UNDP must also work with developing countries to translate the concept of sustainable human development into coherent plans of action. | UN | إذ ينبغي على البرنامج أن يتعاون كذلك مع البلدان النامية من أجل تحويل مفهومها للتنمية البشرية المستدامة إلى خطط عمل متماسكة. |
10. Invites donor countries to cooperate with developing countries to ensure their full participation, in particular in the workshops; | UN | 10 - تدعو البلدان المانحة إلى التعاون مع البلدان النامية من أجل ضمان مشاركتها الكاملة، وبالأخص في حلقات العمل؛ |
10. Invites donor countries to cooperate with developing countries to ensure their full participation, in particular in the workshops; | UN | 10 - تدعو البلدان المانحة إلى التعاون مع البلدان النامية من أجل ضمان مشاركتها الكاملة، وخصوصا في حلقات العمل؛ |
To ensure that public support for aid remains strong, we must work with developing countries to improve governance, promote human rights, increase transparency and stamp out corruption. | UN | ولكفالة بقاء الدعم العام قويا لأغراض المعونة، يجب أن نتعاون مع البلدان النامية على النهوض بالإدارة وتعزيز حقوق الإنسان وزيادة الشفافية واستئصال الفساد. |
The United States has traditionally been one of the largest aid donors in volume terms and, consistent with the commitment it made in chapter 33.13, will continue to work with developing countries to provide aid in support of their efforts. | UN | والمعهود في الولايات المتحدة أنها من أكبر مانحي المساعدات من حيث الحجم. وتمشيا مع التزامها الذي أبدته في الفصل ٣٣ - ١٣ ستظل تعمل مع البلدان النامية على تقديم المساعدة لها لدعم جهودها. |
10. Invites donor countries to cooperate with developing countries to ensure their full participation, in particular in the workshops; | UN | 10- تدعو البلدان المانحة إلى التعاون مع البلدان النامية من أجل ضمان مشاركتها الكاملة، وبالأخص في حلقات العمل؛ |
" 10. Invites donor countries to cooperate with developing countries to ensure their full participation, in particular in the workshops; | UN | " 10 - تدعو البلدان المانحة إلى التعاون مع البلدان النامية من أجل ضمان مشاركتها الكاملة، وبالأخص في حلقات العمل؛ |
9. Invites donor countries to cooperate with developing countries to ensure their full participation in the workshops; | UN | ٩ - تدعو البلدان المانحة إلى التعاون مع البلدان النامية من أجل ضمان مشاركتها الكاملة في حلقات العمل؛ |
“9. Invites donor countries to cooperate with developing countries to ensure their full participation in the workshops; | UN | " ٩ - تدعو البلدان المانحة إلى التعاون مع البلدان النامية من أجل ضمان مشاركتها الكاملة في حلقات العمل؛ |
9. Invites donor countries to cooperate with developing countries to ensure their full participation in the workshops; | UN | ٩ - تدعو البلدان المانحة إلى التعاون مع البلدان النامية من أجل ضمان مشاركتها الكاملة في حلقات العمل؛ |
We therefore urge the United Nations to work more closely with developing countries to devise new ideas and pragmatic approaches to improve the standard of living of the world’s poor. | UN | ولهذا، نحث اﻷمم المتحدة على العمل بتعاون أوثق مع البلدان النامية من أجل ابتكار أفكار جديدة ونهج عملية لتحسين مستوى معيشة الفقراء في العالم. |
The United States has traditionally been one of the largest aid donors in volume terms and will continue to work with developing countries to provide aid in support of their efforts. | UN | وقد كانت الولايات المتحدة على الدوام من أكبر مانحي المعونة من حيث الحجم، وستواصل العمل مع البلدان النامية من أجل تقديم معونات دعما لجهودها. |
The United States has traditionally been one of the largest aid donors in volume terms and will continue to work with developing countries to provide aid in support of their efforts. | UN | وقد كانت الولايات المتحدة على الدوام من أكبر مانحي المعونة من حيث الحجم، وستواصل العمل مع البلدان النامية من أجل تقديم معونات دعما لجهودها. |
" 10. Invites donor countries to cooperate with developing countries to ensure their full participation, in particular in the workshops; | UN | " 10 - تدعو البلدان المانحة إلى التعاون مع البلدان النامية من أجل ضمان مشاركتها الكاملة، وخصوصا في حلقات العمل؛ |
G-20 members could mobilize such private investments through the multilateral development banks and increased bilateral and multilateral cooperation with developing countries to improve the investment climate in these countries. | UN | وبوسع مجموعة العشرين أن تحشد هذه الاستثمارات الخاصة عن طريق المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف وزيادة التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف مع البلدان النامية من أجل تحسين مناخ الاستثمار في تلك البلدان. |
The European Union was ready to work with developing countries to strengthen their capacities and encourage research and development as well as information-sharing in biotechnologies which were adapted to their special needs. | UN | وأشار إلى أن الاتحاد الأوروبي على استعداد للعمل مع البلدان النامية من أجل تعزيز قدرات تلك البلدان وتشجيع البحث والتنمية، فضلا عن تبادل المعلومات في مجال التكنولوجيا البيولوجية بعد جعلها موائمة لاحتياجاتها الخاصة. |
13. Invites donor countries to cooperate with developing countries to ensure their full participation in the ongoing negotiating process and in the implementation of the Convention through appropriate means of technical assistance; | UN | ١٣ - تدعو البلدان المانحة إلى التعاون مع البلدان النامية من أجل ضمان مشاركتها الكاملة في عملية التفاوض الجارية، وفي تنفيذ الاتفاقية باستخدام وسائل التعاون التقني الملائمة؛ |
The United States has traditionally been one of the largest aid donors in volume terms and, consistent with the commitment it made in chapter 33.13, will continue to work with developing countries to provide aid in support of their efforts. " | UN | وما زالت الولايات المتحدة على نحو تقليدي إحدى أكبر جهات تقديم المعونة من حيث الحجم وستواصل، انسجاما مع الالتزام الذي قدمته في الفصل ٣٣-١٣، العمل مع البلدان النامية على توفير المعونة دعما لجهود هذه البلدان " . |
25. Inviting the Special Unit for South-South Cooperation to work with developing countries to formulate and help implement joint and mutually beneficial programmes to respond to the urgent needs of the developing countries, and also inviting the UNDP to ensure that the South-South dimension is mainstreamed in all its activities. | UN | 25 - دعوة الوحدة الخاصة بالتعاون بين بلدان الجنوب للعمل مع البلدان النامية على صياغة برامج متبادلة النفع والمساعدة على تنفيذها بغرض الاستجابة للاحتياجات العاجلة للبلدان النامية، ودعوة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا إلى كفالة إدماج بعد التعاون بين بلدان الجنوب في جميع أنشطته. |
(a) Work with developing countries to put in place policies that will attract private financial flows and minimize the risk of capital flight; | UN | (أ) العمل مع البلدان النامية على تنفيذ سياسات من شأنها أن تجتذب التدفقات المالية الخاصة وتقلل إلى أدنى حد من مخاطر هروب رأس المال؛ |
(b) Work with developing countries to ensure that their poverty reduction strategies reflect the need to manage environment resources sustainably and strengthen their capacity to participate in international negotiations. | UN | (ب) العمل مع البلدان النامية على ضمان أن تعكس استراتيجياتها للحد من الفقر الحاجة إلى إدارة موارد البيئة على نحو مستدام وتقوية قدرتها على المشاركة في المفاوضات الدولية. |