"with different partners" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع مختلف الشركاء
        
    • مع شركاء مختلفين
        
    • مع الشركاء المختلفين
        
    A number of exhibitions at museums with lectures organized for youth have been arranged in collaboration with different partners. UN كما نظمت عدة معارض في المتاحف تخللتها محاضرات خاصة بالشباب بالتعاون مع مختلف الشركاء.
    Several memorandums of understanding intended to advance the urban agenda were signed with different partners. UN كما وُقعت مذكرات تفاهم عدة تهدف إلى النهوض بهذه الخطة الحضرية مع مختلف الشركاء.
    The Office might consider drawing an action plan detailing measures to develop cooperation with different partners such as non-governmental organizations (NGOs), specialized agencies and United Nations programmes. UN `2 ' يمكـن للمفوضـية أن تـنظر في وضع خطة عمل تحدد بالتفصيل التدابير اللازمة لتطوير التعاون مع مختلف الشركاء مثل المنظمات غير الحكومية، والوكالات المتخصصة، وبرامج الأمم المتحدة.
    The evaluation has been employed and responded to in the same fashion as was the preceding evaluation, with different partners in many cases. UN وجرى استخدام التقييم وورد ردّ عليه بنفس الطريقة مثل التقييم السابق، مع شركاء مختلفين في كثير من الحالات.
    The Committee's cooperation with different partners and its interaction with various stakeholders were also regular features of its work; it had received valuable inputs from OHCHR and the International Labour Office at each session. UN كما أن تعاون اللجنة مع الشركاء المختلفين وتفاعلها مع عدد متنوّع من الأطراف صاحبة المصلحة أمور أصبحت تمثّل بدورها الملامح المنتظمة لأعمال اللجنة بعد تلقّيها مدخلات لها قيمتها من جانب مفوضية حقوق الإنسان ومكتب العمل الدولي في كل دورة.
    This was carried out through consultations with different partners, including the private sector, non-governmental organizations, national and local governments. UN وتم ذلك من خلال المشاورات مع مختلف الشركاء بما في ذلك القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والحكومات الوطنية والمحلية .
    21. The Division's approach of developing separate arrangements with different partners in the United Nations system was probably more feasible and practical than preparing one comprehensive agreement with all the relevant agencies of the system. UN 21 - إن نهج الشعبة المتمثل في التوصل إلى ترتيبات مستقلة مع مختلف الشركاء في منظومة الأمم المتحدة قد يكون أكثر قابلية للحياة وواقعية من إعداد اتفاق شامل واحد مع كافة الوكالات ذات الصلة في المنظومة.
    The draft action plan for strengthening human rights at country level is a positive initiative focused on prevention, and the Office should draw another action plan detailing measures to develop cooperation with different partners such as NGOs, specialized agencies and United Nations programmes. UN ويمثل مشروع خطة العمل لتعزيز حقوق الإنسان على المستوى القطري مبادرة إيجابية تركز على الإجراءات الوقائـية، ويـتعين عـلى المفوضية وضع خطة عمل أخرى تبين بالتفصيل تدابير تطوير التعاون مع مختلف الشركاء مثل المنظمات غير الحكومية، والوكالات المتخصصة، وبرامج الأمم المتحدة.
    (b) The Office might consider drawing an action plan detailing measures to develop cooperation with different partners such as non-governmental organizations, specialized agencies and United Nations programmes. UN (ب) يمكـن للمفوضـية أن تـنظر في وضع خطة عمل تحدد بالتفصيل التدابير اللازمة لتطوير التعاون مع مختلف الشركاء مثل المنظمات غير الحكومية، والوكالات المتخصصة، وبرامج الأمم المتحدة.
    (c) A coherent and comprehensive basis for the United Nations to engage, consult and advocate on policy and programmatic issues pertaining to disarmament, demobilization and reintegration with different partners, including Member States; UN (ج) وضع أساس متماسك وشامل للأمم المتحدة للاشتراك والاستشارة والدعوة فيما يخص مسائل السياسات والمسائل البرنامجية ذات الصلة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج مع مختلف الشركاء بمن فيهم الدول الأعضاء؛
    (b) The Office might consider drawing an action plan detailing measures to develop cooperation with different partners such as non-governmental organizations (NGOs), specialized agencies and United Nations programmes. UN (ب) يمكن للمفوضية أن تنظر في وضع خطة عمل تحدد بالتفصيل التدابير اللازمة لتطوير التعاون مع مختلف الشركاء مثل المنظمات غير الحكومية، والوكالات المتخصصة، وبرامج الأمم المتحدة.
    (b) The Office might consider drawing an action plan detailing measures to develop cooperation with different partners such as non-governmental organizations (NGOs), specialized agencies and United Nations programmes. UN (ب) يمكن للمفوضية أن تنظر في وضع خطة عمل تحدد بالتفصيل التدابير اللازمة لتطوير التعاون مع مختلف الشركاء مثل المنظمات غير الحكومية، والوكالات المتخصصة، وبرامج الأمم المتحدة.
    Under " Youth mobilization and development in Beirut and its suburbs " , the Foundation worked with different partners on the rehabilitation of the physical infrastructure in two urban slums in Beirut, in conjunction with finding a solution for a number of environmental problems such as wastes coming out of the illegal butcheries and clogged sewers. UN وقد عملت المؤسسة، في إطار " تعبئة وتنمية الشباب في بيروت وضواحيها " ، مع مختلف الشركاء على إصلاح الهياكل الأساسية المادية في اثنين من الأحياء الحضرية الفقيرة في بيروت، بالاقتران مع إيجاد حل لعدد من المشاكل البيئية مثل النفايات الناتجة من سلخانات الجزارة غير القانونية والمجاري المسدودة.
    2.5 To formalize relationships and coordinate strategic advice, policy and political guidance with different partners in support of field operations, the Department of Field Support participates in integrated mission task forces, when established, for each major mission, along with other Secretariat departments and offices and United Nations funds, agencies and programmes. UN 2-5 ولإضفاء الصفة الرسمية على العلاقات وتنسيق عملية إسداء المشورة وتوفير التوجيه في مجالات السياسات العامة والمجال السياسي على المستوى الاستراتيجي مع مختلف الشركاء دعما للعمليات الميدانية، تشارك إدارة الدعم الميداني جنبا إلى جنب مع الإدارات والمكاتب الأخرى بالأمانة العامة وصناديق الأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها، لدى إنشاء كل بعثة كبيرة، في فرقة العمل المتكاملة المعنية بتلك البعثة.
    To this effect, it relies on data collection instruments and methods that public authorities, international organizations and civil society have already put in place and envisages the elaboration of new instruments in collaboration with different partners. UN وتعتمد، في هذا الصدد، على وسائل وطرائق جمع البيانات التي حددتها بالفعل السلطات العامة، والمنظمات الدولية، والمجتمع المدني، وتتوخى تطوير وسائل جديدة بالتعاون مع شركاء مختلفين.
    In March 1998, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) assisted 781 Somali refugees from camps in eastern Kenya to north-east Somalia in collaboration with different partners. UN وفي آذار/ مارس ١٩٩٨، قامت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بمساعدة ٧٨١ لاجئا صوماليا للانتقال من شرقي كينيا إلى شمال شرق الصومال وذلك بالتعاون مع شركاء مختلفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus