"with disabilities and indigenous peoples" - Traduction Anglais en Arabe

    • ذوي الإعاقة والشعوب الأصلية
        
    • ذوو الإعاقة والشعوب الأصلية
        
    • ذوي الإعاقة والسكان الأصليين
        
    • المعوقين والشعوب الأصلية
        
    • وذوو الإعاقة والشعوب الأصلية
        
    Stressing that special attention should be given to children, persons with disabilities and indigenous peoples who are living in extreme poverty, UN وإذ تؤكد ضرورة إيلاء اهتمام خاص للأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة والشعوب الأصلية الذين يعيشون في فقر مدقع،
    Stressing that special attention should be given to children, older persons, persons with disabilities and indigenous peoples who are living in extreme poverty, UN وإذ تؤكد ضرورة إيلاء اهتمام خاص للأطفال وكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة والشعوب الأصلية الذين يعيشون في فقر مدقع،
    Implementation of the principles of equality, however, remains a major challenge, particularly regarding women's rights, the rights of people living with disabilities and indigenous peoples. UN بيد أن تطبيق مبادئ المساواة يبقى عقبة كبرى، لا سيما فيما يتعلق بحقوق المرأة وحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والشعوب الأصلية.
    Incorporating excluded groups -- especially women and girls, youth, older persons, persons with disabilities and indigenous peoples -- is especially important. UN ولدمج الفئات المستبعدة - وخاصة النساء والفتيات والشباب وكبار السن والأشخاص ذوو الإعاقة والشعوب الأصلية - أهمية خاصة في هذا الصدد.
    In the Democratic Republic of the Congo, OHCHR brought together the members of a newly established network of journalists for human rights and conducted training on human rights and elections in order to efficiently contribute to the inclusion and participation of the most marginalized groups, including women, persons with disabilities and indigenous peoples. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، جمعت المفوضية أعضاء شبكة صحفيين منشأة حديثا تعمل في مجال حقوق الإنسان وأجرت لهم تدريبا في مجال حقوق الإنسان والانتخابات للإسهام بكفاءة في إدماج ومشاركة أكثر الفئات تهميشا، بما فيها النساء والأشخاص ذوو الإعاقة والشعوب الأصلية.
    They empower youth, women, older persons, persons with disabilities and indigenous peoples. UN كما أنها تهيئ بيئة تمكينية للشباب والنساء والمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة والسكان الأصليين.
    76. On the other hand, the prospects for greater participation in the labour force have been much slower in materializing for persons with disabilities and indigenous peoples. UN 76 - ومن ناحية أخرى فإن فرص ازدياد مشاركة المعوقين والشعوب الأصلية في قوى العمل لم تتجسد إلا ببطء بالغ.
    9. He said that women, children, the elderly, persons with disabilities and indigenous peoples benefited from specific protection measures. UN 9- وقال إن النساء والأطفال والأشخاص المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة والشعوب الأصلية استفادوا من تدابير حماية محددة.
    Stressing that special attention should be given to children, older persons, persons with disabilities and indigenous peoples who are living in extreme poverty, UN وإذ تؤكد ضرورة إيلاء اهتمام خاص للأطفال وكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة والشعوب الأصلية الذين يعيشون في فقر مدقع،
    Stressing that special attention should be given to children, older persons, persons with disabilities and indigenous peoples who are living in extreme poverty, UN وإذ تؤكد ضرورة إيلاء اهتمام خاص للأطفال وكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة والشعوب الأصلية الذين يعيشون في فقر مدقع،
    Stressing that special attention should be given to children, older persons, persons with disabilities and indigenous peoples who are living in extreme poverty, UN وإذ تؤكد ضرورة إيلاء اهتمام خاص للأطفال وكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة والشعوب الأصلية الذين يعيشون في فقر مدقع،
    Stressing that special attention should be given to the poor and people in vulnerable situations, including women, children, youth, older persons, persons with disabilities and indigenous peoples who are living in extreme poverty, UN وإذ تؤكد ضرورة إيلاء اهتمام خاص للفقراء والأشخاص الذين يعيشون أوضاعا هشة، بمن فيهم النساء والأطفال والشباب وكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة والشعوب الأصلية الذين يعيشون في فقر مدقع،
    " Stressing that special attention should be given to children, older persons, persons with disabilities and indigenous peoples who are living in extreme poverty, UN " وإذ تؤكد ضرورة إيلاء اهتمام خاص للأطفال وكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة والشعوب الأصلية الذين يعيشون في فقر مدقع،
    Recognizing that volunteerism can make an important contribution to community and nationally led efforts in all stages of humanitarian action, and the important role of women, young people, persons with disabilities and indigenous peoples in this regard, UN وإذ يسلم بأن العمل التطوعي يمكن أن يسهم بقدر كبير في الجهود التي تبذل على صعيد المجتمع المحلي وعلى الصعيد الوطني في جميع مراحل العمل الإنساني وبالدور الهام للنساء والشباب والأشخاص ذوي الإعاقة والشعوب الأصلية في هذا الصدد،
    Implementation of Article 6 of the Convention has a broad range of stakeholders, including, governments, the private sector, IGOs, NGOs and others international organizations, decision makers, scientists, the media, teachers, the general public, youth, women, people with disabilities and indigenous peoples among others. UN 9- ويشمل تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة، بما في ذلك الحكومات والقطاع الخاص والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات الدولية وصناع القرار والعلماء ووسائط الإعلام والمعلمون وعامة الجمهور والشباب والنساء والأشخاص ذوو الإعاقة والشعوب الأصلية بين جهات أخرى.
    It commended the universal and free access to health care for children up to the age of 5, pregnant women and women who have just given birth, persons with disabilities and indigenous peoples. UN وأشادت بما اتخذ من إجراءات لتوفير الرعاية الصحية المجانية لجميع الأطفال دون سن الخامسة والحوامل والنوافس والأشخاص ذوي الإعاقة والسكان الأصليين.
    Those can take the form of subsidies or grants to education and can either be offered on a universal basis or, more commonly, targeted to marginalized groups within the education system (including girls, children with disabilities and indigenous peoples). UN وقد تتخذ هذه البرامج شكل إعانات أو منح تعليمية ويمكن أن يستفيد منها الجميع أو أن توجه، بصورة أكثر شيوعاً، إلى الفئات المهمشة داخل النظام التعليمي (بما فيها الفتيات والأطفال المعوقين والشعوب الأصلية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus