا في المنطقة العازلة، وإذ يحث الجانبين على تجنب أي عمل يمكن أن يؤدي إلى زيادة التوتر،
    On the other hand, we note with concern the increase in non-core resources and an attendant increase in conditionalities — very often concealed — on international cooperation for development. UN ومن ناحية أخرى، نلحظ مع القلق زيادة في الموارد غير اﻷساسية تصاحبها زيادة في إملاء الشروط - التي كثيرا ما تكون خفية - على التعاون الدولي من أجل التنمية.
    97. One delegation noted with concern the increase in resources for programme support, which was not in line with the expressed wish of Member States to reduce resources under that component in the proposed programme budget. UN ٧٩ - ولاحظ أحد الوفود مع القلق زيادة الموارد المخصصة لدعم البرنامج، على نحو لا يتماشى والرغبة التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في تخفيض الموارد في إطار هذا العنصر من عناصر الميزانية البرنامجية المقترحة.
    5. Notes with concern the increase in the number of racist incidents in several countries and the rise of skinhead groups, which have been responsible for many of these incidents, as noted by the Special Rapporteur; UN 5- تلاحظ بقلق تزايد عدد الحوادث العنصرية في عدة بلدان، وتزايد مجموعات " ذوي الرؤوس الحليقة " ، المسؤولة عن الكثير من هذه الحوادث، حسبما أشار إليه المقرر الخاص؛
    5. Notes with concern the increase in the number of racist incidents in several countries and the rise of skinhead groups, which have been responsible for many of these incidents, as noted by the Special Rapporteur; UN 5- تلاحظ بقلق تزايد عدد الحوادث العنصرية في عدة بلدان، وتزايد مجموعات " ذوي الرؤوس الحليقة " ، المسؤولة عن الكثير من هذه الحوادث، حسبما أشار إليه المقرر الخاص؛
    36. He noted with concern the increase in casualties among United Nations peace-keeping personnel. UN ٣٦ - ولاحظ مع القلق الزيادة في الخسائر فيما بين أفراد اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    Noting with concern the increase in the number of least developed countries, particularly in Africa, and underlining the importance of the creation of a conducive international economic environment for the growth and development of developing countries, particularly the least developed countries, UN وإذ تلاحظ مع القلق الزيادة في عدد أقل البلدان نموا، ولا سيما في افريقيا، وتؤكد أهمية تهيئة بيئة اقتصادية، دولية مواتية لنمو وتنمية البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا،
    Also, the European Union had noted with concern the increase in prosecutions and convictions of human rights defenders on false and trumped-up charges which had nothing to do with their political activities. UN كذلك لاحظ الاتحاد الأوروبي بقلق زيادة في ملاحقات وإدانات المدافعين عن حقوق الإنسان بناءً على اتهامات زائفة ومبالغ فيها لا علاقة لها بأنشطتهم السياسية.
    302. The Committee notes with concern the increase in the rate of unemployment among women, which is three times the rate among men, the persistent wage gap between men and women and the lack of information on the causes of this discrepancy. UN 302- وأشارت اللجنة بقلق إلى الزيادة في معدلات البطالة في أوساط النساء، التي تبلغ ثلاثة أضعاف مثيلاتها في صفوف الرجال، وإلى استمرار الفجوة القائمة بين مرتبات النساء والرجال، ونقص المعلومات المتعلقة بأسباب تلك الفجوة.
    While many Member States had honoured their commitments and obligations as stipulated in their respective payment plans, the Group had noted with concern the increase in the number of countries whose voting rights had been suspended. UN وبينما أوفت دول أعضاء كثيرة بما عليها من تعهدات والتزامات منصوص عليها في خطة السداد الخاصة بكل منها، فقد لاحظت المجموعة بقلق الزيادة في عدد البلدان التي عُلِّق حقُّها في التصويت.
    18. Views with concern the increase in drug trafficking and related crimes, including drug abuse, and calls upon the States members of the zone to promote regional cooperation to combat all aspects of the problem of drugs and related offences; UN ١٨ - تنظر بعين القلق إلى زيادة الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة، بما في ذلك إساءة استعمال المخدرات، وتهيب بالدول الأعضاء في المنطقة أن تشجع التعاون اﻹقليمي لمكافحة جميع جوانب مشكلة المخدرات والجرائم المتصلة بها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus