"with concern the insufficient" - Traduction Anglais en Arabe

    • بقلق عدم كفاية
        
    • مع القلق عدم كفاية
        
    • بقلق قلة
        
    Nevertheless, the Committee notes with concern the insufficient awareness of the Convention among relevant professional groups, communities, parents and among children themselves, especially in rural and remote areas. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة بقلق عدم كفاية التوعية بالاتفاقية بين مجموعات المهنيين المعنيين والمجتمعات المحلية والآباء وفيما بين الأطفال أنفسهم، وخاصة في المناطق الريفية والنائية.
    The Committee also notes with concern the insufficient interpretation during the medical assessment, which reportedly led to children of torture claimants assuming the role of interpreters, as well as information indicating that none of the medical evaluations determined that torture had been the cause of the findings. UN وتلاحظ اللجنة بقلق عدم كفاية خدمات الترجمة الفورية أثناء التقييم الطبي، الأمر الذي قيل إنه أدى بأطفال المشتكين من التعذيب إلى أداء دور المترجمين الفوريين، إضافة إلى المعلومات التي تتحدث عن أن أياً من التقييمات الطبية لم تُفْض إلى استنتاج ممارسة التعذيب.
    The Committee also notes with concern the insufficient interpretation during the medical assessment, which reportedly led to children of torture claimants assuming the role of interpreters, as well as information indicating that none of the medical evaluations determined that torture had been the cause of the findings. UN وتلاحظ اللجنة بقلق عدم كفاية خدمات الترجمة الفورية أثناء التقييم الطبي، الأمر الذي قيل إنه أدى بأطفال المشتكين من التعذيب إلى أداء دور المترجمين الفوريين، إضافة إلى المعلومات التي تتحدث عن أن أياً من التقييمات الطبية لم تُفْض إلى استنتاج ممارسة التعذيب.
    The Committee notes with concern the insufficient efforts made by the State party to locate and clear these landmines and to protect children in this regard. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم كفاية الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتحديد مكان هذه الألغام وإزالتها وحماية الأطفال منها.
    653. The Committee notes with concern the insufficient measures adopted to ensure effective coordination between different governmental departments competent in areas covered by the Convention as well as between the central and local authorities. UN ٣٥٦ - وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم كفاية التدابير المتخذة لضمان التنسيق الفعال بين مختلف الدوائر الحكومية المختصة بالمجالات التي تغطيها الاتفاقية، وبين السلطات المركزية والمحلية أيضا.
    The Committee notes with concern the insufficient information provided on the national human rights commissions, in particular the Southern Sudan Human Rights Commission. UN 12- تلاحظ اللجنة بقلق عدم كفاية المعلومات المقدمة عن لجان حقوق الإنسان السودانية، ولا سيما لجنة حقوق الإنسان المعنية بجنوب السودان.
    220. With regard to article 7 of the Convention, the Committee notes with concern the insufficient training for law enforcement officials and other public officials regarding the provisions of the Convention. UN ٢٢٠ - وفيما يتعلق بالمادة ٧ من الاتفاقية، تلاحظ اللجنة بقلق عدم كفاية التدريب الذي يحصل عليه مسؤولو إنفاذ القانون وغيرهم من المسؤولين الحكوميين فيما يتعلق بأحكام الاتفاقية.
    The Committee notes with concern the insufficient number of prison facilities in light of the forecasted growth in prisoners numbers which may lead to inter-prisoners' violence. UN 9- تلاحظ اللجنة بقلق عدم كفاية عدد مرافق السجون في ضوء الارتفاع المتوقع في أعداد السجناء الذي قد يؤدي إلى ممارسة العنف فيما بينهم.
    48. The Committee notes with concern the insufficient level of cooperation and communication between the State party and women's non-governmental organizations, which became apparent during the constructive dialogue. UN 48 - تلاحظ اللجنة بقلق عدم كفاية مستوى التعاون والاتصال بين الدولة الطرف والمنظمات النسائية غير الحكومية، وهو ما تجلى بوضوح خلال الحوار البناّء.
    343. The Committee notes with concern the insufficient measures taken to ensure that the provisions and principles of the Convention are made widely known to adults and children alike, in accordance with article 42 of the Convention. UN ٣٤٣ - وتلاحظ اللجنة بقلق عدم كفاية التدابير المتخذة لضمان نشر أحكام ومبادئ الاتفاقية على نطاق واسع بين البالغين واﻷطفال على حد سواء، وفقا للمادة ٤٢ من الاتفاقية.
    The Committee notes with concern the insufficient information provided on the situation of refugees, migrants and non-nationals residing in Zimbabwe. UN 199- وتلاحظ اللجنة بقلق عدم كفاية المعلومات المتاحة بشأن حالة اللاجئين والمهاجرين والأشخاص من غير المواطنين المقيمين في زمبابوي.
    The Committee notes with concern the insufficient information provided on the situation of refugees, migrants and non-nationals residing in Zimbabwe. UN 199- وتلاحظ اللجنة بقلق عدم كفاية المعلومات المتاحة بشأن حالة اللاجئين والمهاجرين والأشخاص من غير المواطنين المقيمين في زمبابوي.
    34. The Committee notes with concern the insufficient level of cooperation and communication between the State party and women's non-governmental organizations, which became apparent during the constructive dialogue. UN 34 - تلاحظ اللجنة بقلق عدم كفاية مستوى التعاون والاتصال بين الدولة الطرف والمنظمات النسائية غير الحكومية، وهو ما تجلى بوضوح خلال الحوار البناّء.
    447. While noting the efforts undertaken by the State party in organizing sports and cultural activities, the Committee notes with concern the insufficient number of recreational and cultural activities available. UN 447- بينما تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف فيما يتعلق بتنظيم الأنشطة الرياضية والثقافية، فإنها تلاحظ بقلق عدم كفاية الأنشطة الترفيهية والثقافية المتاحة.
    154. With regard to children with disabilities, the Committee notes with concern the insufficient measures taken by the State party, notwithstanding the principles laid down in the Fundamental Law for People with Disabilities, 1993, to ensure effective access of these children to education and to facilitate their full inclusion in society. UN 154- وفيما يتعلق بالأطفال المعوقين، تلاحظ اللجنة بقلق عدم كفاية التدابير المتخذة من جانب الدولة الطرف، رغم المبادئ المقررة في القانون الأساسي للمعوقين لعام 1993 - لتأمين وصول هؤلاء الأطفال إلى التعليم بصورة فعالة، ولتسهيل دمجهم الكامل في المجتمع.
    166. With regard to children with disabilities, the Committee notes with concern the insufficient measures taken by the State party, notwithstanding the principles laid down in the Fundamental Law for People with Disabilities, 1993, to ensure effective access of these children to education and to facilitate their full inclusion in society. UN ٦٦١- وفيما يتعلق باﻷطفال المعوقين، تلاحظ اللجنة بقلق عدم كفاية التدابير المتخذة من جانب الدولة الطرف - رغم المبادئ المقررة في القانون اﻷساسي للمعوقين لعام ٣٩٩١ - لتأمين وصول هؤلاء اﻷطفال إلى التعليم بصورة فعالة، ولتسهيل دمجهم الكامل في المجتمع.
    226. The Committee notes with concern the insufficient measures adopted to ensure effective coordination between different governmental departments competent in areas covered by the Convention as well as between the central and local authorities. UN ٦٢٢- وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم كفاية التدابير المتخذة لضمان التنسيق الفعال بين مختلف الدوائر الحكومية المختصة بالمجالات التي تغطيها الاتفاقية، وبين السلطات المركزية والمحلية أيضاً.
    However, the Committee is concerned at the possible overlap between these bodies and between the various plans of action and programmes related to children's issues. The Committee also notes with concern the insufficient level of human resources allocated to the National Committee on Population, Family and Children. UN إلا أن القلق يساور اللجنة من احتمالات التداخل بين هذه الهيئات وبين مختلف خطط وبرامج العمل المتصلة بقضايا الطفل.كما أن اللجنة تلاحظ مع القلق عدم كفاية الموارد البشرية المخصصة للجنة الوطنية المعنية بالسكان والأسرة والأطفال.
    154. The Committee notes with concern the insufficient funding of non-governmental organizations, including women's non-governmental organizations, which makes it difficult for them to build their capacities to fulfil their various roles and functions in supporting human rights of women. UN 154 - وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم كفاية تمويل المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية النسائية، مما يجعل من الصعب عليها بناء قدراتها من أجل القيام بمختلف وظائفها وأدوارها دعما لما للمرأة من حقوق الإنسان.
    80. While welcoming the State party's collaboration with and recognition of the important role of non-governmental organizations working on women's issues, the Committee notes with concern the insufficient capacity and resources of these organizations, which makes it difficult for them to implement various projects and programmes in support of the human rights of women. UN 80 - ومع ترحيب اللجنة بتعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية وباعترافها بدورها الهام في معالجة قضايا المرأة، فإنها تلاحظ مع القلق عدم كفاية قدرات وموارد هذه المنظمات، مما يجعل من العسير عليها تنفيذ مختلف المشاريع والبرامج التي ترمي إلى دعم حقوق الإنسان للمرأة.
    80. While welcoming the State party's collaboration with and recognition of the important role of non-governmental organizations working on women's issues, the Committee notes with concern the insufficient capacity and resources of these organizations, which makes it difficult for them to implement various projects and programmes in support of the human rights of women. UN 80 - ومع ترحيب اللجنة بتعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية وباعترافها بدورها الهام في معالجة قضايا المرأة، فإنها تلاحظ مع القلق عدم كفاية قدرات وموارد هذه المنظمات، مما يجعل من العسير عليها تنفيذ مختلف المشاريع والبرامج التي ترمي إلى دعم حقوق الإنسان للمرأة.
    174. Notwithstanding the State party's efforts to develop and organize sports and cultural activities for children, the Committee notes with concern the insufficient number of recreational and cultural activities and facilities for children and the discrepancies between barangays in this respect. UN 174- رغم الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لإعداد أنشطة رياضية وثقافية وتنظيمها لفائدة الأطفال، فإن اللجنة تلاحظ بقلق قلة الأنشطة والمرافق الترويحية والثقافية المعدة للأطفال والتباين بين البلدات في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus