"with delegations from" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع وفود من
        
    • بوفود من
        
    • مع مندوبين من
        
    The fact is that the Committee has periodically held consultations with delegations from the European Union and the European Commission and their successive presidents since 1996. UN وفي الحقيقة، ظلت اللجنة تجري بصورة دورية مشاورات مع وفود من الاتحاد الأوروبي واللجنة الأوروبية والرؤساء الذين تعاقبوا على رئاستيهما منذ عام 1996.
    It also held meetings with delegations from the provinces of Kunar and Paktia and Shinwari tribal leaders. UN وعقدت أيضا اجتماعات مع وفود من مقاطعتي كونار وباكتيا ومع زعماء قبيلة شنواري.
    Seventy-one Heads of State or Government, together with delegations from an additional 88 countries led by ministers and ambassadors, met to consider the situation of children around the world. UN فقد اجتمع واحد وسبعون من رؤساء الدول أو الحكومات، مع وفود من ٨٨ بلدا آخر تصدرها الوزراء والسفراء، ليدرسوا حالة الطفل في العالم.
    It also met with delegations from the provinces of Helmand, Zabul and Kandahar. UN واجتمعت أيضا بوفود من مقاطعات هلماند وزابول وقندهار.
    Meetings with delegations from various countries and discussions of texts and their implications. UN وتعقد لقاءات مع مندوبين من مختلف البلدان وتجري مناقشات بشأن النصوص وما يترتب عليها من آثار.
    Seventy-one heads of State or Government, together with delegations from an additional 88 countries led by ministers and ambassadors, met to consider the situation of children around the world. UN فقد اجتمع واحد وسبعون من رؤساء الدول أو الحكومات، مع وفود من ٨٨ بلدا آخر تصدرها الوزراء والسفراء، ليدرسوا حالة الطفل في العالم.
    Two participants stated that the Council as a whole should try to meet with delegations from regional and subregional arrangements, such as the African Union. UN وذكر اثنان من المشاركين أنه ينبغي للمجلس ككل أن يحاول الاجتماع مع وفود من الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية، مثل الاتحاد الأفريقي.
    A. Meeting held in June with delegations from troop-contributing countries UN ألف - اجتماع عُقد في حزيران/يونيه مع وفود من البلدان المساهمة بقوات
    D. Meeting held in November with delegations from troop-contributing countries UN دال - اجتماع عقد في تشرين الثاني/نوفمبر مع وفود من البلدان المساهمة بقوات
    Two rounds of consultations on the legislative framework, systems and road map for national elections and the referendum were held with delegations from the Government of National Unity, the Government of Southern Sudan, leaders of all political parties and members of legislative bodies UN عقدت جلستا مشاورات عن الإطار التشريعي والأنظمة وخطة الطريق للانتخابات الوطنية والاستفتاء مع وفود من حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان وقادة جميع الأحزاب السياسية وأعضاء الهيئات التشريعية
    We have worked with delegations from the Counter-Terrorism Executive Directorate to fine-tune Bangladesh's counter-terrorism readiness to international levels. UN لقد عملنا مع وفود من المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب لرفع جاهزية بنغلاديش في مكافحة الإرهاب لنرتقي إلى المستويات الدولية.
    Several meetings were held with delegations from the three countries during the week of 5 August 2002. UN وعُقدت عدة اجتماعات خلال أسبوع 5 آب/أغسطس مع وفود من البلدان الثلاثة.
    PTP participated as well in preparatory meetings and post-summit meetings with delegations from Taiwan Province of China, Brazil, Democratic People's Republic of Korea, Republic of Korea, India and various African countries. UN وشاركت المنظمة أيضا في اجتماعات تحضيرية وأخرى تلت مؤتمر القمة مع وفود من مقاطعة تايوان الصينية والبرازيل وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا والهند والعديد من البلدان الأفريقية.
    It also assists with force generation, such as negotiating memorandums of understanding and deployments with delegations from troop-contributing countries led at the general officer level, and maintains dialogue with the military chiefs of Member States who hold general officer rank. UN وهو يساعد أيضا في تكوين القوات، مثلا بالتفاوض على مذكرات التفاهم وعمليات النشر مع وفود من البلدان المساهمة بقوات، التي تجرى على مستوى الضباط برتبة جنرالات، ويقيم حوارا دائما مع رؤساء أركان الدول الأعضاء وهم عادة برتبة جنرال.
    13. The presentations and ensuing interactive discussions with delegations from least developed countries and partner countries examined the reasons behind the slow progress made by least developed countries towards achieving the internationally agreed goals and graduating from the category, and suggested policy measures to make the transition from least developed country to post-least developed country life a prospect to be looked forward to. UN 13 - تناولت العروض والمناقشات التفاعلية الناشئة عنها مع وفود من أقل البلدان نموا وبلدان شريكة أسباب التقدم البطيء لأقل البلدان نموا نحو تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا ورفع الاسم من قائمة الفئة، واقترحت تدابير سياساتية لجعل الانتقال من وضع البلد الأقل نموا إلى ما بعد هذا الوضع أفقا ينبغي التطلع إليه.
    The Forum attracted 2,000 investment stakeholders, with over 200 from Africa including the Prime Minister of Mozambique, the Vice-President of Ghana, and ministers with delegations from 16 African countries. UN وقد اجتذب هذا المحفل 000 2 صاحب مصلحة في مجال الاستثمار منهم أكثر من 200 من أفريقيا من بينهم رئيس وزراء موزامبيق ونائب رئيس جمهورية غانا ووزراء مصحوبون بوفود من 16 بلداً أفريقياًً.
    She met with delegations from the departments of Tolima, Atlántico, Bolívar, Santander, Arauca, Putumayo, Valle, Cauca, Nariño, Casanare, Córdoba, Cesar, Chocó, and Urabá. UN والتقت بوفود من مقاطعات توليما، وأطلنطيكو، وبوليفار، وسانتاندير، وأراوكا، وبوتومايو، وفاييه، وكاوكا، ونارينيو، وكازاناري، وكوردوبا، وسيزار، وشوكو، وأورابا.
    Along with other NGOs, WMM representatives met with delegations from various countries in order to discuss texts and their implications. UN أجرت ممثلات الحركة العالمية للأمهات، مع منظمات غير حكومية أخرى، لقاءات مع مندوبين من مختلف البلدان لمناقشة النصوص وما يترتب عليها من آثار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus