"with decision makers" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع صناع القرار
        
    • مع صانعي القرارات
        
    • مع صناع القرارات
        
    • مع صنّاع القرارات
        
    • لدى صناع القرار
        
    • أوساط صانعي القرار
        
    Engage in dialogue with decision makers at all levels on the integration of a gender perspective in Government policies and programmes UN إجراء حوار مع صناع القرار على جميع المستويات بشأن مراعاة المنظور الجنساني في سياسات الحكومة وبرامجها
    The secretariat has prepared a regional campaign for 2009, which places emphasis on raising awareness and understanding of climate change as a process with decision makers and communities by focusing on action to address the issues and challenges of today to avoid the unmanageable and manage the unavoidable. UN ونظمت الأمانة حملة إقليمية في عام 2009، تؤكد على رفع مستويات الوعي بتغير المناخ وفهم طبيعته كعملية ، وذلك مع صناع القرار والمجتمعات المحلية بالتركيز على الأنشطة الهادفة إلى معالجة المسائل والتحديات القائمة لتحاشي ما لا يمكن إدارته وإدارة ما لا بد منه.
    It had established a national strategy for that purpose and was carrying out policies to allow women to enjoy their rights and to share their views with decision makers. UN وأقامت حكومته استراتيجية وطنية لهذا الغرض وتقوم بتنفيذ سياسات للسماح بالمرأة بالتمتع بحقوقها ومشاركة آرائها مع صناع القرار.
    At the summit, ministers from several member countries engage in focused debates with decision makers from business, civil society leaders and top academics. UN وخلال مؤتمر القمة، يشارك وزراء من بلدان أعضاء عدة في مناقشات مركَّزة مع صانعي القرارات في أوساط الأعمال ومع قادة المجتمع المدني وكبار الأكاديميين.
    The reviews are end products of information collected from desk and online research, on-site evaluation missions, discussions with decision makers and policymakers, and consultations with a wide spectrum of stakeholders from both public and private sectors as well as important development partners and non-governmental organizations. UN وتمثل الاستعراضات نواتج نهائية للمعلومات التي تُجمع من البحوث المكتبية والإلكترونية، وبعثات التقييم في الموقع، والمناقشات مع صانعي القرارات ومقرري السياسات، والمشاورات مع طائفة عريضة من أصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص فضلا عن شركاء إنمائيين مهمين ومنظمات غير حكومية هامة.
    The cities prosperity initiative represents an important tool to establish dialogue with decision makers and provide a context for strengthening regional collaboration and programmes. UN وتمثل مبادرة ازدهار المدن أداة هامة لإقامة حوار مع صناع القرارات وتوفير سياق لتدعيم التعاون والبرامج الإقليميين.
    Such strategies involve establishing consensus on the nature and causes of marginalization; interacting with decision makers on the issue; and developing specific capacity-building measures for overcoming the factors that deprive children of access. UN وتنطوي هذه الاستراتيجيات على تهيئة توافق في الآراء حول طبيعة التهميش وأسبابه؛ والتفاعل مع صنّاع القرارات في هذا الشأن؛ واتخاذ تدابير محددة لبناء القدرات من أجل التغلب على العوامل التي تحرم الأطفال من الحصول عليها.
    Involvement of national statistics offices may include providing access to census and household survey data, technical assistance or advocacy with decision makers on the use of data. UN ويمكن أن يتمثل إشراك المكاتب الإحصائية الوطنية في توفير فرص الاستفادة من التعدادات وبيانات استقصاءات الأسر المعيشية، أو تقديم المساعدة التقنية، أو القيام بالدعوة لدى صناع القرار بشأن استخدام البيانات.
    Furthermore, there was a need to increase technical and scientific understanding of disaster risk and to build a capacity to share knowledge on what was doable with decision makers and the population at large. UN وبالإضافة إلي ذلك، فإن هناك حاجة إلي زيادة الفهم التقني والعلمي لمخاطر الكوارث، مع بناء قدرات لاقتسام المعرفة حول ما يمكن عمله مع صناع القرار ومع الجماهير عموماً.
    (a) Engage in dialogue with decision makers at all levels on the integration of a gender perspective in Government policies and programmes; UN (أ) إجراء حوار مع صناع القرار على كافة المستويات بشأن مراعاة المنظور الجنساني في سياسات الحكومة وبرامجها؛
    UNICEF is pursuing this goal by supporting the collection of data and information on children and women to inform strategic decision-making; supporting participation by children and young people; promoting research and policy analysis on children and women; and engaging in advocacy and policy dialogue with decision makers based on evidence. UN وتسعى اليونيسيف إلى تحقيق هذا الهدف بدعمها لجمع البيانات والمعلومات بشأن الطفل والمرأة للاسترشاد بها في اتخاذ القرارات الاستراتيجية؛ ودعم مشاركة الأطفال والشباب؛ وتعزيز البحث وتحليل السياسات بشأن الطفل والمرأة؛ والاشتراك في الدعوة والتحاور بشأن السياسات مع صناع القرار استنادا إلى البينات.
    In addition, the completion of management evaluations requested from staff members in peacekeeping operations often involves extensive consultation with decision makers in the missions and with members of the Quality Assurance Unit in the Field Personnel Division at Headquarters, particularly when an informal resolution is explored. UN إضافة إلى ذلك، فإن إنجاز التقييمات الإدارية المطلوب أن يقوم بها الموظفون في عمليات حفظ السلام يتطلب في كثير من الأحيان إجراء مشاورات مكثفة مع صناع القرار في البعثات ومع أعضاء وحدة ضمان النوعية في شعبة الموظفين الميدانيين في المقر، وبوجه خاص لدى بحث إمكانية التوصل إلى تسوية غير رسمية.
    86. Alongside initiatives to enhance the capacity of adults to support children's participation, the survey shows an increasing focus on strengthening the skills of children themselves to enable them to engage with decision makers and create change within their communities. UN 86- وإلى جانب المبادرات الرامية إلى النهوض بقدرات البالغين على دعم مشاركة الأطفال، أظهرت الدراسة الاستقصائية تركيزاً متزايداً على تعزيز مهارات الأطفال أنفسهم لتمكينهم من المشاركة مع صناع القرار وتحقيق التغيير في مجتمعاتهم.
    Give more freedom to the Rwandan media and human rights activists to operate and engage constructively with decision makers (Indonesia); UN 80-11- إعطاء مزيد من الحرية لوسائط الإعلام الرواندية ونشطاء حقوق الإنسان للعمل والمشاركة على نحو بناء مع صناع القرار (إندونيسيا)؛
    59. The two-day conference entitled " Climate Change and Development Policy " , held in Helsinki in September, is an example of how UNU-WIDER engages with decision makers from developed and developing countries in order to enhance the uptake of the Institute's research and policy impact in a geographically diversified manner, with the aim of influencing policy formulation. UN 59 - ويشكل المؤتمر الذي عقد على مدار يومين في هلسنكي في أيلول/سبتمبر تحت عنوان ' ' تغير المناخ والسياسات الإنمائية`` مثالا على كيفية عمل المعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي التابع لجامعة الأمم المتحدة مع صناع القرار من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من أجل تعزيز استيعاب تأثير المعهد في مجالي البحوث والسياسات بطريقة متنوعة جغرافيا، بهدف التأثير في رسم السياسات.
    However, municipal gender officers have not been able to introduce gender concerns in the municipal agendas and have had limited interaction with decision makers and civil society. UN بيد أن المسؤولين عن الشؤون الجنسانية في البلديات لم يتمكنوا من إدراج الشواغل الجنسانية ضمن جداول أعمال البلديات، كما أنهم لم يتفاعلوا مع صانعي القرارات والمجتمع المدني إلا بشكل محدود.
    Cooperation with decision makers UN التعاون مع صانعي القرارات
    Evaluators can examine key documents, such as minutes of parliamentary or local council meetings, and conduct interviews with decision makers or journalists to help determine whether media coverage successfully applied pressure that helped mobilize action. UN ويمكن أن يفحص المقيّمون الوثائق الرئيسية، كالمحاضر البرلمانية أو اجتماعات المجالس المحلية، وأن يجروا مقابلات مع صانعي القرارات أو الصحفيين للمساعدة في تحديد ما إذا كانت التغطية الإعلامية قد نجحت في ممارسة الضغطَ الذي ساعد على حشد الجهود.
    In cases in which changing sustainable consumption and production patterns involves changing administrative instruments, laws, regulations and fiscal policies, then capacity-building, template policies, policy tools and training materials could also be generated and shared with decision makers through capacity-building efforts. UN وفي الحالات التي ينطوي فيها تغير أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة على تغير الصكوك الإدارية، والقوانين والأنظمة والسياسات المالية، يمكن عندئذ أيضا بناء القدرات، ووضع السياسات النموذجية، وإعداد أدوات السياسات العامة ومواد التدريب، وتقاسمها مع صانعي القرارات عن طريق جهود بناء القدرات.
    94. Key result area 3 focuses on utilizing evidence and analysis for advocacy and policy dialogue with decision makers at all levels of society, in partnership with other concerned organizations, to generate consensus on the need for strengthened policies, enhanced resource allocations and sustained investments in children and women and for gender equality. UN 94 - مجال النتائج الرئيسية 3 - يركز على استخدام الأدلة والتحليلات في أنشطة الدعوة والتحاور حول السياسات مع صناع القرارات على كافة مستويات المجتمع في إطار من الشراكة مع المنظمات المعنية الأخرى ابتغاء التوصل إلى توافق في الآراء حول ضرورة تعزيز السياسات وزيادة الاعتمادات من الموارد ومداومة الاستثمار من أجل الطفل والمرأة ومن أجل تحقيق المساواة بين الجنسين.
    (c) To engage in outreach activities and better communication on the mandate and work of UNCITRAL with decision makers on trade law at the national and regional levels, perhaps through the formation of a support activities or strategic planning committee within the Commission; and UN (ج) الانخراط في أنشطة للتوعية وتحسين التواصل بشأن ولاية الأونسيترال وعملها مع صنّاع القرارات المتعلقة بالقانون التجاري على الصعيدين الوطني والإقليمي، ربما من خلال تشكيل لجنة معنية بالأنشطة الداعمة أو التخطيط الاستراتيجي ضمن الأونسيترال؛
    In the Arab States region, strategies have included evidence-based advocacy with decision makers and parliamentarians; gender disaggregated data for planning; strategic analysis of linkages between reproductive health, poverty, gender and the MDGs; and support for strategy development. UN 75 - وفي منطقة الدول العربية، شملت الاستراتيجيات أنشطة الدعوة لدى صناع القرار والبرلمانيين بالاستناد إلى الأدلة؛ وإعداد البيانات المصنفة حسب الجنس لأغراض التخطيط؛ والتحليل الاستراتيجي للصلات بين الصحة الإنجابية والفقر والبعد الجنساني والأهداف الإنمائية للألفية؛ ودعم وضع الاستراتيجيات.
    According to this approach, all UNICEF country offices should help articulate the claims of the vulnerable or excluded population and/or groups, and draw attention to their rights through advocacy with decision makers or through social mobilization. UN فحسب هذا النهج، ينبغي لجميع مكاتب اليونيسيف القطرية العمل على بيان مطالب السكان و/أو الفئات الضعيفة أو المستبعدة، ويوجه الانتباه إلى حقوقها عن طريق الدعوة في أوساط صانعي القرار أو التعبئة الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus