"with confiscation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع مصادرة
        
    • وبمصادرة
        
    • وصودرت
        
    • مقرونة بمصادرة
        
    • مع الحكم بمصادرة
        
    He was sentenced to a total of 12 years of imprisonment with confiscation of property at a colony of strict regime. UN وحُكِمَ عليه بالسجن لفترات مجموعها 12 سنة في مركز خاضع لنظام مشدَّد مع مصادرة ممتلكاته.
    the persons concerned are punishable by imprisonment for five to eight years with confiscation of property. UN فإن العقوبة هي الحبس لمدة تتراوح بين خمس وثماني سنوات مع مصادرة الممتلكات.
    The maximum applicable sentence for terrorism, in accordance with Section 88, is life imprisonment with confiscation of property. UN والعقوبة القصوى التي يمكن تطبيقها فيما يتعلق بالإرهاب، وفقا للبند 88، هي السجن المؤبد مع مصادرة الممتلكات.
    The Court sentenced him to five years' deprivation of liberty in a strengthenedregime correctional colony, with confiscation of property and deprivation of the right to exercise certain duties or undertake certain activities in institutions, organizations or enterprises for three years. UN وحكمت عليه المحكمة بالحرمان من الحرية لمدة خمس سنوات في سجن تأهيلي مشدد، وبمصادرة ممتلكاته وحرمانه من حق ممارسة بعض الواجبات أو بعض الأنشطة في المؤسسات أو المنظمات أو الشركات لمدة ثلاث سنوات.
    They were sentenced in absentia in the former Czechoslovakia to 12 months' imprisonment, with confiscation of their property for leaving the country. UN وحكم عليهم في تشيكوسلوفاكيا السابقة بالسجن غيابياً مدة 12 شهراً، وصودرت ممتلكاتهم بسبب مغادرتهم البلد.
    shall be punishable by imprisonment for 12 to 20 years with confiscation of property. UN يعاقب عليها بالسجن لمدة تتراوح بين 12 و 20 سنة مع مصادرة الممتلكات.
    the applicable sentence is deprivation of liberty for a term of not less than five years and not exceeding fifteen years, with confiscation of property. UN يعاقب باحتجاز حريته لمدة لا تقل عن خمس سنوات ولا تتعدى خمس عشرة سنة، مع مصادرة الأملاك.
    the applicable sentence is life imprisonment or deprivation of liberty for a term of not less than eight and not exceeding twenty years, with confiscation of property. UN يعاقب بالسجن لمدى الحياة أو باحتجاز حريته لمدة لا تقل عن ثماني سنوات ولا تتعدى العشرين سنة، مع مصادرة الأملاك.
    the applicable sentence is life imprisonment or deprivation of liberty for a term of not less than fifteen and not exceeding twenty years, with confiscation of property. UN يعاقب بالسجن لمدى الحياة أو باحتجاز حريته لمدة لا تقل عن خمس عشرة سنة ولا تتعدى العشرين سنة، مع مصادرة الأملاك.
    The maximum applicable sentence for terrorism, in accordance with Section 88, is life imprisonment with confiscation of property. UN والعقوبة القصوى التي يمكن تطبيقها فيما يتعلق بالإرهاب، وفقا للبند 88، هي السجن المؤبد مع مصادرة الممتلكات.
    This article provides, as sanction, the imprisonment from 4 to 8 years with confiscation of property or without it. UN وتنص هذه المادة على معاقبة هذه الأفعال بالسجن لمدة تتراوح بين 4 و8 سنوات، مع مصادرة تلك المواد أو عدم مصادرتها.
    At the same trial, the complainant's co-accused, D.T., was sentenced to 25 years imprisonment with confiscation of property. UN وفي المحاكمة نفسها، حكم على شريكه في التهمة، د. ت.، بالسجن لمدة 25 عاماً مع مصادرة ممتلكاته.
    At the same trial, the complainant's co-accused, D.T., was sentenced to 25 years imprisonment with confiscation of property. UN وفي المحاكمة نفسها، حكم على شريكه في التهمة، د. ت.، بالسجن لمدة 25 عاماً مع مصادرة ممتلكاته.
    Ilie Ilascu was sentenced to death by shooting and the other detainees to periods of imprisonment of from 2 to 15 years, with confiscation of their assets. UN وقد حكم باﻹعدام رميا بالرصاص على إيلي إيلاسكو، كما حكم على المعتقلين اﻵخرين بفترات سجن تتراوح بين سنتين و ١٥ سنة مع مصادرة أموالهم.
    Under part 2, acts of piracy characterized by recidivism, use of weapons or use of objects as weapons, are punishable by 8-12 years' deprivation of liberty with confiscation of property. UN وبموجب الجزء 2، يعاقَب بالحرمان من الحرية لمدة تتراوح بين 8 سنوات و 12 سنة، مع مصادرة الممتلكات، على أعمال القرصنة المتكررة التي تستخدم فيها الأسلحة أو ما يقوم مقامها من أدوات.
    At the same time, the Code on Administrative Offends regulates the penalties for propagation of prostitution and sets administrative sanctions that constitute 100 to 150 minimum wages with confiscation of means of propagation. UN وفي الوقت نفسه ينظم قانون الجرائم الإدارية العقوبات على نشر الدعارة، ويحدد جزاءات إدارية تتمثل في 100 إلى 150 من الأجور الدنيا، مع مصادرة أدوات النشر.
    The penalty under this article is imprisonment for a term from 10 to 25 years with confiscation of the means designated or used for the commitment of the offence. UN والعقوبة المنصوص عليها تحت هذه المادة هي السجن لمدة تتراوح بين 10 سنوات و 25 سنة، مع مصادرة الوسائل المخصصة أو المستخدمة لارتكاب الجرم.
    It submits that on 6 December 2002 the Appeal Court of the Donetsk Region found the author guilty of premeditated murder of two persons and robbery, and sentenced him to life imprisonment with confiscation of property. UN وهي تؤكد أن محكمة الاستئناف الإقليمية في دونيتسك أدانت في 6 كانون الأول/ديسمبر 2002 صاحب البلاغ بقتل شخصين عمداً وبالسلب، وحكمت عليه بالسجن مدى الحياة وبمصادرة ممتلكاته.
    On 24 November 2011, Mr. Bialatski was sentenced to four and a half years' imprisonment with confiscation of property by the Pervomaiski District Court of the City of Minsk. UN 8- وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، حكمت المحكمة المحلية لمنطقة برفومايسكي في مدينة مينسك على السيد بيالاتسكي بالسجن أربع سنوات ونصف وبمصادرة أملاكه.
    2.2 As they left Czechoslovakia without permission, the authors were sentenced in abstentia to a prison term of two years and of one year and six months, respectively, with confiscation of their property, including their family home located in Modrany. UN 2-2 وحيث إنهما غادرا تشيكوسلوفاكيا دون إذن()، حكم عليهما غيابياً() بالسجن لمدة سنتين، وسنة وستة أشهر، على التوالي. وصودرت ممتلكاتهما بما فيها منزل الأسرة في مودراني.
    The proposed penalty for persons or groups of persons perpetrating such crimes is imprisonment with confiscation of property. UN وينص الحكم على معاقبة الشخص أو مجموعة الأشخاص الذين يتحملون مسؤولية الفعل المذكور بعقوبة السجن مقرونة بمصادرة الأموال.
    Imprisonment for a term of not less than one week and not more than three years and a fine of not less than 150 dirhams and not more than 30,000 dirhams, together with confiscation of the weapon or explosives seized UN الحبس مدة لا تقل عن أسبوع ولا تجاوز ثلاث سنوات وغرامة لا تقل عن مائة وخمسين درهم ولا تجاوز ثلاثين ألف درهم مع الحكم بمصادرة السلاح والمتفجرات المضبوطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus