"with developed countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع البلدان المتقدمة النمو
        
    • تتولى البلدان المتقدمة النمو
        
    • وبين البلدان المتقدمة النمو
        
    • مع بلدان متقدمة النمو
        
    • مع البلدان النامية
        
    • مع قيام البلدان المتقدمة النمو
        
    • ومع البلدان المتقدمة النمو
        
    • مع بلدان نامية
        
    • على أن تضطلع البلدان المتقدمة النمو
        
    • تتخذ من البلدان المتقدمة
        
    Consideration had also been given to establishing a website of chambers of commerce, together with developed countries. UN وأن الاعتبار قد أولي أيضا ﻹنشاء موقع شبكي للغرف التجارية بالاقتران مع البلدان المتقدمة النمو.
    We are concerned that developing countries have not been able to share in the benefits of globalization on an equal footing with developed countries. UN ويساورنا القلق إزاء عدم تمكن البلدان النامية من جني نصيبها من ثمار العولمة على قدم المساواة مع البلدان المتقدمة النمو.
    We must also increase South-South cooperation while promoting innovative modalities of joint action with developed countries. UN وعلينا أيضا أن نعزز التعاون بين دول الجنوب بينما نشجع اتباع طرائق مبتكرة للعمل المشترك مع البلدان المتقدمة النمو أيضا.
    All countries should take action, with developed countries taking the lead. UN وينبغي أن تتخذ جميع البلدان تدابير، على أن تتولى البلدان المتقدمة النمو دور الريادة.
    Developing countries should forge real social partnerships and strategic alliances with developed countries in the fight against poverty. UN وينبغي أن تقيم البلدان النامية شراكات اجتماعية حقيقية وأحلاف استراتيجية مع البلدان المتقدمة النمو في مكافحتها للفقر.
    She agreed that Benin should work closely with developed countries to address the problem of trafficking for the purposes of sexual exploitation. UN ووافقت على أن على بنن أن تعمل بشكل وثيق مع البلدان المتقدمة النمو للتصدي لمشكلة الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي.
    Competition with developed countries is not even a remote possibility. UN والمنافسة مع البلدان المتقدمة النمو ليست ممكنة حتى ولو من بعيد.
    However, national efforts must be complemented by enhanced cooperation with developed countries and international organizations and other specialized agencies. UN إلا أن الجهود الوطنية يجب استكمالها بتعزيز التعاون مع البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية والوكالات المتخصصة اﻷخرى.
    Within that framework, triangular cooperation offered opportunities for cooperating with developed countries and other development partners in providing technical assistance to developing countries. UN وفي هذا الإطار، يتيح التعاون الثلاثي فرصا للتعاون مع البلدان المتقدمة النمو وسواها من شركاء التنمية من أجل توفير المساعدة التقنية للبلدان النامية.
    Developing economies believed that they could participate in trade negotiations with developed countries on an equal footing. UN وتعتقد البلدان ذات الاقتصادات النامية أنه يمكنها أن تُشارك في مفاوضات تجارية على قدم المساواة مع البلدان المتقدمة النمو.
    The issues are of particular relevance to developing countries negotiating regional trade agreements with developed countries such as African, Caribbean and Pacific States. UN وتحظى هذه المسألة بأهمية خاصة للبلدان النامية التي تتفاوض مع البلدان المتقدمة النمو بشأن الاتفاقات التجارية الإقليمية، مثل دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    Global economic growth has been led by developing countries and trade among developing countries has grown faster than trade with developed countries. UN وتقود البلدان النامية النمو الاقتصادي العالمي كما تنمو التجارة فيما بين البلدان النامية بمعدل أسرع من التجارة مع البلدان المتقدمة النمو.
    United Nations organizations also help developing countries in negotiating and concluding regional agreements, as well as agreements with developed countries. UN وتساعد منظمات اﻷمم المتحدة أيضا البلدان النامية على التفاوض بشأن الاتفاقات اﻹقليمية وإبرامها، وكذلك الاتفاقات التي تبرمها مع البلدان المتقدمة النمو.
    Israel also promoted partnership in desertification-related research with developed countries and had signed tripartite agreements on research that linked it to the United States of America, Germany and the Netherlands. UN وذكر أن إسرائيل تشجع الشراكة مع البلدان المتقدمة النمو في البحوث المتصلة بالتصحر، وانها وقعت اتفاقات ثلاثية للبحوث تربطها بالولايات المتحدة اﻷمريكية والمانيا وهولندا.
    Such associations can involve not only island-to-island links but also triangular links with developed countries through bilateral and multilateral assistance. UN ويمكن لهذه الرابطات ألا تقتصر على إقامة الصلات بين الجزيرة واﻷخرى، بل أن تشمل أيضا صلات ثلاثية مع البلدان المتقدمة النمو عن طريق المساعدات الثنائية والمتعددة اﻷطراف.
    Including increased cooperation with developed countries would fully take into account the main objective of the programme, which is to mobilize the international community as a whole. UN وسيأخذ إدراج زيادة التعاون مع البلدان المتقدمة النمو في الاعتبار على نحو تام الهدف الرئيسي للبرنامج المتمثل في تعبئة المجتمع الدولي ككل.
    Including increased cooperation with developed countries would fully take into account the main objective of the programme, which is to mobilize the international community as a whole. UN وسيأخذ إدراج زيادة التعاون مع البلدان المتقدمة النمو في الاعتبار على نحو تام الهدف الرئيسي للبرنامج المتمثل في تعبئة المجتمع الدولي ككل.
    All countries should take action, with developed countries taking the lead, taking into account the development needs and capabilities of developing countries, through mobilization, from all sources, of financial and technical assistance and capacity-building for developing countries. UN وينبغي أن تتخذ جميع البلدان تدابير، على أن تتولى البلدان المتقدمة النمو دور الريادة، مع مراعاة الاحتياجات الإنمائية وقدرات البلدان النامية عن طريق تعبئة المساعدات المالية والتقنية، من جميع المصادر، وبناء القدرات للبلدان النامية.
    Per capita incomes in developing countries are not closing the gap with developed countries in absolute terms; income disparities within countries are also growing. UN وفي البلدان النامية لا تكفي الدخول حسب الفرد الواحد لسد الفجوة بينها وبين البلدان المتقدمة النمو باﻷرقام المطلقة؛ كما أن أوجه التفاوت ضمن البلدان آخذة في التزايد.
    Identify new bilateral partnerships with developed countries, foundations and other funding organizations. UN 20 - تحديد شراكات ثنائية جديدة مع بلدان متقدمة النمو ومؤسسات وغيرها من منظمات التمويل.
    Better coordination is also needed to ensure that cooperation with developing countries complements existing partnerships with developed countries. UN كما أن هناك حاجة إلى تنسيق أفضل لضمان أن يكون التعاون مع البلدان النامية مكملاً للشراكات القائمة مع البلدان المتقدمة.
    Further implementation of Agenda 21 and the outcomes of the World Summit on Sustainable Development required greater emphasis on sustainable production and consumption patterns, with developed countries taking the lead, in line with the principle of common but differentiated responsibilities. UN وقالت إن مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة تتطلب زيادة التركيز على أنماط الإنتاج والاستهلاك المستدامة، مع قيام البلدان المتقدمة النمو بالدور الريادي، اتساقا مع مبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن المتباينة.
    Consultations have been held with interested countries in the developing regions and with developed countries that might support the centres. UN وأجريت مشاورات مع البلدان المعنية في المناطق النامية، ومع البلدان المتقدمة النمو التي قد تدعم المراكز.
    In fact, each of these four countries has signed more agreements with other developing countries than with developed countries. UN فعدد الاتفاقات التي أبرمها كل بلد من هذه البلدان الأربعة مع بلدان نامية أخرى يتجاوز عدد الاتفاقات المبرمة مع بلدان متقدمة.
    43. Cautioning against the severe imbalance in the global consumption of resources and noting the adoption of the 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns, the Ministers called for the post-2015 development agenda to focus on changing the unsustainable patterns of consumption and production, with developed countries taking the lead. UN 43 - وحذر الوزراء من الاختلال الشديد في الاستهلاك العالمي للموارد، مشيرين إلى اعتماد إطار عمل السنوات العشر للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، ودعوا إلى أن تركز خطة التنمية لما بعد عام 2015 على تغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة، على أن تضطلع البلدان المتقدمة النمو بدور طليعي في ذلك.
    The developing countries as a whole appear to have become a major player in the expanding global production networks in electronics, dominated by large transnational corporations with developed countries as their home base. UN ويبدو أن البلدان النامية إجمالاً قد صارت فاعلاً رئيساً في شبكات الإنتاج العالمية الآخذة في التوسع في مجال الإلكترونيات الذي تسيطر عليه شركات عبر وطنية ضخمة تتخذ من البلدان المتقدمة مقاراً لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus