"with countries contributing troops to" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع البلدان المساهمة بقوات في
        
    The note clarified the Council's intention to enhance its dialogue with countries contributing troops to peacekeeping operations, especially before considering the renewal of peacekeeping operation mandates. UN وتوضح المذكرة عزم المجلس تعزيز حواره مع البلدان المساهمة بقوات في عمليات حفظ السلام ولا سيما قبل أن ينظر في تجديد ولايات عمليات حفظ السلام.
    On the same day, the members of the Council held a meeting with countries contributing troops to the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO). UN وفي نفس اليوم، عقد أعضاء المجلس جلسة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    On 13 December 2011, the Council held a meeting with countries contributing troops to the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF). UN في 13 كانون الأول/ديسمبر 2011، عقد المجلس اجتماعا مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    I am referring to the urgent need for reform in the Security Council's practice in respect of consultation with countries contributing troops to peace-keeping operations and with regional countries. UN وأشير هنا الى الحاجة الماسة الى إجراء إصلاح في ممارسات مجلس اﻷمن فيما يتعلق بالتشاور مع البلدان المساهمة بقوات في عمليات حفظ السلام ومع بلدان المنطقة.
    This was illustrated just a few minutes ago by our colleague the representative of New Zealand. I refer to the establishment of a mechanism for the Council to hold regular and thorough consultations with countries contributing troops to peace-keeping operations. UN وقد أوضحها قبل دقائق معدودة زميلنا ممثل نيوزيلندا، وأشير إلى إنشاء آلية للمجلس تهدف إلى إجراء مشاروات منتظمة وشاملة مع البلدان المساهمة بقوات في عمليات حفظ السلم.
    On 21 February, a private meeting was held with countries contributing troops to MONUSCO. UN وفي 21 شباط/فبراير، عقدت جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في البعثة.
    On 21 February, a private meeting was held with countries contributing troops to MONUSCO. UN وفي 21 شباط/فبراير، عُقدت جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في البعثة.
    The Council held a meeting with countries contributing troops to UNDOF on 7 December. UN وعقد المجلس في 7 كانون الأول/ديسمبر جلسة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    On 10 July the Council held a meeting with countries contributing troops to UNOCI. UN وفي 10 تموز/يوليه عقد المجلس اجتماعا مع البلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    On 24 July, the Council held a private meeting with countries contributing troops to the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI). UN في 24 تموز/يوليه، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    On 25 August, a closed meeting was held with countries contributing troops to the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL). UN في 25 آب/أغسطس، عُقدت جلسة مغلقة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    On 14 January 2008, the Council held a private meeting with countries contributing troops to UNOCI. UN وفي 14 كانون الثاني/يناير 2008، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    On 24 July, the Council held a private meeting with countries contributing troops to UNOCI. UN وفي 24 تموز/يوليه، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Sierra Leone The Security Council held a private meeting on 16 September with countries contributing troops to UNAMSIL. UN عقد مجلس الأمن جلسة خاصة في 16 أيلول/سبتمبر مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Meetings with countries contributing troops to UNMOP, UNIFIL and UNOMIG were also held. UN كما عقدت جلسات مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    This is why we have insisted so much on more public debates, as well as on prior consultations with countries contributing troops to peacekeeping operations, and not merely the presentation of information. UN ولهذا كنا نُصﱢر كثيرا على إجراء المزيد من المناقشات العلنية، وأيضا على التشاور المسبق مع البلدان المساهمة بقوات في عمليات حفظ السلام وليس فقط مجرد تقديم معلومات.
    The Council held eight closed consultations of the whole and one private meeting with countries contributing troops to the United Nations Operation in Côte d'Ivoire. UN وعقد المجلس 8 مشاورات مغلقة بكامل هيئته وجلسة خاصة واحدة مع البلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    On 25 August 2008, a closed meeting was held with countries contributing troops to the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL). UN وفي 25 آب/أغسطس 2008، عُقدت جلسة مغلقة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    On 19 June 2009, the Council held a private meeting with countries contributing troops to UNDOF, at which the participants were briefed about the recent developments relevant to its mandate. UN وفي 19 حزيران/يونيه 2009، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة، استمع المشاركون فيها إلى إحاطة عن التطورات ذات الصلة بولاية القوة.
    Russia will continue to contribute to the Security Council's efforts to improve its methods of work, increase transparency and deepen its interaction with non-members of the Council, in particular with countries contributing troops to peacekeeping operations. UN وستواصل روسيا إسهامها في جهود مجلس الأمن المبذولة لتحسين أساليب عمله وزيادة الشفافية وتعميق تفاعله مع البلدان غير الأعضاء في المجلس، لا سيما مع البلدان المساهمة بقوات في عمليات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus